Page 1
BLUETOOTH -RADIOWECKER/ ® BLUETOOTH ALARM CLOCK RADIO ® RADIO-RÉVEIL BLUETOOTH ® SUR 1 A1 BLUETOOTH -RADIOWECKER RADIO Z BUDZIKIEM ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise BLUETOOTH ® Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa BLUETOOTH ALARM CLOCK ® RADIO RÁDIOVÝ BUDÍK S BLUETOOTH ®...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 113 Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 148 Návod k použití...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Page 8
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. GEFAHR! Risiko eines Stromschlags! Produkt ausschließlich in trockenen Innenräumen verwenden. Polarität des Hohlsteckers. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung mit diesem Symbol und dem Wortlaut „VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR“ weist auf die mögliche Gefahr einer Explosion hin. Nichtbefolgen dieser Warnung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen und möglichen Sachschäden führen.
Page 9
Schutzklasse III. Das Radio (exklusive Netzteil) muss über eine Niederspannungsquelle (SELV) betrieben werden. ∼ Wechselstrom Gleichstrom Hertz (Frequenz) Watt Volt Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial oder dem Produkt unbeaufsichtigt. Dieses Symbol weist darauf hin, geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen, um zu vermeiden, dass Ihre Hände mit thermischen oder chemischen Materialien in Kontakt kommen!
„Qi“ und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless Power Consortium (WPC). Dieses Symbol bedeutet, dass bei Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss. BLUETOOTH -RADIOWECKER ® P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
P Bestimmungsgemäße Verwendung Der BLUETOOTH -RADIOWECKER (nachfolgend „Produkt“ genannt) ® ist ein Gerat der Unterhaltungselektronik. Es dient zum Empfang und zur Wiedergabe von analogen Radioprogrammen, zur Wiedergabe von Audiodaten, die von einem Bluetooth Gerät übertragen werden, und zum Laden von Mobilgeräten mit Qi-Kabellosladetechnologie. Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht für industriellen oder kommerziellen Gebrauch geeignet.
Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc. (Special Interest Group), jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH & Co. KG erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Die Marke SilverCrest und der Handelsname sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer. Alle weiteren Namen und Produkte sind Warenzeichen oder ...
P Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. Batteriefach Qi-Aufladefläche DC IN Anschluss für Netzadapter UKW-Radioantenne AUX IN 3,5 mm AUX-Klinkenbuchse USB Ladeausgang oder USB-Wiedergabe-Anschluss Kurzanleitung Bedienungsanleitung Netzteil Lautstärke reduzieren / Weckfunktion 1 einstellen Lautstärke erhöhen / Weckfunktion 2 einstellen Nächster Titel / Minuteneinstellung Vorheriger Titel/ Stundeneinstellung Schlummertaste, Helligkeitsdimmer und Snooze...
Page 14
Play & Pause / Uhrzeit einstellen Bluetooth Verbindungstaste ® Bereitschaftsbetrieb und Modusauswahl Mode UKW-Radiosender-Scan-Taste Scan LED-Anzeige (Drahtloses Aufladen) Symbol für USB-Modus Symbol für Bluetooth Modus ® Symbol für AUX-Modus Symbol für UKW-Modus Symbol für Einschlafautomatik Alarmsymbol 1 Alarmsymbol 2 Symbol für Schlummerfunktion DE/AT/CH...
P Technische Daten Spannungs versorgung: Netzteil: 5,3 V / 3 A Gangreserve: 1 x CR2032 (nicht mitgeliefert) Bluetooth Standard: Bluetooth ® ® Frequenzband: 2400 MHz – 2483,5 MHz Max. Sendeleistung: < 20 dbm Qi Ladeausgang: Drahtlose Ladeleistung: Frequenzband: 110 – 205 kHz Übertragene maximale Radiofrequenzleistung: <...
Page 16
Betriebs bedingungen: 10 °C bis 35 °C 40 % bis 85 % (rel. Feuchtigkeit) Lagertemperatur: -20 °C bis +60 °C Abmessungen (B x H x T) ca. 140 x 70 x 140 mm Gewicht: 0,6 kg Schutzklasse (Radio): III / Netzteil: Eingangsspannung: 100 - 240 V ~...
Sicherheits hinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! Kontrollieren Sie alle Produkte vor der Verwendung auf sichtbare Schäden. Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Produkt.
GEFAHR! LEBENS GEFAHR UND UNFALL GEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch das Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von ...
Page 19
Tauchen Sie keine Produkt-Komponenten in Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser. Zur Vermeidung von Bränden dürfen keine brennenden Kerzen auf oder in der Nähe des Produktes platziert werden. WARNUNG! Das Netzteil darf nicht mit nassen Händen angefasst werden.
Page 20
Um Beschädigungen am Kabel zu vermeiden, quetschen oder biegen Sie es nicht und führen Sie es nicht über scharfe Kanten. Halten Sie es auch von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. Verlegen Sie das Kabel so, dass niemand versehentlich daran ziehen ...
Das Netzteil darf nicht abgedeckt werden. Trennen Sie das Netzteil während des Nichtgebrauchs und vor der Reinigung vom Stromnetz und entnehmen Sie die Batterie(n) aus dem Produkt. Lassen Sie das Produkt vor dem Anschluss an das Stromnetz und vor ...
Page 22
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit ...
Page 23
Reinigen Sie Kontakte an Batterie und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Produkt. Hinweise zu Knopfzellen-Batterien WARNUNG! Die Batterie nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer chemischen Verätzung. Dieses Produkts beinhaltet eine Knopfzellen-Batterie. Wird eine ...
P Vor der Verwendung P Auspacken Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien (inklusive Folien). Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind. P Einlegen und Austausch der Gangreserve (nicht mitgeliefert) HINWEIS: Dieses Produkt verwendet eine Reservebatterie, um die Uhrzeit, Alarmzeiten und die Radiosender zu sichern. Öffnen Sie das Batteriefach ...
P Produkt ein- und ausschalten Halten Sie gedrückt, um das Produkt einzuschalten. Mode Halten Sie gedrückt, um das Produkt in den Mode Bereitschaftsmodus zu schalten. P Modus wählen Drücken Sie im eingeschaltetem Zustand kurz um folgende ...
HINWEIS: Das Produkt verlässt die Uhreinstellungen wieder, wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Einstellungen vorgenommen wurden. Die vorgenommenen Einstellungen werden gespeichert. P Weckereinstellungen Drücken Sie im Bereitschaftsmodus zum Einstellen der Weckers 1 und wählen Sie zwischen: Alarm AUS (OFF), UKW- Radiowecker (rAd), Alarm-Klingelton (bu) oder USB (uSb).
Maximal 30 Minuten Rufzeichen, dann kehrt das Gerät automatisch in den Bereitschaftsbetrieb zurück. Im Modus USB zeigt das Display nach Aktivierung von Alarm 1 ein blinkendes Alarmsymbol , MP3 Musik ertönt erst leise, dann zunehmend lauter. Maximal 30 Minuten Rufzeichen, dann kehrt das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus zurück.
P Einschlafautomatik In der Betriebsart EIN halten Sie die Snooze Brightness gedrückt, um die Einschlafautomatik zu aktivieren. Im Display erscheint das Symbol und die Zahl 120. Lassen Sie die Taste kurz los und drücken Sie diese anschließend so oft, bis die gewünschte Abschaltzeit im Display angezeigt wird.
Zum Schnellvorlauf oder Schnellrücklauf halten Sie oder , gedrückt. Bei Loslassen der Taste kehrt das Produkt in die normale Wiedergabe zurück. Drücken Sie oder , um zum vorherigen oder zum nächsten Titel zu springen. Im Display wird für 5 Sekunden angezeigt, den wievielten Titel Sie gerade hören.
