Page 1
BLUETOOTH SPEAKER ® BLUETOOTH SPEAKER ® Operation and Safety Notes BLUETOOTH -HØJTALER ® Brugs- og sikkerhedsanvisninger HAUT-PARLEUR BLUETOOTH ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BLUETOOTH -LUIDSPREKER ® Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 271901...
Page 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 113...
Page 3
BLUETOOTH®-LAUTSPRECHER BLUETOOTH®-LAUTSPRECHER Bedienungs- und Sicherheitshinweise BLUETOOTH® SPEAKER Operation and Safety Notes IAN 271901...
Bluetooth Speaker ® Introduction Congratulations on the pur- chase of your new device. You have selected a high quality product. The instructions for use are a part of the product. They contain impor- tant information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all the op- erating and safety instructions.
passing this product on to others, please be sure to include all its documentation. Intended use This Bluetooth speaker is a consumer ® electronic device and is intended for playing audio signals. The built-in micro- phone further allows the speaker to be used as a hands-free device for taking or placing calls.
changes at the speaker are excluded. This user bears all risk. Warnings used These instructions for use contain the following warnings: DANGER A warning of this danger level in- dicates a life-threatening situation. Failure to avoid the dangerous situation may result in death or serious injuries. Follow the instructions with this warn- ing to avoid the risk of death or serious personal injury.
ATTENTION A warning of this danger level indicates potential property dam- age. Failure to avoid the situation may result in property damage. Follow the instructions with this warn- ing to prevent property damage. NOTE A note provides additional informa- tion to better use the device. Trademark notices is a registered trademark of ®...
The Bluetooth word mark and logos ® are registered trademarks of Blue- tooth SIG, Inc. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Controls and contents Button button button Microphone button button POWER INPUT jack (micro-USB) Silicon strap GB/IE 11...
Charging cable (USB to micro-USB) Power and Charge LED (blue / red) Set of instructions for use Technical Data Operating voltage: 5 V via USB charging socket Bluetooth ® specifications: Version 3.0, up to 10 m range Frequency: 2,402–2,480 GHz Supported Bluetooth profiles: HFP, A2DP and...
Page 13
Operating time: approx. 3 h at 50 % volume Standby time: approx. 8 h Charging time: approx. 2 h (at 500 mA charging current) Operating temperature: +15 to +35°C Storage temperature: +10 to +40°C Humidity (no condensation): <= 75 % Dimensions (without strap): approx.
Safety This chapter provides important safety in- formation for handing the device. Improp- er use can result in personal injury and property damage. Basic safety notices Please follow these safety notices for safe handling of the device: Check the device for visible external damage before use.
Page 15
otherwise overheat and be damaged beyond repair. Do not operate the product near heat sources such as radiators or oth- er devices producing heat. Do not place burning candles or oth- er open fire on or next to the speaker. The speaker may heat during charg- ing, place the speaker in a well venti- lated location during charging and...
Page 16
DANGER Do not attempt to open the device, it has no internal parts requiring maintenance. DANGER The speaker has a built-in re- chargeable lithium polymer battery. Improper handling of lithium polymer batteries can result in fire, explosions, haz- ardous substances leaking, or other dangerous situations! Do not independently convert or modify the device.
Page 17
considerable danger to the user. They will also void the warranty. DANGER Suffocation hazard! Never play with the packaging materials (e.g. film or polystyrene). The packaging material is not a toy. Keep electrical devices away from children. Persons with reduced physi- cal, sensory and mental capabilities should not use electrical devices, un- less they are instructed and super-...
Page 18
If you detect smoke, abnormal noises or smells, immediately switch the speaker off and disconnect the USB-cable. Do not throw the speaker into fire and do not expose to high tempera- tures. Chemicals leaking from a lithium polymer battery can irritate the skin. Rinse with plenty of water in the event of contact with the skin.
leaking batteries. Risk of injury! Wear gloves. Protect the device from moisture and damp. Never immerse the device in water or other liquids! Start-up Check contents The following components are included: Bluetooth speaker ® Charging cable These instructions for use NOTE GB/IE 19...
Check for complete delivery and visible damage. Remove all parts of the device from the packaging and remove any packaging materials. Operation and use This chapter contains important informa- tion and operating and using the device. Charging The built-in battery rechargeable battery must be fully charged before using the device.
Page 21
Always charge the battery in dry environments. Switch off the speaker. Connect the USB plug on the charg- ing cable to a PC or a USB adapter (not included). Connect the micro-USB plug on the charging cable to the POWER INPUT jack on the device.
The charging time is approx. 2 hours at a charging current of 500 mA and provides up to 3 hours of music play- back. The playback time may vary by use (volume). When the battery is drained, 2 signal tones will sound every 30 seconds and the battery must be recharged.
and the power and charge LED will flash blue. Press and hold the button again for approx. 2 seconds to switch the speaker off and disable the Bluetooth function. Three signal ® tones will sound. Connecting the speaker to a Bluetooth music ®...
Page 24
refer to the operating instructions from the manufacturer of your Blue- tooth music device for a detailed ® description. Press and hold the button approx. 2 seconds to switch the speaker on and activate the Bluetooth ® function. Three signal tones will sound and the power and charge LED will flash blue at a every half second.
Page 25
a melody will play when connected a Bluetooth music device. ® When the speaker is successfully paired you can use it for wireless playback of your favourite music. NOTE After switching on, the speaker will automatically reconnect to the last Bluetooth music device.
Bluetooth music device for a de- ® tailed description. Using the buttons Button Function – Press and hold to switch the speaker on / off and enable / disable the Bluetooth function. ® – Press once to play / stop music playback.
Page 27
Button Function – Press once to reduce the volume by one level. One signal tone will sound when the minimum volume has been reached. – During playback, press and hold approx. 2 seconds then release to skip back to the beginning of current title.
