I
Intara RD 197 WallWash
Faro da incasso
Lampade a scarica: Utilizzare solo
lampade omologate per questo
tipo di fari. Vedere l'etichetta nel
riflettore o la targhetta con il tipo
di modello.
In caso di sfarfallamenti, spegni-
mento improviso o luce molto gial-
lastra spegnere immediatamente
il faro e sostituire la lampada. I
fari con copertura anteriore in
vetro danneggiata o rotta devono
essere spenti e tenuti spenti fino
alla sostituzione della copertura.
La lampada potrebbe scoppiare.
Osservare le indicazioni sulla sicu-
rezza contenute nella confezione
del faro. La lampada raggiunge il
pieno flusso luminoso dopo ca.
3-5 minuti. Dopo lo spegnimento
o interruzione dell'erogazione di
corrente la lampada richiede un
periodo di raffreddamento prima di
poter accendere nuovamente il faro.
Per il raffreddamento staccare il faro
dalla rete elettrica. Dopo che è scat-
tato il fusibile interno bisogna sepa-
rare per breve tempo l'unità ausi-
liaria elettronica dall'alimentazione
di corrente. L'alimentatore elettro-
nico si disattiva in caso di sovrac-
carico termico, spegnimento delle
lampade e al termine della durata di
vita delle lampade. Prima di riac-
cendere il faro staccare l'alimenta-
tore dalla tensione di rete. Proce-
dere allo stesso modo anche in caso
di sostituzione delle lampade.
Allacciare solo ad un ballast adatto
con potenza corrispondente a quella
del faro. Far funzionare le lampade
MBFL, HST (50 / 100 W) solo con
ballast elettronico (EVG).
Dal ballast esce dell'alta tensione;
pericolo di morte. Se i cavi del
ballast sono danneggiati bisogna
sostituire il ballast.
ESP
Intara RD 197 WallWash
Luminaria empotrada
Lámparas de descarga: Utilice
únicamente las lamperas autoriza-
das para la luminaria. Consulte la
etiqueta colocada sobre el reflector
o la placa de tipo.
En caso de que la lámpara parpa-
dee, pierda totalmente su potencia
o dé una luz muy amarilla, des
conectar la luminaria enseguida
de la red y sustituir la lámpara.
No utilice luminarias con cristales
dañados o rotos hasta sustituirlos.
La lámpara BBS, e-BFL, CDM-TC,
HIT puede explotar.
Cumpla las instrucciones de
seguridad adjuntas a la luminaria.
La lampara alcanza su pleno flujo
luminoso transcurridos entre 3 y 5
minutos. Después del apagado o
de un corte de corriente, la lampara
requiere un período de enfria-
miento para volver a encenderse.
Desconecte la luminaria de la red
para que se enfríe. El equipo elec-
tronico ha de ser desconectado
de la red una vez halla funcionado
el circuito interno de seguridad. El
equipo electrónico se desconecta
en caso de sobrecarga térmica,
fallo de una de las bombillas y
al término de la vida útil de las
mismas. Antes de activar de nuevo
la lámpara deberá desconectarse
de la red el equipo electrónico. Lo
mismo debe tenerse en cuenta al
efectuar un cambio de bombillas.
Realice la conexión únicamente a
equipos de la capacidad adecuada.
Luminarias MBFL, HST (50 / 100 W)
solo funcionan con equipos elec-
trónicos (EVG).
Alta tensión en la salida de la equipo
auxiliares: Peligro de muerte. Si los
cables de la equipo auxiliares están
dañados, reemplace esta última.
RUS
Intara RD 197 WallWash
Встроенный светильники
Газоразрядные лампы:
зовать только допущенные для
светильника лампочки. Соблюдать
наклейку в рефлекторе или фирмен-
ную табличку с параметрами.
при мигании, полном отказе или очень
желтом свете немедленно отключить
светильник и заменить лампочку.
BBS, e-BFL, CDM-TC, HIT с повре-
жденным или разбитым стеклом
до тех пор, пока не будет заменено
стекло. Лампа может лопнуть.
Соблюдать указания по безопасности,
приложенные к лампе. Спустя прибл. 3
- 5 минуты лампочка достигает своего
полного светового тока. После отклю-
чения или отказа сети лампочке требу-
ется время для охлаждения, прежде
чем она опять зажжется. Для охлажде-
ния отсоединять светильник от сети.
EVG отключается при тепловой пере-
грузке, отказе лампы и в конце срока
службы лампы. Перед повторным
вводом светильника в эксплуатацию
необходимо отсоединить EVG от сете-
вого напряжения. Это правило распро-
страняется и на замену ламп.
Подсоединять только к подходящим
предвключаемым приборам с лампами
достаточной мощности. Эксплуатиро-
вать светильники MBFL, HST (50 / 100 Вт)
только с электронным предвключае-
мым прибором (EVG).
Высокое напряжение на стороне выхо-
да устройство управления: опасность
для жизни. Если провода прибора
устройство управления повреждены,
необходимо заменить прибор устрой-
ство управления.
Исполь-