Page 30
Sobald die Signalstärke abfällt, trennt sich Ihr Bluetooth Gerät möglicherweise, aber die Verbindung wird automatisch wieder hergestellt. Drücken Sie , um Bluetooth Betriebsart auszuwählen. Das Mode Bluetooth Symbol auf dem Display blinkt, wenn das Produkt nicht mit einem Bluetooth Gerät gekoppelt ist. Aktivieren Sie Ihr Bluetooth Gerät und wählen Sie den Such-Modus.
P Musikwiedergabe von einem Bluetooth Gerät Sofern das verbundene Bluetooth Gerät das Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) unterstützt, können Sie die auf dem Gerät gespeicherte Musik über das Produkt anhören. Drücken Sie , um die Wiedergabe anzuhalten. ...
P AUX-Betrieb Verwenden Sie ein 3,5 mm Klinkenkabel (nicht im Lieferumfang), um ein externes Audiogerät mit einem AUX IN Eingang des Produkts zu verbinden. Drücken Sie , um AUX-Betriebsart auszuwählen. Mode Starten Sie die Wiedergabe am Wiedergabegerät. Alle ...
P Automatischer Speicherscan Halten Sie in der Radio-Betriebsart gedrückt bis der Scan automatische Suchlauf startet,, um nach Sendern zu suchen und bis zu 20 Sender zu speichern. Falls der gespeicherte Sender nicht deutlich zu hören ist, drücken Sie ...
Drücken Sie oder und wählen Sie den Speicherplatz (P01-P20), den Sie ändern wollen. Drücken Sie anschließend , um den Sender zu speichern. P Beleuchtung Das Display kann zwischen 4 Leuchtstufen (100%, 70%, 30%, AUS) gedimmt werden. Drücken Sie , um die Snooze Brightness...
P Drahtloses Aufladen HINWEIS: Alle aufzuladenden Geräte müssen mit dem Qi-Standaed übereinstimmen. Legen Sie das Mobilgerät auf die Qi-Aufladefläche . Stellen Sie sicher, dass die Mitte des Geräts zur Mitte der Qi-Aufladefläche ausgerichtet ist. Die Aufladung startet automatisch. Schutzhüllen, die das Gerät abschirmen können den Ladevorgang ...
P Gerät per USB-Kabel aufladen Falls Ihr Mobilgerät die Qi-Drahtlostechnologie nicht unterstützt, kann es entsprechend durch den USB-Anschluss aufgeladen werden. Verbinden Sie Ihr USB-Gerät mit einem geeignetem USB-Kabel und stecken Sie es in die USB-Anschlussbuchse ein. Der Akku des angeschlossenen Gerätes lädt sich automatisch auf.
P Lagerung Vor der Lagerung des Produkts: Entfernen Sie die Batterie. Lagern Sie das Produkt in der Original verpackung. Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. P Fehlerbehebung Problem Lösung Das Produkt schaltet sich nicht ein Prüfen Sie, ob das Netzteil mit einer Steckdose verbunden ist.
Page 38
Ich kann die Bluetooth-Bezeichnung des Produkts nicht auf meinem Bluetooth-Berät finden. Überprüfen Sie, ob die Bluetooth Funktion auf Ihrem Mobilgerät aktiviert ist. Verbinden Sie das Produkt erneut mit dem Bluetooth-Gerät. Was ist zu tun, wenn das Bluetooth-Gerät nicht geladen wird? Überprüfen Sie, ob das Mobilgerät über die Qi- ...
P Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
P Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Page 42
Warning remarks and symbols used ....... Page 44 Introduction ................Page 47 Intended use ................Page 48 Scope of delivery ................ Page 48 Trademark notice................. Page 48 Description of parts ..............Page 49 Technical data ................Page 51 Safety notes................Page 53 Safety instructions for batteries ..........
Warning remarks and symbols used The following warnings and symbols are used in this operating manual and on the device: DANGER! This symbol with the signal word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
Page 45
DANGER! Risk of electric shock! Only use the product in dry indoor rooms. Polarity of barrel connector. CAUTION! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “CAUTION! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage.
Page 46
Protection class III. The radio (excluding the power adaptor) is to be supplied from a safety extra-low voltage (SELV) power source. ∼ Alternating current Direct current Hertz (frequency) Watts Volts Never leave children unattended with packaging materials or the product. This Symbol indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions to avoid hands striking or being struck by objects or being in...
“Qi“ and the Qi logo mark are trademark of the Wireless Power Consortium (WPC) This symbol means that the operating instructions must be observed when using the product. BLUETOOTH ALARM CLOCK RADIO ® P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
P Intended use The BLUETOOTH ALARM CLOCK RADIO (hereinafter called “product“) ® is a consumer electronics device. It is used for the reception and playback of analogue radio programs, playback of audio transmitted via a Bluetooth device, and to charge mobile devices which have Qi wireless charging technology.
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products are trademarks or registered trademarks ...
Page 50
Reduce Volume / Alarm 1 setting Increase Volume / Alarm 2 setting Next song / minute setting Previous song / hour setting Snooze, dimmer brightness and sleep timer Snooze Brightness Play & pause / time setting Bluetooth connect button ® Standby mode and mode selection Mode FM radio station scan button...
Alarm 1 icon Alarm 2 icon Snooze icon P Technical data Power supply: Power adaptor: 5.3 V / 3 A Power reserve: 1 x CR2032 (not included) Bluetooth wireless standard: Bluetooth ® ® Frequency band: 2400 MHz – 2483.5 MHz Max.
USB charging output: Output voltage/ current: 5 V / 1 A Charging power: FM reception range: 87.5–108 MHz Speaker output power: 1.0 W RMS AUX input (jack socket): 3.5 mm (cable not included) Operating conditions: 10 °C to 35 °C 40 % to 85 % (rel.
Protection class: II / Type / Model: JOD-S-053300GS Manufacturer: Shenzhen Jodeway Technology Co., Ltd. Safety notes In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of ...
Page 54
DANGER! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Packaging materials are not a toy. Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material. This product can be used by children aged from 8 years and above ...
Page 55
WARNING! Protect the product and the power adaptor from dripping and splashing water. Do not place containers filled with liquids (such as vases or drinks) on or near the product or the power adaptor. Do not immerse any product components in liquids. Never hold the product under running water.
Page 56
To avoid damaging the cord, do not squeeze, bend or chafe it on sharp edges. Keep it away from hot surfaces and open flames as well. Lay out the cord in such a way that no unintentional pulling or tripping ...
Disconnect the power adaptor from the power supply and remove the battery / batteries from the product when not in use and before cleaning. Let the product dry completely before connecting it to the mains supply and before storage.
Page 58
If batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries can cause burns on contact with the skin.
This product contains a coin / button cell battery. If a coin / button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. ...
Insert 1 pc battery (type: 3V , CR2032), into the battery compartment following the polarity marks. Close the battery compartment P Initial operation Place the product on a flat, stable ground. Connect the power adaptor to the product and a suitable wall ...
P Clock setting In standby mode press shortly to enter time setting. Press to select from either 12 hour or 24 hour time setting Press to set the hours. Press to set the minutes. ...
Page 62
In Buzz mode, after alarm 1 is active, the display will show a flashing alarm icon and alarm sounds from quiet to loud. Maximum 30 minutes of ringing, then will auto return to standby mode. In FM radio mode, after alarm 1 active, the display will show a flashing ...
P Snooze function In ON mode, press and hold while the alarm Snooze Brightness is ringing. The alarm will reactivate after approx. 10 mins. The display shows and the corresponding alarm symbol ( flashes. P Sleep timer In ON mode, press and hold to activate the Snooze Brightness...