Page 28
Button Function – Press once to accept or end a call on a paired mobile. – Press twice to redial the last number on the mobile. – Hold approx. 3 seconds to reject the call when there is incoming call. –...
Cleaning ATTENTION Potential damage to the device Moisture entering the device may result in damage. Ensure no moisture enters the device during cleaning to prevent damaging the device beyond repair. Do not use corrosive or scouring clean- ers or cleaners containing solvents. These can damage the surface of the device.
Storage Store the device in a dry location from from dust, protected from direct sunlight. Troubleshooting If you‘re unable to pair the device with a compatible Bluetooth music device, ® please proceed as follows: Verify the function is enabled on the music device.
Ensure the speaker is no more than 10 metres from the music device and there are no obstacles or electronics in the way. Disposal Disposing of the device The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this device is subject to Directive 2012 / 19 / EU.
The built-in battery cannot be removed for disposal. This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose properly. Please contact your local waste manage- ment company or the city / municipal ad- ministration for more information. Disposing of the packaging The packaging protects the device from transport damage.
Notes on Conformity We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsberg- straße 1, D-74167 Neckarsulm, declare the product HG00286A / HG00286B / HG00286C / HG00286D Bluetooth ® speaker, to meet the fundamental GB/IE 33...
Page 34
requirements and other relevant provi- sions of Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC, R&TTE Directive 1999 / 5 / EC and RoHS Directive 2011 / 65 / EU. Identification number: IAN 271901 Harmonised standards applied: EN 60065: 2002 + A1: 2006 + A11: 2008 + A2: 2010 + A12 : 2011 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2...
Page 35
Tobias Koenig Department Manager Neckarsulm, 31 Aug 2015 The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com GB/IE 35...
Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Page 37
sales receipt in a safe location. This docu- ment is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consuma- bles (e.g.
Page 38
Indledning ........Side 40 Formålsbestemt anvendelse ....Side 41 Anvendte advarselshenvisninger ..Side 42 Henvisninger til varemærke ....Side 44 Betjeningselementer og leveringsomfang ......Side 45 Tekniske data ........Side 46 Sikkerhed ........Side 47 Grundlæggende sikkerhedshenvisninger ....Side 48 Ibrugtagning Kontrollér leveringen .......Side 53 Betjening og drift Opladning af batteri .......Side 54 Tænd- / slukning af højtaleren ..Side 56...
Page 39
Højtaler kobles med et Bluetooth -musikapparat ....Side 57 ® Betjening af tasterne ......Side 60 Rengøring ........Side 63 Opbevaring .......Side 64 Fejlsøgning .........Side 64 Bortskaffelse ......Side 66 Henvisninger til konformitet ........Side 68 Garanti ...........Side 70 DK 39...
Bluetooth -højtaler ® Indledning Til lykke med købet af deres nye apparat. Dermed har De besluttet Dem for et førsteklas- ses produkt. Brugervejledningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige an- visninger til sikkerhed, brug og bortskaf- felse. Gør Dem fortrolig med alle dette produkts betjenings- og sikkerhedshenvis- ninger.
Formålsbestemt anvendelse Denne Bluetooth -højtaler er et apparat ® fra underholdningselektronikken og er beregnet til gengivelse af audiosignaler. Ydermere kan De, på grund af den inte- grerede mikrofon, anvende højtaleren som samtaleanlæg, for at modtage tele- fonopkald. Den er konciperet til privat brug og egner sig ikke til erhvervsmæssi- ge formål.
ikkebestemmelsesmæssig anvendelse el- ler ikketilladte ændringer ved højtaleren, er udelukket. Risikoen bærer alene brugeren. Anvendte advarselshenvisninger I den følgende betjeningsvejledning an- vendes følgende advarselshenvisninger: FARE En advarselshenvisning på dette faretrin kendetegner en faretru- ende situation.
Page 43
Såfremt den farlige situation ikke undgås, kan dette føre til død eller alvorlige kvæ- stelser. Anvisningerne i denne advarselshen- visning skal følges, for at undgå døds- faren eller alvorlige personskader. En advarselshenvisning på dette faretrin kendetegner en mulig tingskade. Såfremt situationen ikke undgås, kan dette føre til materielle skader.
HENVISNING En henvisning kendetegner yderlige- re informationer, som gør omgangen med apparatet lettere. Henvisninger til varemærke er et indregistreret varemærke ® af USB Implementers Forum, Inc. Bluetooth ordmærke og logoer er ® indregistrerede varemærker af Bluetooth SIG, Inc. Alle yderligere navne og produkter kan være varemærker eller indregistrerede varetegn af deres enkelte ejere.
Tekniske data Driftspænding: via USB- ladebøsning Bluetooth ® specifikationer: Version 3.0, op til 10 m rækkevidde Frekvensbånd: 2.402–2.480 GHz Understøttede Bluetooth -profiler: HFP, A2DP og AVRCP ® Udgangseffekt: ca. 1,2 W RMS Integreret akku: 3,7 V , 500 mAh (lithium-polymer) Drifttid: ca.
Drifttemperatur: +15 til +35°C Opbevarings- temperatur: +10 til +40°C Luftfugtighed (ingen kondensering): <= 75 % Mål (uden bånd): ca. 4 x 4 x 5,5 cm Vægt: ca. 70 g Sikkerhed I dette kapitel får De de vigtigste sikker- hedshenvisninger i forbindelse med omgangen af apparatet.
Grundlæggende sikkerhedshenvisninger Overhold følgende sikkerhedshenvisnin- ger i forbindelse med en sikker omgang af apparatet: Kontrollér apparatet for udvendige synlige skader inden anvendelsen. Tag ikke et beskadiget eller et appa- rat, som er faldet ned, i brug. Udsæt apparatet ikke for direkte sol- lys eller høje temperaturer.
