1
Algemeen
Bepaal de plaats waar de ruitenwisser gemonteerd moet worden.
Bepaal of er voldoende ruimte voor de wissermotor is (zie 'Hoofdaf-
metingen').
W
aarschuWing
De ruitenwissermotor bevat bewegende delen die niet afge-
schermd zijn. Let op het gevaar voor handen of vingers wanneer
de ruitenwissermotor in bedrijf is!
1
Allgemeines
Bestimmen Sie die Stelle, wo der Scheibenwischer montiert werden
soll.
Überprüfen Sie, ob genügend Platz für den Scheibenwischer-motor
(siehe 'Hauptabmessungen') vorhanden ist.
W
!
arnung
Der Scheibenwischermotor umfasst bewegende Teile, die nicht
abgeschirmt sind. Bei einem Scheibenwischermotor in Betrieb
immer auf die Gefahr für Hände und Finger achten!
1
En general
Determinar el lugar donde montar el limpiaparabrisas.
Determinar si hay suficiente espacio para el motor de limpiaparabri-
sas (véanse 'Dimensiones principales').
¡a
!
dvertencia
El motor del limpiaparabrisas tiene componentes móviles ex-
puestos. Mantenga alejadadas las manos y los dedos cuando
esté funcinando el limpiaparabrisas.
2
110220.01
1
General
Locate mounting position of wiper assembly.
Determine whether adequate space is available for the wiper motor
(see 'Overall dimensions').
W
!
arning
The windscreen wiper motor has moving parts which are ex-
posed. Keep hands and fingers clear while the windscreen wip-
ers are in operation.
1
Généralités
Déterminer l'emplacement où l'essuie-glace doit être monté.
S'assurer qu'il y a suffisamment de place pour le moteur d'essuie-
glace (voir le chapitre 'Dimensions hors-tout').
a
!
vertissement
Le moteur essuie-glaces renferme des pièces mécaniques
mobiles qui ne sont pas protégées. Attention aux mains et aux
doigts lorsque le moteur essuie-glaces fonctionne!
1
Generalità
Determinare il punto in cui va montato il tergicristallo.
Determinare se c'è spazio sufficiente per il motore (vedi 'Misure prin-
cipali').
a
!
vvertimento
Il motore del tergicristalli presenta delle parti in movimento non
protette. Fate attenzione alle mani o alle dita quando il motore
del tergicristalli è in funzione!
vetus® Installation instructions windscreen wipers HDM D
Wishoek
Wiping angle
Wischwinkel
Angle d'essuyage
Ángulo de barrido
Angolo di pulitura
2
Wijzigen van de wishoek
De wishoek van de ruitenwissermotor is traploos variabel in te stellen
tussen 62˚en 92˚.
2.1
Wijzigen wishoek:
• Draai de borgmoer A los
• Verkleinen wishoek: Draai de bout B rechtsom
• Vergroten wishoek: Draai de bout B linksom
• Draai na het instellen van de wishoek borgmoer A weer aan
2
Veränderungen des Wischwinkels
Der Wischerwinkel des Scheibenwischermotors kann stufenlos varia-
bel zwischen 62° und 92° eingestellt werden.
2.1
Wischerwinkel verändern:
• Sicherungsmutter A losdrehen.
• Wischerwinkel verkleinern: Die Schraube B nach rechts drehen.
• Wischerwinkel vergrößern: Die Schraube B nach links drehen.
• Nach der Einstellung des Wischerwinkels die Sicherungs-mutter A
wieder festdrehen.
2
Modificar el ángulo de barrido
El ángulo de barrido del motor del limpiaparabrisas se puede ajustar
variablemente sin escalonamientos entre 62° y 92°.
2.1
Modificar el ángulo de barrido:
• Soltar la tuerca de seguridad A
• Reducir el ángulo de barrido: apretar hacia la derecha el tornillo B
• Aumentar el ángulo de barrido: apretar hacia la izquierda el tor-
nillo B
• Una vez instalado el ángulo de barrido, volver a apretar la tuerca
de seguridad A
vetus® Installation instructions windscreen wipers HDM D
A
B
2
Change of wiped angle
The wiped angle of the windscreen wiper motor can be set at any
point between 62 and 92 degrees.
2.1
Adjusting the wiped angle:
• Loosen safety nut A
• Reducing wiped angle: Turn bolt B to the right
• Enlarging wiped angle: Turn bolt B to the left
• After setting the wiped angle, replace safety nut A
2
Modification de l'angle d'essuyage
L'angle d'essuyage des essuie-glaces est réglable en continu entre
62° et 92°.
2.1
Pour modifier l'angle d'essuyage :
• Dévisser l'écrou de sécurité A
• Pour réduire l'angle d'essuyage : Tourner le boulon B vers la droite
• Pour augmenter l'angle d'essuyage : Tourner le boulon B vers la
gauche
• Une fois le réglage effectué, resserrer l'écrou de sécurité A.
2
Modifica dell'angolo di pulitura
L'angolo di pulitura del motore del tergicristallo può essere regolato
su un qualunque valore compreso tra 62° e 92°.
2.1
Modifica dell'angolo:
• Svitare il dado di bloccaggio A
• Riduzione dell'angolo: ruotare il dado B verso destra
• Aumento dell'angolo: ruotare il dado B verso sinistra
• Dopo avere regolato l'angolo, serrare nuovamente il dado di bloc-
caggio A
110220.01
3