P USB operation Insert an USB flash drive into the USB port and turn on the product. During playback: To pause or resume play, press To skip to the previous / next file, press Press and hold the buttons to perform fast ...
Page 65
Before you connect a Bluetooth device to this product, ensure you know the device’s capabilities. Compatibility with all Bluetooth devices is not guaranteed. Any obstacle between this product and a Bluetooth device can reduce the operational range. If the signal strength is weak, your Bluetooth device may disconnect, but it will re-enter pairing mode automatically.
If no other Bluetooth device pairs with the product within 2 minutes, the product recovers its previous connection. After successful re-pairing the display will show a permanent Bluetooth icon P Listening to music from a Bluetooth device If the connected Bluetooth device supports Advanced Audio ...
If the connection is lost, the display will show a flashing Bluetooth icon . Follow the instructions to pair your device again to the product. P AUX operation Use a 3.5 mm audio cable (not included) to connect an external audio ...
select the desired memory station (P01-P20). Then press save the station. P Auto memory scan In radio mode press and hold until Auto Scan starts to search Scan for stations and memorise up to 20 stations. If the stored station is not clearly enough, press ...
which you would like to replace. Then press to save the station. P Lighting The display can be dimmed between 4 lighting levels (100%, 70%, 30%, OFF). Press to select the desired Snooze Brightness lighting level. P Power reserve The power reserve is used to store data / settings if the product has ...
P Wireless charging NOTE: All devices to be charged must be comply with Qi Standard. Place the mobile device on the Qi charging surface . Make sure the center of the device is aligned over the center of the Qi charging surface .
P Charge device via USB cable If your mobile device does not support Qi wireless charging technology, it can be charged through the USB port. Connect your USB device to a suitable USB cable and plug it into the USB port. The rechargeable battery of the connected device charges automatically.
P Storage Before storing the product: Remove the batteries. Store the product in its original packaging. Store the product in a dry, secure location away from children. P Troubleshooting Cause Solution The product will not turn on Check if the power adaptor is properly plugged into the socket.
Page 73
I cannot find the Bluetooth name of the product on my Bluetooth device. Ensure the Bluetooth function is activated on your Bluetooth device. Re-pair the product with your Bluetooth device. What should I do if the mobile device is not being charged ? Check that the mobile device has Qi wireless charging technology.
P Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this device is subject to Directive 2012/19/EU.
Improper disposal of batteries can harm the environment! Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
P Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Page 77
Remarques et symboles d'avertissement utilisés ..Page 79 Introduction ................Page 82 Utilisation prévue ................. Page 83 Contenu de la livraison ............... Page 83 Avis relatifs aux marques ............Page 83 Description des éléments ............Page 84 Données techniques ..............Page 86 Consignes de sécurité...
Page 78
Fonctionnement AUX .............. Page 102 Fonctionnement FM ..............Page 103 Balayage manuel ................ Page 103 Balayage mémoire automatique ..........Page 103 Sélectionner des stations mémorisées ........Page 104 Modifier des stations mémorisées ..........Page 104 Éclairage ..................Page 105 Alimentation de réserve ............Page 105 Insérer / changer les piles ............
Remarques et symboles d'avertissement utilisés Les avertissements et les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation et sur l'appareil : DANGER ! Ce symbole avec le terme « Danger » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort.
Page 80
DANGER ! Risque de choc électrique ! Utilisez uniquement le produit dans des pièces intérieures sèches. Polarité du connecteur cylindrique. ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement avec ce symbole et le terme « ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION » indique une menace potentielle d’explosion. Le fait de ne pas respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles et des dégâts matériels potentiels.
Page 81
∼ Courant alternatif Courant continu Hertz (fréquence) Watts Volts Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec les éléments d'emballage ou le produit. Ce symbole indique de porter des gants de protection appropriés ! Suivez les instructions pour éviter les coups portés aux mains par des objets ou le contact avec des matériaux thermiques ou chimiques.
"Qi" et le logo Qi sont une marque commerciale de Wireless Power Consortium (WPC) Ce symbole signifie que les instructions de fonctionnement doivent être respectées lors de l'utilisation du produit. RADIO-RÉVEIL BLUETOOTH ® P Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté...
P Utilisation prévue Le RADIO-RÉVEIL BLUETOOTH (dénommé ci-après le "produit") est un ® appareil électronique grand public. Il sert à la réception et à la lecture de programmes de radio analogiques, à la lecture audio transmise via un appareil Bluetooth et permet de charger les appareils mobiles dotés de la technologie de chargement sans fil Qi.
propriétés de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par OWIM GmbH & Co. KG se fait sous licence. La marque et le nom commercial SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des ...
Page 85
Sortie de chargement USB ou prise de lecture USB Guide de démarrage rapide Instructions d'utilisation Adaptateur secteur Réduction du volume / Réglage de l'alarme 1 Augmentation du volume / Réglage de l'alarme 2 Chanson suivante / réglage des minutes Chanson précédente / réglage des heures Répétition, luminosité...
Icône de mode Bluetooth ® Icône de mode AUX Icône de mode FM Icône de la minuterie de sommeil Icône d'alarme 1 Icône d'alarme 2 Icône de répétition P Données techniques Alimentation : Adaptateur secteur : 5,3 V / 3 A Alimentation de réserve : 1 x CR2032 (non incluse) Norme sans fil Bluetooth...
Page 87
Sortie de chargement Qi : Puissance de chargement sans fil : Bande de fréquences : 110 – 205 kHz Puissance de radio-fréquence maximum transmise : < 5 A/m Distance de chargement sans fil : ≤ 5 mm Sortie de chargement USB : Tension/courant de sortie : 5 V / 1 A Puissance de chargement : Plage de réception FM :...
Adaptateur secteur : Tension d'entrée : 100 - 240 V ~ Fréquence : 50/60 Hz Courant : 0,5 A max. Tension / courant de sortie : 5,3 V / 3 A Polarité du connecteur cylindrique à la sortie : Classe de protection : II / Type / Modèle : JOD-S-053300GS Fabricant :...
Page 89
sécurité, toute responsabilité est déclinée ! Inspectez tous les produits pour déterminer la présence de dommages visibles avant utilisation. N'utilisez jamais un produit endommagé. Les plages de fréquences spécifiées dans le chapitre relatif aux données techniques représentent les possibilité techniques du produit. Veuillez noter que des réglementations différentes peuvent exister pour les fréquences librement disponibles dans les différents pays.
Page 90
nettoyage et la maintenance de la part de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le produit n'est pas un jouet. Risque de choc électrique ! DANGER ! N'ouvrez jamais le boîtier du produit ou de l'adaptateur secteur.
Page 91
Éteignez toujours le produit avant de le débrancher de l'alimentation électrique. Utilisez uniquement ce produit avec l'adaptateur secteur fourni ou avec un adaptateur de conception identique. Le produit doit uniquement être alimenté avec une TBTS (Très basse tension de sécurité) correspondant au marquage sur le produit ou sur l'adaptateur secteur.
Page 92
Retirez l'adaptateur secteur de l'alimentation électrique pour débrancher complètement le produit du réseau électrique. L'adaptateur secteur continue de conduire une faible quantité d'électricité, même si la radio n'est pas utilisée, tant que l'adaptateur secteur est branché à l'alimentation électrique. Pour éteindre complètement l'adaptateur secteur, il doit être débranché...
produits d'entretien pour meubles attaquent ou endommagent les pieds en caoutchouc. P Instructions de sécurité pour les piles DANGER DE MORT ! Maintenez les piles hors de portée des enfants En cas d'ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin. DANGER D’EXPLOSION ! ...
PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles ayant fui ou endommagées peuvent causer des brûlures au contact de la peau. Portez des gants de protection appropriés à tout moment si un tel événement se produit. En cas de fuite des piles, retirez-les immédiatement du produit pour ...
causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et entraîner le décès. Maintenez les piles neuves et usagées à l’écart des enfants. SI le logement à pile ne se ferme pas correctement, cessez d'utiliser le produit et gardez-les loin des enfants.
Insérez 1 pile (type : 3 V , CR2032), dans le compartiment des piles en respectant les marques de polarité. Fermez le compartiment des piles P Fonctionnement initial Placez le produit sur une surface plane et stable. Branchez l'adaptateur électrique sur le produit et sur une prise ...
P Réglage de l'horloge En mode veille, appuyez brièvement sur pour accéder au réglage de l'heure. Appuyez sur pour sélectionner l'affichage de l'heure au format 12 heures ou 24 heures Appuyez sur pour régler les heures. Appuyez sur pour régler les minutes.
Page 98
La sortie automatique se produit après 5 secondes sans appuyer sur un bouton. Le réglage effectué sera enregistré. En mode Sonnerie, une fois l'alarme 1 activée, l'écran affiche une icône d'alarme clignotante et l'alarme retentit d'un niveau faible à un niveau fort.
P Fonction répétition En mode Marche, appuyez et maintenez Snooze Brightness enfoncé pendant que l'alarme sonne. L'alarme se réactive après environ 10 minutes. L'écran affiche et le symbole d'alarme correspondant ( ) clignote. P Minuterie de sommeil En mode Marche, appuyez et maintenez Snooze Brightness ...
Pour interrompre ou reprendre la lecture, appuyez sur Pour passer au fichier précédent / suivant, appuyez sur Appuyez et maintenez les boutons enfoncés pour effectuer une avance rapide / lecture en arrière. Relâchez le bouton pour reprendre la lecture normale.
Page 101
Tout obstacle entre ce produit et un appareil Bluetooth peut réduire la portée opérationnelle. Si la force du signal est faible, votre appareil Bluetooth peut se déconnecter, mais il repassera automatiquement en mode appairage. Appuyez sur pour sélectionner le mode Bluetooth. L'icône ...
les 2 minutes, le produit récupère sa connexion précédente. Une fois le réappairage effectué avec succès, l'écran affiche une icône Bluetooth fixe P Écoute de la musique depuis l’appareil Bluetooth Si l’appareil Bluetooth connecté prend en charge Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), vous pouvez écouter la musique stockée sur l'appareil via le produit.
Si la connexion est perdue, l'écran affiche une icône Bluetooth clignotante . Suivez les instructions pour appairer à nouveau votre appareil au produit. P Fonctionnement AUX Utilisez un câble audio 3,5 mm (non inclus) pour connecter un appareil audio externe à l'entrée AUX IN du produit.
recherche s'arrête automatiquement à la station suivante. Pour enregistrer la station, appuyez sur . Utilisez pour sélectionner la mémoire de station souhaitée (P01-P20). Appuyez ensuite sur pour enregistrer la station. P Balayage mémoire automatique En mode radio, appuyez et maintenez enfoncé...
Appuyez et maintenez enfoncé, le produit recherche et s'arrête automatiquement lorsqu'une station est trouvée. Appuyez sur Appuyez sur et sélectionnez la mémoire de station (P01-P20) que vous souhaitez remplacer. Appuyez ensuite sur pour enregistrer la station. P Éclairage L'éclairage peut être régulé...
d'une montre et enlevez-le. Si nécessaire, retirez la pile bouton usagée. Insérez une nouvelle pile bouton de type CR2032. Remettez le couvercle et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le fermer. P Chargement sans fil REMARQUE : Tous les appareils à charger doivent être ...
P Charger un appareil via le câble USB Si votre appareil mobile ne prend pas en charge la technologie de chargement sans fil Qi, il peut être chargé via le port USB. Raccordez votre appareil USB à un câble USB adapté et branchez-le dans le port USB.
P Stockage Avant de ranger le produit : Retirez les piles. Rangez le produit dans son emballage d'origine. Rangez le produit dans un lieu sec et sûr, à l'écart des enfants. P Dépannage Cause Solution Le produit ne s'allume pas Vérifiez si l'adaptateur secteur est correctement branché...
Je n’arrive pas à trouver le nom Bluetooth du produit sur mon appareil Bluetooth Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre appareil Bluetooth. Appairez à nouveau le produit avec votre appareil Bluetooth. Que dois-je faire si l'appareil mobile n'est pas chargé ? Vérifiez que l'appareil mobile dispose de la technologie de chargement ...
Page 110
Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.
P Déclaration simplifiée de conformité de l'UE Par la présente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit (Radio-réveil Bluetooth , HG04122) est conforme aux directives 2014/53/EU, ® 2011/65/EU et 2009/125/CE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.owim.com P Garantie Le produit a été...
Page 112
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Page 113
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina 115 Inleiding ..................Pagina 118 Beoogd gebruik ............... Pagina 119 Inhoud verpakking ..............Pagina 119 Verklaring met betrekking tot handelsmerken ......Pagina 119 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 120 Technische gegevens ............... Pagina 122 Veiligheidsopmerkingen ............
Page 114
Naar muziek van het Bluetooth-apparaat luisteren ....Pagina 137 AUX-gebruik ................Pagina 138 FM-gebruik ................Pagina 138 Handmatig scannen ..............Pagina 139 Automatische kanaalscan ............Pagina 139 In het geheugen opgeslagen zenders selecteren ....Pagina 139 In het geheugen opgeslagen zenders vervangen ....Pagina 139 Verlichting ................
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze handleiding en op het apparaat worden de volgende waarschuwingen en symbolen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “Gevaar” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken.
Page 116
GEVAAR! Gevaar van elektrische schok! Gebruik het apparaat uitsluitend in een droge omgeving binnenshuis. Polariteit van ronde connector. LET OP! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing met dit symbool en de woorden “LET OP! GEVAAR VOOR ONTPLOFFING” geeft de mogelijkheid van een ontploffing aan. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan ernstig of fataal letsel en mogelijk schade aan eigendommen veroorzaken.
Page 117
∼ Wisselstroom Gelijkstroom Hertz (frequentie) Watt volt Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met verpakkingsmaterialen of het product. Dit symbool geeft aan dat geschikte beschermende handschoenen gedragen moeten worden! Volg de aanwijzingen om te voorkomen dat handen worden geraakt door voorwerpen of deze raken of in contact komen met thermische of chemische materialen! NL/BE 117...
“Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless Power Consortium (WPC) Dit symbool betekent dat de bedieningsinstructies moeten worden gevolgd bij het gebruik van het product. BLUETOOTH -WEKKERRADIO ® P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
P Beoogd gebruik De BLUETOOTH -WEKKERRADIO (hierna “product” genoemd) is een ® elektronisch consumentenapparaat. Het wordt gebruikt voor de ontvangst en weergave van analoge radioprogramma's, het afspelen van audio overgebracht via een Bluetooth-apparaat en om mobiele apparaten te laden die beschikken over de Qi draadloze oplaadtechnologie. Dit product mag alleen privé...
handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc., elk gebruik van zulke markeringen door OWIN GmbH & Co. KG is gelicenseerd. Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Overige productnamen en producten zijn mogelijk handelsmerken of ...
Page 121
Gebruiksaanwijzingen Voedingsadapter Instelling Volume beperken/Alarm 1 Instelling Volume verhogen/Alarm 2 Volgende nummer/minuutinstelling Vorige nummer/uurinstelling Sluimeren, helderheid dimmer en wekker Snooze Brightness Afspelen en pauzeren/tijdinstelling Bluetooth verbindingsknop ® Stand-bymodus en modusselectie Mode FM radio zenderscanknop Scan LED-indicator (draadloos opladen) Pictogram USB-modus Pictogram Bluetooth -modus ®...