Page 49
Driv produktet ikke i nærheden af varmekilder så som varmeapparater eller andre varmeskabende apparater. Stil ikke brændende lys eller andre åbne flammer på eller ved siden af højtaleren. Under opladningsforegangen kan højtaleren opvarme sig, stil højtaleren under opladningsforegangen på et godt ventileret sted og dæk den ikke af.
Page 50
dre af apparatet, som kræver vedligeholdelse. FARE Højtaleren har et integreret lithium polymer batteri. En forkert håndtering af lithium polymer batterier kan føre til brand, eksplosioner, udløb af farlige stoffer eller andre farlige situationer! Foretag ikke nogen egenrådige ombygninger eller ændringer ved apparatet.
Page 51
alvorlige farer for brugeren. Tilmed ophører garantikravet. FARE Der består kvælningsfare! For- pakningsmateriale (f.eks. foljer eller polystyrol) må ikke anvendes til leg. Hold altid børn væk fra emballagen. Emballagen er ikke noget legetøj. Hold elektriske apparater fjern fra børn. Også personer med åndsmæs- sige, følelsesmæssige og motoriske indskrænkninger bør ikke bruge elek- triske apparater, med mindre De er...
Page 52
Hold også forpakningsmaterialer fjern - der består kvælningsfare. Når De konstaterer røg eller usæd- vanlige lyde eller lugte, så sluk om- gående for højtaleren og fjern USB-kablet. Smid højtaleren ikke i ilden og udsæt den ikke for høje temperaturer. Kemikalier, som træder ud af et lithi- um polymer batteri, kan føre til hudir- ritationer.
forsigtig. Fare for personskade! Bær beskyttelseshandsker. Beskyt apparatet imod vand og fugt. Dyk apparatet alrdig ned i vand eller andre væsker. Ibrugtagning Kontrollér leveringen Leveringen består af følgende kompononenter: Bluetooth -højtaler ® Ladekabel Denne betjeningsvejledning HENVISNING Kontrollér leveringen for komplethed og for synlige skader.
Fjern alle apparatets dele fra forpaknin- gen og fjern samtligt forpakningsmateriale. Betjening og drift I dette kapitel får De vigtige henvisninger i forbindelse med betjening og drift af apparatet. Opladning af batteri Inden brugen af apparatet skal det integrerede batteri oplades helt. Batteriet må...
Page 55
Tilslut ladekablets USB-stik med en PC eller en USB-netdel (ikke indeholdt i leveringen). Tilslut ladekablets micro-USB-stik med apparatets tilslutningsbøsning POWER INPUT . Drift- og lade- LED´en lyser rød og batteriet lades. HENVISNING Drift- og lade-LED´en lyser under ladeforegangen rødt og slukkes, når batteriet er fuldstændig opladet.
Når batteriet er tomt, lyder alle 30 sekunder 2 signaltoner og batteri- et skal lades igen. De kan også an- vende højtaleren under opladningsforegangen. Tænd- / slukning af højtaleren Tryk og hold tasten i ca. 2 se- kunder, for at tænde for højtaleren og for at aktivere Bluetooth ®...
Højtaler kobles med et Bluetooth ® musikapparat Inden De kan anvende højtaleren, så skal De koble denne med et kompatibelt Bluetooth -musikapparat. ® Sørg for at højtaleren er slukket og at Bluetooth -musikapparatet er tændt. ® Indstil Bluetooth -musikapparatet så- ®...
Page 58
og drift- og lade-LED´en blinker blå i halvsekundtakt. Vælg fra deres liste af de gefundne apparater fra deres Bluetooth -musik- ® apparat protokolleringen HG00286 og indtast, såfremt nødvendigt Code „0000“, for at forbinde begge appa- rater. Drift- og lade-LED´en blinker nu blåt i tresekunderstakt og der lyder en melodi, når produktet har forbun- det sig med deres Bluetooth...
Page 59
HENVISNING Højtaleren forbindes ved den næste tænding automatisk igen med det sidsttilsluttede Bluetooth -musikappa- ® rat. Når deres Bluetooth -musikap- ® parat ikke automatisk forbindes med højtaleren igen, så skal De etablere forbindelsen manuelt med deres Bluetooth -musikapparat. En detalje- ®...
Betjening af tasterne Taste Funktion – Tryk og hold, for at tænde/ slukke for højtaleren og for at aktivere/deaktivere Blue- tooth -funktionen. ® – 1 x trykken for at gengive/ stoppe musikken. – 1 x trykken for at forhøje for hvert enkelt lydstyrketrin. Ved opåelse af den maksi- male lydstyrke under musik- gengivelsen lyder en...
Page 61
Taste Funktion – 1 x trykken, for at formind- ske for hvert enkelt lydstyr- ketrin. Der lyder en signaltone når den mini- male lydstyrke er nået. – Under gengivelsen skal der trykkes og holdes i ca. 2 minutter og slippes, for at skifte til starten af det igangværende stykke.
Page 62
Taste Funktion – 1 x trykken for at modtage eller afslutte mobiltelefo- nens opkald. – 2 x trykken for at ringe til det sidstvalgte telefonnummer. – Holdes trykket for ca. 3 sekunder for at afvise et indgående opkald. – Holdes trykket for ca. 5 se- kunder for at skifte mellem højtaler og mobiltelefon un- der en samtale.
Page 63
HENVISNING Enhver funktions rådighed er afhæn- gig af det anvendte musikapparat og / eller mobiltelefon. Rengøring Apparatets mulige beskadigelse Fugt som trænger ind, kan føre til en be- skadigelse af apparatet. Sørg for at der i forbindelse med ren- gøringen ikke trænger fugt ind i ap- paratet for at undgå...
rengøringsmidler. Disse kan angribe apparatets overflade. Rengør apparatet udelukkende med en let fugtet klud og et mildt opvaske- middel. Opbevaring Opbevar apparatet på et tørt og støvfrit sted uden direkte sollys. Fejlsøgning Når De ikke kan koble højtaleren med et kompatibelt Bluetooth - musikapparat, ®...
Page 65
Sørg for at musikapparatets funktion er aktiveret. Sørg for at højtaleren er tændt. Når De anvender flere musikappara- ter, skal De sørge for at en tidligere etableret forbindelse er blevet adskilt. Der kunne stadig befinde sig et kob- let apparat indenfor rækkevidde. Sørg for at højtaleren befinder sig i en afstand på...
Bortskaffelse Bortskaffelse af apparat Det ved siden af stående sym- bol af en gennemstreget af- faldsbeholder på hjul viser at dette apparat er underlagt retningslinjen 2012 / 19 / EU. Denne retningslinje bety- der at De ikke må bortskaffe dette appa- rat i slutningen af dets brugstid med det normale husholdningsaffald, men skal af- levere det hos dertil specielt indrettede...
Denne bortskaffelse er omkost- ningsfrit for Dem. Skån miljøet og bortskaf fagmæssigt korrekt. Yderligere informationer kan De få hos deres lokale bortskaffelsesvirksomhed el- ler hos by-, henholdsvis kommunale for- valtning. Bortskaffelse af emballage Forpakningen beskytter apparatet mod transportskader. Forpakningsmaterialerne er udvalgt efter miljøvenlige og bortskaffelsestekniske synspunkter og kan derfor genbruges.
Bortskaf de ikke mere brugbare forpak- ningsmaterialer iht. de lokalt gældende forskrifter. Henvisninger til konformitet Vi, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsberg- straße 1, D-74167 Neckarsulm, erklærer, at produktet HG00286A / HG00286B / HG00286C / HG00286D Bluetooth ® højtaler opfylder de grundlæggende krav...
Page 69
og de andre relevante forskrifter iht. lav- spændingsretningslinje 2006/95/EC, iht. R&TTE-retningslinje 1999/5/EC og RoHS-retningslinje 2011/65/EU. Identifikationsnummer: IAN 271901 Anvendte harmoniserede normer: EN 60065: 2002 + A1: 2006 + A11: 2008 + A2: 2010 + A12 : 2011 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 50581: 2012...
Tobias Koenig Områdeleder Neckarsulm, 31 Aug 2015 Den komplette konformitetserklæring finder De under www.owim.com Garanti Apparatet er produceret omhyggeligt ef- ter strenge kvalitetskrav og inden levering...
Page 71
afprøvet samvittighedsfuldt. Hvis der fore- kommer mangler ved dette produkt, har du juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettighe- der indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat.
Page 72
Garantien bortfalder, hvis apparatet bli- ver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt. Garantien gælder for materiale- eller fa- brikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på...
Page 73
Introduction ......Page 75 Utilisation conforme ...... Page 76 Avertissement utilisés ....Page 77 Remarques relatives aux marques ......... Page 79 Éléments de commande et contenu de la livraison ....Page 80 Caractéristiques techniques ..Page 81 Sécurité ........Page 83 Consignes de sécurité...
Page 74
Marche / Arrêt du haut-parleur ..Page 93 Coupler le haut-parleur avec un appareil musical Bluetooth ... Page 94 ® Utilisation des touches ....Page 98 Nettoyage ........ Page 102 Rangement ......Page 103 Dépannage ......Page 104 Mise au rebut ......
Haut-parleur Bluetooth ® Introduction Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. La notice d‘utilisation fait partie intégrante de celui-ci. Elle contient des indications importantes pour la sécu- rité, l‘utilisation et le traitement des déchets. Avant d‘utiliser le produit, veuillez prendre connaissance de toutes les instructions d’utilisation et de sécurité.
gneusement cette notice pour la consulter ultérieurement. Lorsque vous remettez l‘appareil à d‘autres utilisateurs, veuillez également leur transmettre tous les docu- ments liés à celui-ci. Utilisation conforme Ce haut-parleur Bluetooth est un appa- ® reil issu de l‘électronique de divertisse- ment, qui est destiné...
pour être utilisé lors d‘applications médi- cales, de sauvetage ou de maintien en vie. Toute autre utilisation, ou toute autre application en résultant, est estimée comme étant non conforme. Il est exclu de faire valoir des droits de recours de toute sorte, au motif de dommages cau- sés par une utilisation inappropriée, ou interdite.
Page 78
DANGER Un avertissement de ce niveau de danger caractérise une situa- tion dangereuse et critique. Si la situation dangereuse n‘est pas évi- tée, une mort ou des blessures graves peuvent survenir. Suivre les consignes de cet avertisse- ment, afin d‘éviter aux personnes un danger de mort ou de blessures graves.
mages matériels peuvent survenir. Suivre les consignes de cet avertisse- ment, afin d‘éviter des dommages matériels. REMARQUE Une remarque caractérise des informations supplémentaires, qui facilitent le maniement de l‘appareil. Remarques relatives aux marques désigne une marque déposée ® par USB Implementers Forum, Inc. La marque verbale Bluetooth et ses ®...
Tous les autres noms et produits peuvent être des noms ou marques déposées par chaque propriétaire. Éléments de commande et contenu de la livraison Touche Touche Touche Microphone Touche Touche Raccord de prise POWER INPUT (Micro USB) Attache en silicone Câble de chargement (USB sur Micro USB) FR/BE...