Pictogram FM-modus Pictogram wekker Pictogram Alarm 1 Pictogram Alarm 2 Pictogram sluimeren P Technische gegevens Voeding: Voedingsadapter: 5,3 V / 3 A Stroomreserve: 1 x CR2032 (niet inbegrepen) Bluetooth draadloze standaard: Bluetooth ® ® Frequentieband: 2400 MHz - 2483,5 MHz Max.
Page 123
USB laadvermogen: Uitgangsspanning/stroom: 5 V / 1 A Laadvermogen: FM-ontvangstbereik 87,5-108 MHz Luidsprekervermogen: 1,0 W RMS AUX-ingang (aansluiting): 3,5 mm (kabel niet meegeleverd) Bedrijfsomstandigheden: 10 °C tot 35 °C 40 % tot 85 % (rel. vochtigheid) Opslagtemperatuur: -20 °C tot +60 °C Afmetingen (B x H x D) ca.
Beschermingsklasse: II / Type / Model: JOD-S-053300GS Fabrikant: Shenzhen Jodeway Technology Co., Ltd. Veiligheidsopmerkingen In geval van schade voortvloeiend uit het niet voldoen aan deze gebruiksaanwijzing vervalt de garantie. Geen aansprakelijkheid wordt geaccepteerd voor gevolgschade! In het geval van materële schade of letsel als gevolg van onjuist gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies, wordt geen aansprakelijkheid geaccepteerd.
Page 125
GEVAAR! GEVAAR VOOR OVERLIJDEN EN ONGELUKKEN BIJ KLEUTERS EN KINDEREN! Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal biedt kans op verstikking. Kinderen onderschatten deze gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt van het verpakkingsmateriaal.
Page 126
met vloeistoffen (zoals vazen of drankglazen) op of naast het product of de voedingsadapter. Dompel geen enkel onderdeel van het product onder in vloeistoffen. Houd het product nooit onder stromend water. Plaats geen brandende kaarsen op of bij het product om brand te ...
Page 127
De voedingsadapter is geklassificeerd als beschermingsklasse II. Om schade aan het snoer te voorkomen, moet u het niet samenknijpen, buigen of schuren tegen scherpe randen. Houd het tevens uit de buurt van warme oppervlakken en open vuur. Leg het snoer zo neer dat per ongeluk lostrekken of erover struikelen ...
Dek de voedingsadapter niet af. Maak de voedingsadapter los van de stroomtoevoer en verwijder de batterij uit het product als dit niet in gebruik is en voor het schoonmaken. Laat het product volledig drogen voordat u het op het lichtnet aansluit ...
Page 129
Gevaar door lekkende batterijen Voorkom extreme omstandigheden in de omgeving en temperaturen die invloed kunnen hebben op batterijen, zoals radiatoren en rechtstreeks zonlicht. Als batterijen hebben gelekt, vermijd dan dat de chemicaliën in contact komen met huid, ogen en slijmvliezen. Spoel de aangetaste gebieden direct met schoon water en roep medische hulp in.
Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het product. Opmerkingen over munt-/knoopcelbatterijen WAARSCHUWING! Slik de batterij niet in, gevaar voor chemische brandwonden. Dit product bevat een munt-/knoopcelbatterij. Als een munt-/ knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur ernstige interne brandwonden en eventueel de dood veroorzaken.
P De voedingsreserve plaatsen/vervangen (niet meegeleverd) OPMERKING: Dit product gebruikt een batterij om de tijd van de klok, alarmtijden en radiozenders te behouden. Open het batterijcompartiment Plaats 1 batterij (type: 3V , CR2032), in het batterijvak aan de ...
kiezen: USB , Bluetooth , AUX of FM radio P Volumeregeling Druk op om het volume te verlagen. Druk op om het volume te verhogen. P Klokinstelling Druk in de stand-bymodus kort op om de tijdinstelling te ...
Page 133
Druk in de modus “rAd/bu/uSb“ op om uur en minuut in te stellen. Druk op om het uur in te stellen. Houd ingedrukt om het uur snel te selecteren. Druk op om de minuut in te stellen. Houd ingedrukt om de ...
Druk terwijl het alarm afgaat op om het alarm Mode uit te schakelen. De instellingen van Alarm 2 zijn dezelfde als van Alarm 1, druk op in plaats van op in de eerste stap. OPMERKING: Er zijn twee verschillende wekkertypen. Alarm 1 is een niet-herhaald alarm terwijl Alarm 2 een dagelijks herhaald alarm is.
Als de ingestelde tijd is verstreken, schakelt het product over naar de stand-bymodus. P USB-gebruik Stop een USB-flashdisk in de USB-poort en schakel het product in. Tijdens het afspelen: Druk op om het afspelen te onderbreken of te hervatten. ...
Page 136
Het werkbereik tussen dit product en een Bluetooth-apparaat is ongeveer 10 meter (zonder enig voorwerp tussen het Bluetooth-apparaat en het product). Voordat u een Bluetooth-apparaat met dit product verbindt, moet u de mogelijkheden van het apparaat kennen. De geschiktheid voor alle Bluetooth-apparaten is niet gegarandeerd.
Als de verbinding wordt onderbroken, druuk dan op om de koppelstand weer te activeren. Op het scherm knippert het Bluetooth-pictogram Als binnen twee minuten geen ander Bluetooth-apparaat met het product gekoppeld wordt, wordt de eerdere verbinding weer opgepakt.
Het product verbreekt de verbinding ook als het apparaat buiten het werkbereik komt. Als u de verbinding van het apparaat met het product wilt herstellen, moet u het binnen het werkbereik plaatsen. Als ze verbonden zijn, verschijnt op het scherm een blijvend Bluetooth- pictogram Als de verbinding verbroken is, verschijnt op het scherm een knipperend Bluetooth-pictogram...
P Handmatig scannen Druk even op om handmatig naar FM-zenders te zoeken (elke indruk verandert de frequentie met 0,1 MHz). Houd ingedrukt tot het automatisch zoeken start. Het zoeken stopt automatisch bij de volgende zender. Druk op om de zender op te slaan.
Druk op om handmatig naar FM-zenders te zoeken (bij elke keer indrukken verandert de frequentie met 0,1 MHz). Houd ingedrukt, het product zoekt en stopt automatisch als een zender gevonden is. Druk op Druk op en selecteer de zender in het geheugen ...
P Batterij plaatsen/vervangen Het batterijcompartiment bevindt zich onderop het product. Open het deksel van het batterijcompartiment met bijvoorbeeld een muntje. Draai het deksel rechtsom en verwijder het. Verwijder indien nodig de oude knoopcelbatterij. Plaats een nieuwe knoopcelbatterij van het type CR2032. Plaats het deksel terug en draai het naar links om het te sluiten.
LED indicator Status Blauw licht Bezig met laden Groen licht Volledig geladen P Apparaat opladen via USB-kabel Als uw mobiele apparaat de draadloze laadtechnologie van Qi niet ondersteunt, kan het via een USB-poort worden geladen. Sluit uw USB-apparaat aan met een geschikte USB-kabel en steek deze in de USB-poort.
Reinig het product met een iets vochtige doek. Laat geen water of andere vloeistoffen in het product binnenkomen. Gebruik geen op oplosmiddelen gebaseerde schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen, sterke reinigingsoplossingen of harde borstels voor het schoonmaken. Laat alle onderdelen achteraf drogen. ...
Page 144
Slechte radio-ontvangst De signaalontvangst is te zwak. Stel de antenne af of verplaats de eenheid naar een locatie met een krachtiger signaal. FM-zender niet gevonden Zwak signaal. Zoek handmatig. Ik kan de Bluetoooth-naam van het product niet op mijn Bluetooth-apparaat vinden Controleer of de functie Bluetooth is ingeschakeld op uw Bluetooth- ...
P Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG.
Milieuschade door onjuiste afvoer van de batterijen! Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
P Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Page 148
Ostrzeżenia i zastosowane symbole ......Strona 150 Wstęp ................... Strona 153 Przewidziane zastosowanie ............Strona 154 Zakres dostawy ................Strona 154 Informacje na temat znaków towarowych ....... Strona 155 Opis części ................. Strona 155 Dane techniczne ................ Strona 157 Informacje dotyczące bezpieczeństwa......Strona 159 Instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania baterii ..
Page 149
Korzystanie z trybu AUX ............. Strona 174 Korzystanie z trybu FM ............Strona 174 Skanowanie ręczne ..............Strona 175 Automatyczne skanowanie pamięci ......... Strona 175 Wybór stacji zapisanych w pamięci ......... Strona 175 Zmiana stacji zapisanych w pamięci ........Strona 175 Podświetlenie ................
Ostrzeżenia i zastosowane symbole Poniższe ostrzeżenia i symbole występują w niniejszej instrukcji obsługi i na urządzeniu: ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem „Zagrożenie” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie”...
Page 151
ZAGROŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Z produktu można korzystać wyłącznie w suchych pomieszczeniach. Biegunowość złącza „beczka”. PRZESTROGA! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie z tym symbolem i tekstem „PRZESTROGA! ZAGROŻENIE WYBUCHEM” oznacza potencjalne zagrożenie wybuchem. Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może skutkować poważnymi lub śmiertelnymi obrażeniami i uszkodzeniem mienia.
Page 152
Klasa ochronności III. Radio (wyłączając zasilacz) musi być zasilane z zabezpieczonego niskonapięciowego źródła zasilania (SELV). ∼ Prąd przemienny Prąd stały Herc (częstotliwość) Wolt Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałami opakowania ani z produktem. Ten symbol oznacza konieczność założenia odpowiednich rękawic ochronnych! Należy stosować...
„Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless Power Consortium (WPC). Ten symbol oznacza konieczność stosowania się do instrukcji obsługi podczas korzystania z produktu. RADIO Z BUDZIKIEM BLUETOOTH ® P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się...
P Przewidziane zastosowanie RADIO Z BUDZIKIEM BLUETOOTH (zwany dalej „produktem”) jest ® urządzeniem elektroniki użytkowej. Umożliwia odbieranie i odtwarzanie analogowych programów radiowych, odtwarzanie dźwięku przesyłanego za pośrednictwem urządzenia Bluetooth, a także ładowanie urządzeń przenośnych obsługujących technologię ładowania bezprzewodowego Qi. Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego i nie może być...
organizacji Bluetooth SIG, Inc i korzystanie z nich przez firmę OWIM GmbH & Co. KG jest objęte licencją. Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli. Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi ...
Page 156
Wyjście ładowania USB lub port odtwarzania USB Skrócona instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Zasilacz Zmniejszanie głośności/ustawienie alarmu 1 Zwiększanie głośności/ustawienie alarmu 2 Następny utwór/ustawienie minut Poprzedni utwór/ustawienie godzin Drzemka, przyciemnienie jasności i wyłącznik Snooze Brightness czasowy Odtwarzanie i pauza/ustawienie godziny Przycisk połączenia Bluetooth ®...
Ikona trybu Bluetooth ® Ikona trybu AUX Ikona trybu FM Ikona wyłącznika czasowego Ikona alarmu 1 Ikona alarmu 2 Ikona drzemki P Dane techniczne Zasilanie: Zasilacz: 5,3 V / 3 A Zasilanie rezerwowe: 1x CR2032 (niedołączona) Standard transmisji bezprzewodowej Bluetooth ®...
Page 158
Wyjście ładowania Qi: Moc ładowania bezprzewodowego: Pasmo częstotliwości: 110–205 kHz Maksymalna przekazywana moc częstotliwości radiowej: < 5 A/m Odległość ładowania bezprzewodowego: ≤ 5 mm Wyjście ładowania USB: Napięcie/natężenie wyjściowe: 5 V / 1 A Moc ładowania: Zakres odbioru FM: 87,5–108 MHz Moc wyjściowa głośników: 1,0 W RMS Wejście AUX (gniazdo typu jack):...
Zasilacz: Napięcie wejściowe: 100–240 V ~ Częstotliwość: 50/60 Hz Natężenie prądu: maks. 0,5 A Napięcie/natężenie wyjściowe: 5,3 V / 3 A Biegunowość złącza „beczka” na wyjściu: Klasa ochronności: II / Typ/model: JOD-S-053300GS Producent: Shenzhen Jodeway Technology Co., Ltd. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Uszkodzenie produktu wynikające z niestosowania się...
Page 160
Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy produkt nie ma widocznych uszkodzeń. Nie należy nigdy używać uszkodzonego urządzenia. Zakresy częstotliwości podane w sekcji danych technicznych wskazują techniczne możliwości produktu. Należy pamiętać, że w różnych krajach mogą obowiązywać odmienne przepisy dotyczące dostępnych częstotliwości.
Page 161
urządzenia ani wykonywać czynności konserwacyjnych bez nadzoru. Dzieci nie mogą bawić się tym produktem. Produkt ten nie jest zabawką. Ryzyko porażenia prądem! ZAGROŻENIE! Nie należy nigdy otwierać obudowy produktu ani zasilacza. W przypadku wadliwego działania naprawy może dokonać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisu. OSTRZEŻENIE! Produkt i zasilacz należy chronić...
Page 162
Przed odłączeniem od zasilania produkt należy zawsze najpierw wyłączyć. Z produktem można używać wyłącznie zasilacza z nim dostarczonego lub o takiej samej konstrukcji. Produkt może być zasilany wyłącznie z obwodów SELV (ang. Safety Extra Low Voltage) zgodnych z oznaczeniem na produkcie lub zasilaczu.
Page 163
W celu całkowitego odłączenia produktu od sieci zasilającej należy odłączyć zasilacz od gniazda elektrycznego. Gdy zasilacz jest podłączony do źródła zasilania, to nawet po wyłączeniu radia pobierana jest niewielka ilość energii. W celu całkowitego wyłączenia zasilacza należy odłączyć go od sieci zasilającej.
P Instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania baterii ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie przypadkowego połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie należy nigdy ładować jednorazowych baterii. Nie wolno doprowadzać do zwarcia baterii i/lub ich otwierać. Mogłoby wówczas dojść...
Page 165
ZAŁÓŻ RĘKAWICE OCHRONNE! Wyciek lub uszkodzenie baterii może być przyczyną poparzeń w wyniku zetknięcia ze skórą. W takich przypadkach należy zawsze zakładać odpowiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku należy wyjąć od razu baterie z produktu, aby uniknąć...
wewnętrznych w ciągu zaledwie 2 godzin, które mogą prowadzić do śmierci. Nowe i zużyte baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Jeśli nie można zamknąć szczelnie wnęki na baterię, należy przestać korzystać z produktu i schować go w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie podejrzenia połknięcia lub umieszczenia baterii w ...
Włóż 1 baterię (typ: 3 V, CR2032) do wnęki zgodnie z oznaczeniami biegunów. Zamknij wnękę na baterię P Obsługa wstępna Postaw produkt na płaskiej, stabilnej powierzchni. Podłącz zasilacz do produktu i do odpowiedniego gniazda ...
Naciśnij przycisk , aby zwiększyć głośność. P Ustawianie zegara W trybie gotowości naciśnij krótko przycisk , aby przejść do ustawiania zegara. Naciśnij przycisk , aby wybrać 12- lub 24-godzinny format czasu. Naciśnij przycisk , aby ustawić godzinę. ...
Page 169
Naciśnij przycisk , aby ustawić minuty. Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko ustawić minuty. Automatyczne zakończenie nastąpi po upływie 5 sekund bez naciśnięcia jakiegokolwiek przycisku. Wprowadzone ustawienia zostaną zapisane. W trybie sygnału dźwiękowego po uaktywnieniu alarmu 1 na ...
Procedura ustawiania alarmu 2 jest taka sama jak alarmu 1, tylko w kroku pierwszym należy nacisnąć przycisk zamiast UWAGA: Dostępne są 2 różne rodzaje alarmu. Alarm 1 nie jest alarmem powtarzanym, alarm 2 natomiast jest powtarzany codziennie. Aby wyłączyć alarm 2, należy nacisnąć przycisk i przełączyć...
Gdy ustawiony czas upłynie, produkt zostanie przełączony do trybu gotowości. P Korzystanie z trybu USB Podłącz pamięć flash USB do portu USB i włącz produkt. Podczas odtwarzania: Aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie, naciśnij przycisk Aby przejść...
Page 172
Zasięg działania między tym produktem a urządzeniem Bluetooth wynosi około 10 metrów (jeśli między urządzeniem Bluetooth a produktem nie ma żadnych przedmiotów). Przed podłączeniem urządzenia Bluetooth do tego produktu należy zapoznać się z funkcjami urządzenia. Zgodność ze wszystkimi urządzeniami Bluetooth nie jest gwarantowana. Jakakolwiek przeszkoda między produktem a urządzeniem Bluetooth może skrócić...
Możesz teraz odtworzyć muzykę z połączonego urządzenia. Jeśli połączenie zostanie przerwane, naciśnij przycisk , aby ponownie uaktywnić tryb parowania. Na wyświetlaczu migać będzie ikona Bluetooth Jeśli w ciągu 2 minut z produktem nie zostanie sparowane żadne inne ...
Połączenie z produktem zostanie także rozłączone, gdy urządzenie znajdzie się poza zasięgiem działania. W celu ponownego połączenia urządzenia z produktem należy umieścić je w zasięgu działania. W stanie połączenia na wyświetlaczu stale widoczna jest ikona Bluetooth W razie utraty połączenia ikona Bluetooth na wyświetlaczu będzie migać.
P Skanowanie ręczne Naciśnij krótko przycisk w celu ręcznego wyszukania stacji FM (każde naciśnięcie zmienia częstotliwość o 0,1 MHz). Naciśnij i przytrzymaj przycisk do momentu rozpoczęcia automatycznego wyszukiwania. Wyszukiwanie zostanie automatycznie wstrzymane po znalezieniu kolejnej stacji. Aby zapisać stację, naciśnij przycisk .
P Zmiana stacji zapisanych w pamięci Naciśnij krótko przycisk , aby wybrać stację zapisaną w Scan pamięci. Naciśnij przycisk w celu ręcznego wyszukania stacji FM (każde naciśnięcie zmienia częstotliwość o 0,1 MHz). Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby rozpocząć ...
W przypadku awarii zasilania wyświetlacz zostanie wygaszony, ale zegar będzie działał, tylko że bez funkcji alarmu. P Wkładanie/wymiana baterii Wnęka na baterię znajduje się na spodzie produktu. Do otwarcia wnęki użyj na przykład monety. Obróć pokrywę zgodnie z ruchem wskazówek zegara, a następnie zdejmij ją.
P Stan wskaźnika LED Produkt jest wyposażony w diodę LED, która wskazuje stan jego działania: Wskaźnik LED Stan Niebiesko światło Ładowanie Zielone światło Pełne naładowanie P Ładowanie urządzenia przy użyciu kabla USB Jeśli urządzenie przenośne nie obsługuje technologii ładowania ...
OSTRZEŻENIE! W celu wyczyszczenia produktu lub zasilacza nie należy nigdy zanurzać ich w wodzie ani żadnym innym płynie. Nie należy nigdy wkładać jakiegokolwiek elementu produktu pod bieżącą wodę. Produkt należy czyścić lekko zwilżoną szmatką. Należy uważać, aby do środka produktu nie dostała się woda ani ...
P Rozwiązywanie problemów Przyczyna Rozwiązanie Nie można włączyć produktu Sprawdź, czy zasilacz został prawidłowo podłączony do gniazda. Brak dźwięku Dostosuj głośność. Nieprawidłowy odbiór radia Siła sygnału jest zbyt niska. Dostosuj położenie anteny lub przenieś urządzenie do miejsca o silniejszym sygnale. Nie znaleziono stacji FM Słaby sygnał.
Co należy zrobić, gdy ładowanie urządzenia przenośnego nie działa? Sprawdź, czy urządzenie przenośne obsługuje technologię ładowania bezprzewodowego Qi. W razie konieczności naładuj urządzenie przy użyciu kabla USB. Sprawdź, czy urządzenie przenośne zostało umieszczone poziomo na środku płytki ładującej. Sprawdź, czy ładowanie nie jest blokowane przez jakiś...
Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Baterie: Należy myśleć o środowisku i swoim osobistym zdrowiu. Zużyte baterie zawsze należy wrzucać do osobnych pojemników zbiorczych. Znajdują się one w wielu budynkach publicznych lub sklepach z bateriami. Szkody ekologiczne w wyniku niewłaściwej utylizacji baterii! Baterii nie należy wyrzucać...
Tekst pełnej deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.owim.com P Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu.
Page 184
Použitá varování a symboly ........... Strana 186 Úvod ..................Strana 189 Zamýšlené použití ..............Strana ... 190 Obsah dodávky ..............Strana ... 190 Oznámení o ochranných známkách ........Strana ... 190 Popis součástí ................Strana ... 191 Technické údaje ............... Strana ... 193 Bezpečnostní...
Page 185
Používání Bluetooth ............Strana 206 Poslech hudby ze zařízení Bluetooth ........Strana ... 207 Používání AUX ............... Strana 208 Používání FM ................Strana 208 Ruční vyhledávání ..............Strana ... 209 Automatické vyhledávání do paměti ........Strana ... 209 Výběr stanic uložených v paměti ........... Strana ... 210 Změna stanic uložených v paměti ..........
Použitá varování a symboly V tomto návodu k použití a na zařízení jsou použita následující varování a symboly: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „Nebezpečí“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně...
Page 187
NEBEZPEČÍ! Hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem! Tento produkt používejte pouze v suchém vnitřním prostředí. Polarita válečkového konektoru. UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Varování tímto symbolem a slovem „UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU“ označuje potenciální hrozbu výbuchu. Zanedbání tohoto varování může mít následek vážné nebo smrtelné zranění a potenciální...
Page 188
∼ Střídavý proud Stejnosměrný proud Hertz (výkonu) Watty Volty V žádném případě neponechávejte malé děti bez dozoru s obalovými materiály. Tento symbol upozorňuje, že je nezbytné použít vhodné ochranné rukavice! Dodržujte tento pokyn, aby se zabránilo úderu rukama nebo do rukou předměty nebo kontaktu s tepelnými nebo chemickými materiály!
„Qi“ a Qi logo jsou ochranné známky společnosti Wireless Power Consortium (WPC) Tento symbol upozorňuje, že tento produkt je třeba používat podle pokynů. RÁDIOVÝ BUDÍK S BLUETOOTH ® P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt.