LED de fonctionnement et de charge (bleu/rouge) Mode d‘emploi Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement : via prise de chargement USB Spécifications Bluetooth Version 3.0, ® jusqu‘à 10 m de portée Bande de fréquence : 2.402– 2.480 GHz FR/BE 81...
Page 82
Profils Bluetooth ® compatibles : HFP, A2DP et AVRCP Puissance de sortie : env. 1,2 W RMS Batterie intégrée : 3,7 V , 500 mAh (lithium- polymère) Autonomie : env. 3h lors d‘un volume à 50% Temps de veille : env. 8 h Temps de charge : env.
Humidité de l‘air (aucune condensation) : <= 75 % Dimensions (sans attache) : env. 4 x 4 x 5,5 cm Poids : env. 70 g Sécurité Dans ce chapitre, recevez des consignes de sécurité importantes concernant cet appareil. Une utilisation inappropriée peut entraîner des risques corporels et matériels.
Consignes de sécurité élémentaires Pour utiliser cet appareil en toute confor- mité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : Contrôlez l‘appareil avant son utilisa- tion, afin de détecter des dommages extérieurs apparents. Ne pas faire fonctionner un appareil endommagé ou ayant connu une chute.
Page 85
de sources de chaleur, comme des radiateurs ou d‘autres appareils produisant de la chaleur. Ne pas placer de bougie allumée ou autre flamme nue sur le haut-parleur, ou à proximité de celui-ci. Durant le processus de charge, le haut-parleur peut chauffer. Veuillez alors placer le haut-parleur dans un lieu bien aéré, et ne pas le recouvrir.
Page 86
DANGER Ne pas tenter d‘ouvrir l‘appareil, qui ne contient aucun élé- ment nécessitant une opération de maintenance. DANGER Le haut-parleur possède une batterie lithium-polymère intégrée. Une manipulation erronée de la batterie lithium- polymère peut entraîner un incendie, des explosions, la fuite de composants dangereux ou d‘autres situations à...
Page 87
de l‘appareil au personnel qualifié et autorisé, ou au service après-vente. Toute réparation incorrecte peut ex- poser l‘utilisateur à des dangers et à des risques importants. Dans de tels cas, le droit de garantie est annulé. DANGER Il existe un risque d‘asphyxie. Les matériaux de l‘emballage (par ex.
Page 88
doivent pas utiliser les appareils élec- triques, sauf après avoir reçu des instructions sur leur fonctionnement, dispensées par une personne respon- sable. Ce haut-parleur n‘est pas un jouet pour enfants. Tenir également les matériaux d‘emballage éloignés de la portée des enfants – il existe un risque d‘asphyxie.
Page 89
Les produits chimiques, qui peuvent s‘échapper d‘une batterie lithium-po- lymère, peuvent provoquer des irrita- tions cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer sous une grande quantité d‘eau. Si les produits chimiques sont entrés au contact des yeux, rincer soigneusement à l‘eau claire, ne pas frotter, et consulter im- médiatement un médecin.
Mise en marche Vérifier le contenu de la livraison Le contenu de la livraison se compose des éléments suivants : – Haut-parleur Bluetooth ® – Câble de chargement – Ce mode d’emploi REMARQUE À la livraison de votre appareil, véri- fiez que l‘ensemble des pièces est présent, et qu‘aucune ne présente des dommages.
Retirez chaque composant de l‘embal- lage et jetez l‘ensemble des matériaux d‘emballage. Utilisation et fonctionnement Dans ce chapitre, retrouvez des consignes importantes concernant l‘utili- sation et le fonctionnement de l‘appareil. Chargement de la batterie Avant l‘utilisation de l‘appareil, la batterie intégrée doit être complètement chargée.
Page 92
Éteignez votre haut-parleur. Connectez la fiche USB du câble de chargement sur un PC ou à l‘ali- mentation électrique USB (non four- nie à la livraison). Connectez la fiche Micro USB du câble de chargement avec le rac- cord de prise POWER INPUT l‘appareil.
Le temps de chargement comprend env. 2 heures avec un courant de charge de 500 mA, ce qui permet de diffuser de la musique durant env. 3 heures. Le temps de diffusion peut varier selon l‘utilisation de l‘appareil (volume). Lorsque la batterie est vide, 2 si- gnaux se font entendre toutes les 30 secondes, et la batterie doit être rechargée.
le haut-parleur et d‘activer la fonction Bluetooth . Trois signaux se font en- ® tendre, et la LED de fonctionnement et de charge clignote en bleu. Rappuyez sur la touche pen- dant env. 2 secondes, afin d‘éteindre le haut-parleur et de désactiver la fonction Bluetooth .
Page 95
éteint, et que l‘appareil musical Blue- tooth est allumé. ® Placer l‘appareil musical Bluetooth ® de manière à ce qu‘il détecte des ap- pareils compatibles Bluetooth . Re- ® trouvez une description détaillée du processus dans le mode d‘emploi de votre appareil musical Bluetooth ®...
Page 96
veuillez sélectionner „HG00286“, et saisir, si nécessaire, le code „0000“, afin de connecter les deux appareils. La LED de fonctionnement et de charge clignote à présent en bleu durant trois secondes, et une mélodie retentit lorsque le produit s‘est connecté à votre appareil musical Bluetooth ®...
Page 97
quement au dernier appareil musical Bluetooth utilisé. Si vote appareil ® musical Bluetooth ne s‘est pas re- ® connecté automatiquement au haut-parleur, vous devez établir ma- nuellement la connexion avec votre appareil musical Bluetooth . Retrou- ® vez une description détaillée de ce processus dans le mode d‘emploi de votre appareil musical Bluetooth ®...
Utilisation des touches Touche Fonction - Appuyer et maintenir la pression sur cette touche, afin d'allumer / éteindre le haut-parleur et d'activer / désactiver la fonction Bluetooth ® - Presser une seule fois afin de diffuser / arrêter la musique. FR/BE...
Page 99
Touche Fonction - Appuyez une fois, afin d’augmenter le volume par palier. Un signal se fait entendre, lorsque vous atteignez le volume maxi- mal durant la lecture de votre musique. - Appuyer et maintenir la pression durant env. 2 secondes, afin de lire le prochain titre.
Page 100
Touche Fonction - Appuyez une fois, afin de baisser le volume par pa- lier. Un signal se fait enten- dre lorsque vous atteignez le volume minimal. - Appuyez durant la lecture, maintenir la pression env. 2 secondes avant de relâcher, afin de revenir au début du morceau actuellement joué.
Page 101
Touche Fonction - Presser une seule fois, afin de prendre un appel /de mettre fin à un appel provenant d'un téléphone portable connecté. - Presser deux fois, afin de rappeler le dernier numéro de téléphone appelé par le téléphone portable. - Maintenir la pression du- rant 3 secondes env., afin de refuser un appel entrant.
REMARQUE Chaque disponibilité d‘une fonction dépend de l‘appareil musical et / ou du téléphone portable utilisé. Nettoyage ATTENTION Endommagement possible de l‘appareil Si de l‘humidité pénètre dans l‘appareil, celui-ci peut être endommagé. Assurez-vous qu‘aucune humidité ne pénètre dans l‘appareil durant son nettoyage, afin d‘empêcher tout endommagement irréversible de l‘appareil.
Ne pas utiliser de produits de net- toyage abrasifs, décapants ou conte- nant des solvants. Des produits de ce type peuvent endommager l‘appareil. Nettoyez exclusivement l’appareil avec un chiffon légèrement humidifié et un produit vaisselle doux. Rangement Entreposez l‘appareil dans un en- droit sec et protégé...
Dépannage Si vous ne pouvez pas coupler le haut- parleur à un appareil musical Bluetooth ® compatible, veuillez procéder de la ma- nière suivante : Assurez-vous que cette fonction est activée sur l‘appareil musical. Assurez-vous que le haut-parleur est allumé. Si vous utilisez plusieurs appareils musicaux, assurez-vous qu‘une connexion établie auparavant a été...
éloigné de 10 mètres max. de l‘ap- pareil musical, et qu‘aucun obstacle ou appareil électronique ne se trouve sur son passage. Mise au rebut Mise au rebut de l‘appareil Le symbole indiquant une poubelle sur roues barrée vous informe que cet appareil est soumis à...
centres de collecte, déchetteries ou ser- vices d‘élimination des déchets. La batterie insérée ne peut pas être extraite pour être mise au rebut. Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l‘environnement en mettant au rebut cet appareil de manière appropriée. Obtenez de plus amples informations au- près de votre service de collecte local ou de votre municipalité.
Page 107
dommages éventuels dus au transport. Les matériaux composant l‘emballage sont sélectionnés selon des critères écolo- giques et facilitant leur mise au rebut. Ils sont par conséquent recyclables. Le retour de l‘emballage dans le circuit des matériaux permet d‘économiser des matières premières et de réduire les déchets.
Remarques de conformité Nous, OWIM GmbH & Co. KG Stifts- bergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, dé- clarons que le produit HG00286A / HG00286B / HG00286C / HG00286D Haut-parleur Bluetooth répond aux ® exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes de la directive 2006 / 95 / CE portant sur le matériel...
Page 109
Numéro d‘identification : IAN 271901 Normes harmonisées appliquées : EN 60065: 2002 + A1: 2006 + A11: 2008 + A2: 2010 + A12 : 2011 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 50581: 2012 Tobias Koenig Responsable de secteur FR/BE 109...
Neckarsulm, 31 aug 2015 Vous pouvez lire la déclaration de conformité complète à l‘adresse www.owim.com Garantie Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux ar- ticles 1641 et suivants du Code Civil.
Page 111
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La pré- sente garantie ne constitue pas une res- triction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à...
Page 112
le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants...
Page 113
Inleiding ........Pagina 115 Correct gebruik ......Pagina 116 Gebruikte waarschuwingen ..Pagina 117 Opmerkingen omtrent het handelsmerk .......Pagina 119 Bedieningselementen en omvang van de levering ...Pagina 120 Technische gegevens ....Pagina 121 Veiligheid Principiële veiligheidsinstructies ....Pagina 123 Ingebruikname Omvang van de levering controleren .........Pagina 129 Bediening en gebruik ........Pagina 130...
Page 114
Aan- / uitschakelen van de luidspreker ......Pagina 133 Luidspreker koppelen met een Bluetooth -muziekapparaat ..Pagina 134 ® Bediening van de knoppen ..Pagina 137 Reiniging ........Pagina 141 Bewaren .........Pagina 142 Storingsdiagnose ...Pagina 143 Afvoeren ........Pagina 144 Informatie omtrent de conformiteit ....Pagina 147 Garantie .........Pagina 149 NL/BE...
Bluetooth -luidspreker ® Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. De ge- bruiksaanwijzing is onderdeel van dit product. Zij bevat belangrijke aanwijzin- gen voor veiligheid, gebruik en verwijde- ring. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
zorgvuldig voor later gebruik. Overhan- dig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Deze Bluetooth -luidspreker is een appa- ® raat dat behoort tot de consumentenelek- tronica en is bestemd voor de weergave van audiosignalen. Bovendien kunt u, met behulp van de geïntegreerde microfoon de luidspreker als een handsfree-installa- tie gebruiken om telefoongesprekken te...
levensbehoudende toepassingen. Een an- der of verder gebruik geldt als niet doel- matig. Garantie-eisen van welke soort dan ook, die voortvloeien uit niet doelma- tig gebruik of niet toegestane veranderin- gen aan de luidspreker worden niet aanvaard. Uitsluitend de gebruiker draagt het risico.
Page 118
GEVAAR Een waarschuwing in dit gevarenbereik kenmerkt een dreigende gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit tot de dood of tot zwaar letsel leiden. De instructies bij deze waarschuwing in acht nemen, om het gevaar op do- delijk letsel of zwaar persoonlijk let- sel te vermijden.
Indien de situatie niet wordt vermeden, kan dit tot materiële schade leiden. De instructies bij deze waarschuwing in acht nemen, om materiële schade te vermijden. OPMERKING Een opmerking kenmerkt extra informatie, die de omgang met het apparaat vereenvoudigen. Opmerkingen omtrent het handelsmerk is een gedeponeerd handels- ®...
Het Bluetooth woordmerk en logo‘s ® zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. Alle ander namen en producten kunnen de handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de desbetreffende eigenaar zijn. Bedieningselementen en omvang van de levering Knop Knop Knop Microfoon Knop Knop NL/BE...
Aansluitbus POWER INPUT (micro-USB) Siliconen band Laadkabel (USB op micro-USB) Indicatie- en oplaad-LED (blauw/ rood) Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Voedingsspanning: 5 V USB-laadbus Bluetooth ® specificaties: versie 3.0, tot maximaal 10 m reikwijdte Frequentieband: 2.402–2.480 GHz NL/BE 121...
Page 122
Ondersteunde Bluetooth -profielen: HFP, A2DP en ® AVRCP Uitgangsvermogen: ca. 1,2 W RMS Geïntegreerde accu: 3,7 V , 500 mAh (lithium-polymeer) Gebruiksduur: ca. 3 uur bij 50 % volume Standby-tijd: ca. 8 h Oplaadtijd: ca. 2 uur (bij 500 mA stroom) Bedrijfstemperatuur: +15 tot +35°C Opbergtemperatuur: +10 tot +40°C Luchtvochtigheid...
Afmetingen (zonder band): ca. 4 x 4 x 5,5 cm Gewicht: ca. 70 g Veiligheid In dit hoofdstuk ontvangt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat. Een onvakkundig ge- bruik kan tot persoonlijk letsel en materië- le schade leiden. Principiële veiligheidsinstructies Neem voor een veilige omgang met het...
Page 124
Controleer het apparaat voor ge- bruik op zichtbare beschadigingen. Neem een beschadigd of gevallen apparaat niet in gebruik. Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen. Anders kan het oververhitten en onherstelbaar beschadigd raken. Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of andere warmtegenererende appa- raten.
Page 125
luidspreker tijdens het laden op een goed geventileerde plaats en dek hem niet af. De accu van de luidspreker mag al- leen in een droge omgeving worden opgeladen, aangezien er geen spra- ke is van spatwaterdichtheid. Neem hiervoor de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van de oplader in acht.
Page 126
met lithium-polymeer accu‘s kan tot brand, explosies, lek- ken van gevaarlijke stoffen of andere gevaarlijke situaties leiden! Voer geen eigenhandige aanpassin- gen of veranderingen uit aan het apparaat. Laat reparaties aan het apparaat alleen door geautoriseerde speciale bedrijven of door de klantenservice uitvoeren.
Page 127
Verpakkingsmateriaal (bijv. folie of polystyreen) mag niet worden ge- bruikt om ermee te spelen. Houd kin- deren steeds uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Het verpak- kingsmateriaal is geen speelgoed. Houd elektrische apparaten uit de buurt van kinderen. Ook personen met geestelijke, sensorische en moto- rische beperkingen mogen elektri- sche apparaten niet gebruiken, tenzij...
Page 128
Als u rook of onbekende geluiden of geuren constateert, dient u de luid- spreker direct uit te schakelen en de USB-kabel te verwijderen. Gooi de luidspreker niet in het vuur en stel hem niet bloot aan hoge tem- peraturen. Chemicaliën, die uit een lithium-poly- meer accu lekken, kunnen huidirrita- ties veroorzaken.
lekkende accu‘s. Gevaar voor letsel! Veiligheidshandschoenen dragen. Bescherm het apparaat tegen nat- heid en vocht. Dompel het apparaat nooit in water of in andere vloeistof- fen onder. Ingebruikname Omvang van de levering controleren De omvang van de levering bestaat uit de volgende compo- nenten: Bluetooth -luidspreker...
OPMERKING Controleer de levering op volledig- heid en op zichtbare beschadigingen. Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpakking en verwijder al het ver- pakkingsmateriaal. Bediening en gebruik In dit hoofdstuk ontvangt u belangrijke instructies rondom de bediening en het gebruik van het apparaat.
Accu opladen Voor het gebruik van het apparaat moet de geïntegreerde accu volledig worden opgeladen. ATTENTIE De accu mag alleen in een droge omgeving worden geladen. Schakel de luidspreker uit. Sluit de USB-stekker van de laadka- aan op een computer met een USB-stroomvoorziening (niet inbegrepen).
Page 132
brandt rood en de accu wordt opgeladen. OPMERKING De indicatie- en oplaad-LED brandt tijdens het opladen rood en gaat uit als de accu volledig is opgeladen. De laadtijd bedraagt ca. 2 uur bij een laadstroom van 500 mA en maakt de muziekweergave van maxi- maal 3 uur mogelijk.
worden. U kunt de luidspreker ook tijdens het opladen gebruiken. Aan- / uitschakelen van de luidspreker Druk op knop en houd deze gedurende ca. 2 seconden ingedrukt, om de luidspreker in te schakelen en de Bluetooth -functie te activeren. U ®...
Luidspreker koppelen met een Bluetooth ® muziekapparaat Voordat u de luidspreker kunt gebruiken, moet u hem koppelen met een compati- bel Bluetooth -muziekapparaat. ® Zorg ervoor, dat de luidspreker is uitgeschakeld en het Bluetooth ® -muziekapparaat is ingeschakeld. Stel het Bluetooth -muziekapparaat ®...
Page 135
ingedrukt, om de luidspreker in te schakelen en de Bluetooth -functie te ® activeren. U hoort drie geluidsigna- len en de indicatie- en oplaad-LED knippert twee keer per seconde blauw. Kies uit de lijst met gevonden appa- ratuur van uw Bluetooth -muziekap- ®...
Page 136
Als de luidspreker succesvol werd verbonden, kunt u hem gebruiken om kabelloos naar uw favoriete muziek te luisteren. OPMERKING De luidspreker verbindt zich na het inschakelen automatisch weer met het laatst aangesloten Bluetooth ® muziekapparaat. Als uw Bluetooth ® muziekapparaat niet automatisch met de luidspreker wordt verbonden, moet u de verbinding met uw Blue- tooth...
de gebruiksaanwijzing van uw Blue- tooth -muziekapparaat. ® Bediening van de knoppen Knop Functie – Drukken en ingedrukt hou- den, om de luidspreker in/ uit te schakelen en de Blue- tooth -functie te activeren/ ® deactiveren. – Één keer drukken om de muziek weer te geven/te pauzeren.
Page 138
Knop Functie – Één keer drukken om het volume met één stapje te verhogen. Wanneer het maximale volume tijdens de muziekweergave bereikt is, is er een geluidssignaal te horen. – Gedurende ca. 2 seconden drukken en ingedrukt hou- den om naar de volgende titel te gaan.
Page 139
Knop Functie – Één keer drukken om het volume met één stapje te verlagen. Wanneer het minimale volume bereikt is, is er een geluidssignaal te horen. – Tijdens de weergaven druk- ken en gedurende ca. 2 se- conden ingedrukt houden en loslaten om naar het be- gin van het huidige lied te gaan.
Page 140
Knop Functie – Één keer drukken, om een telefoongesprek van een aangesloten mobieltje op te nemen of op te leggen. – Twee keer drukken om het laatst gekozen telefoon- nummer van het mobieltje opbellen. – Ongeveer 3 seconden ingedrukt houden om een inkomende oproep te –...
OPMERKING Iedere beschikbaarheid van de func- tie is afhankelijk van het gebruikte muziekapparaat en/of mobiele telefoon. Reiniging ATTENTIE Mogelijke beschadiging van het apparaat Binnen dringend vocht kan tot een be- schadiging van het apparaat leiden. Zorg ervoor, dat tijdens het reinigen geen vocht in het apparaat terecht komt, om onherstelbare beschadi- ging van het apparaat te voorkomen.
Gebruik geen agressieve, schurende of oplosmiddelhoudende reinigings- middelen. Deze kunnen de opper- vlakken van het apparaat beschadigen. Reinig het apparaat uitsluitend met een ietwat vochtige doek en een mild afwasmiddel. Bewaren Bewaar het apparaat op een droge en stofvrije plek zonder direct zon- licht.
Storingsdiagnose Als u de luidspreker niet met een compa- tibel Bluetooth -muziekapparaat kunt ® koppelen, dient u alstublieft als volgt te werk te gaan: Zorg ervoor, dat bij het muziekappa- raat de functie is geactiveerd. Zorg ervoor, dat de luidspreker is ingeschakeld.
Zorg ervoor, dat de luidspreker op maximaal 10 meter afstand van het muziekapparaat is en dat zich geen hindernissen of elektronische appara- ten ertussen bevinden. Afvoeren Apparaat afvoeren Het hiernaast afgebeelde sym- bool van een doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes geeft aan, dat dit apparaat onderhevig is aan de richtlijn 2012 / 19 / EG.
Page 145
het op een speciaal hiervoor ingericht in- zamelpunt, bij het milieupark of afvalver- werkend bedrijf af moet geven. De ingebouwde accu kan voor de afvoer niet verwijderd worden. Deze afvoer is kosteloos voor u. Ontzie het milieu en voer het op een vakkundige manier af.
Verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportbeschadigingen. De verpakkingsmaterialen zijn op een milieuvriendelijke en afvoertechnische oogpunten geselecteerd en zijn zodoen- de recyclebaar. Het recyclen van de verpak- king in de materiaalrecycling bespaart grondstoffen en vermindert de hoeveelheid afval. Voer niet meer benodigde verpakkings- materialen volgens de plaatselijk gelden- de voorschriften af.
Informatie omtrent de conformiteit Wij, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, verklaren, dat het product HG00286A / HG00286B / HG00286C / HG00286D Bluetooth -luidspreker voldoet aan de ® principiële eisen en de andere relevante voorschriften van de laagspanningsricht- lijn 2006/95/EG, de R&TTE-richtlijn...
Page 148
Toegepaste geharmoniseerde normen: EN 60065: 2002 + A1: 2006 + A11: 2008 + A2: 2010 + A12 : 2011 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 50581: 2012 Tobias Koenig Sectorhoofd Neckarsulm, 31 Aug 2015 NL/BE...
De complete conformiteitsverklaring kunt u indien gewenst nalezen via www.owim.com Garantie Het product wordt volgens strenge kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u recht- matig beroep doen op de verkoper van het product.
Page 150
Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document geldt als aankoopbewijs. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoop- datum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt of niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
Page 151
derdelen, zoals bijv. schakelaars, accu‘s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. NL/BE 151...
Page 152
Model-No.: HG00286A / HG00286B / HG00286C / HG00286D Version: 10 / 2015 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie: 12 / 2015 Ident.-No.: HG00286A / B / C / D 122015-DK/BE/NL IAN 271901...