P Zamýšlené použití Tento RÁDIOVÝ BUDÍK S BLUETOOTH (dále pouze „produkt“) je ® spotřební elektronické zařízení. Slouží k příjmu a přehrávání analogových rozhlasových programů, k přehrávání zvuku přenášeného prostřednictvím zařízení Bluetooth a k nabíjení mobilních zařízení, která jsou vybavena technologií bezdrátového nabíjení Qi. Tento produkt není určen pro průmyslové...
vlastnictví společnosti Bluetooth SIG, Inc. a na veškeré používání těchto značek společností OWIM GmbH & Co. KG se vztahuje licence. Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými známkami nebo ...
Page 192
Stručná příručka Návod k použití Napájecí adaptér Snížení hlasitosti / nastavení budíku 1 Zvýšení hlasitosti / nastavení budíku 2 Další píseň / nastavení minut Předchozí píseň / nastavení hodin Připomenutí, nastavení stmívání a časovač Snooze Brightness vypnutí Přehrát a pozastavit / nastavení času Tlačítko připojení...
Ikona režimu AUX Ikona režimu FM Ikona časovače vypnutí Ikona budíku 1 Ikona budíku 2 Ikona připomenutí P Technické údaje Napájení: Napájecí adaptér: 5,3 V / 3 A Napájecí rezerva: 1 x CR2032 (není součástí dodávky) Bezdrátový standard Bluetooth Bluetooth ®...
Page 194
Výstup nabíjení Qi: Výkon bezdrátového nabíjení: Frekvenční pásmo: 110 – 205 kHz Maximální přenášený radiofrekvenční výkon: < 5 A/m Vzdálenost bezdrátového nabíjení: ≤ 5 mm Výstup nabíjení USB: Výstupní napětí/proud: 5 V / 1 A Nabíjecí výkon: Rozsah příjmu FM: 87,5 –...
Napájecí adaptér: Vstupní napětí: 100 - 240 V ~ Kmitočet: 50/60 Hz Proud: 0,5 A max. Výstupní napětí/proud: 5,3 V / 3 A Polarita válečkového konektoru na výstupu: Třída ochrany: II / Typ / model: JOD-S-053300GS Výrobce: Shenzhen Jodeway Technology Co., Ltd.
Page 196
Frekvenční rozsahy uvedené v těchto technických údajích představují technické možnosti produktu. Poznámka: Pro volně dostupné frekvence mohou v různých zemích existovat různé předpisy. Příjem a / nebo používání informací může být nezákonné a trestné. NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ SMRTI A NEHODY PRO BATOLATA A MALÉ...
Page 197
VAROVÁNÍ! Chraňte produkt a napájecí adaptér před kapající a stříkající vodou. Na produkt nebo napájecí adaptér nebo do jejich blízkosti neumísťujte nádoby naplněné tekutinami (například vázy nebo nápoje). Neponořujte žádnou součást produktu do tekutin. V žádném případě nevystavujte výrobek tekoucí vodě. Aby se zabránilo požáru, neumísťujte hořící...
Page 198
Aby se zabránilo poškození kabelu, zabraňte jeho mačkání, ohýbání nebo dření přes ostré hrany. Rovněž jej uchovejte v bezpečné vzdálenosti od horkých ploch a otevřeného ohně. Umístěte kabel tak, aby nebyl vystaven neúmyslnému tahání nebo zakopávání. Napájecí kabel a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí. Při odpojování...
Před připojením k elektrické zásuvce a před uskladněním nechte produkt zcela vyschnout. Před uskladněním nechte produkt zcela vychladnout. POZNÁMKA: Tento produkt je vybaven pryžovými patkami na ochranu jemných povrchů. Nelze vyloučit, že nedojde k narušení nebo poškození těchto pryžových patek vlivem přípravků pro údržbu nábytku.
Page 200
POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu způsobit popálení pokožky. Pokud k takovému případu dojde, vždy noste ochranné rukavice. Dojde-li k vytečení baterií, ihned je vyjměte z produktu, aby se zabránilo poškození. Pokud nebudete produkt delší dobu používat, vyjměte baterie. ...
Uchovávejte nové a použité baterie mimo dosah dětí. Pokud přihrádku na baterii nelze řádně zavřít, přestaňte produkt používat a uchovávejte jej mimo dosah dětí. Pokud si myslíte, že mohlo dojít ke spolknutí baterií nebo že se ...
P První kroky Umístěte produkt na rovné a stabilní místo. Připojte napájecí adaptér k produktu a ke vhodné elektrické zásuvce. Produkt přejde do pohotovostního režimu. Trvale je zobrazen čas. P Zapnutí/vypnutí produktu Stisknutím a podržením zapnete produkt. ...
Stisknutím nebo vyberte 12hodinový nebo 24hodinový formát času Stisknutím nastavte hodiny. Stisknutím nastavte minuty. POZNÁMKA: Neprovedete-li žádná nastavení do 5 sekund, produkt ukončí nastavení času. Provedené nastavení bude uloženo. P Nastavení budíku V pohotovostním režimu stisknutím nastavte budík 1 a vyberte ...
Vyzvánění bude trvat maximálně 30 minut a poté se produkt automaticky vrátí do pohotovostního režimu. Když je aktivuje budík 1 v režimu rádia FM, na displeji se zobrazí blikající ikona budíku , zobrazí se frekvence stanice FM a rozezní se signál se stoupající...
P Časovač vypnutí Stisknutím a podržením v zapnutém režimu Snooze Brightness aktivujte časovač vypnutí. Na displeji se zobrazí symbol a číslo 120. Krátce uvolněte tlačítko a potom jej opakovaně stiskněte, dokud se na displeji nezobrazí požadovaný čas vypnutí. Po 5 sekundách se výběr automaticky uloží...
Stisknutím nebo přejdete na předchozí nebo následující stopu. Na displeji se na 5 sekund zobrazí stopa, kterou aktuálně posloucháte. Tento produkt podporuje přenosovou rychlost přehrávání v rozsahu 32 až 320 kb/s pro MP3. P Používání Bluetooth V tomto produktu lze přehrávat hudbu ze zařízení Bluetooth. Provozní...
Aktivujte vaše zařízení Bluetooth a vyberte režim hledání. Na zařízení Bluetooth se zobrazí SUR 1A1. Pokud nelze produkt najít, stiskněte . Produkt poté přejde do režimu párování. Na displeji bude blikat ikona Bluetooth. V seznamu párování vyberte ...
Stisknutím nebo přejdete na předchozí nebo následující stopu. Možnosti odpojení funkce Bluetooth: Přepněte na jinou funkci produktu. Deaktivujte funkci Bluetooth ve vašem zvukovém zařízení. Zařízení Bluetooth bude poté odpojeno od tohoto produktu. Tento produkt se rovněž odpojí, když je vaše zařízení přesunuto mimo provozní...
ovládat pomocí tohoto produktu. P Používání FM Stisknutím přepněte do režimu rádia. Mode P Ruční vyhledávání Krátkým stisknutím nebo vyhledejte stanice FM ručně (každým stisknutím se frekvence změní o 0,1 MHz). Stiskněte a podržte nebo , dokud nezačne ...
P Výběr stanic uložených v paměti Krátkým stisknutím vyberte stanici uloženou v paměti. Tlačítko Scan je třeba stisknout opakovaně, dokud nezačne hrát požadovaná stanice. P Změna stanic uložených v paměti Krátkým stisknutím vyberte stanici uloženou v paměti. ...
P Napájecí rezerva Napájecí rezerva slouží k zachování dat/nastavení, pokud dojde k nečekanému odpojení produktu od zdroje napájení. V případě výpadku napájení displej zhasne, hodiny budou nadále fungovat, ale bez budíku. P Vložení/výměna baterie Přihrádka baterie se nachází...
P Stav indikátoru LED Tento výrobek je vybaven indikátorem LED, který signalizuje provozní stav výrobku: Indikátoru LED Stav Svítí modře Nabíjení Svítí zeleně Plně nabito P Nabíjení zařízení kabelem USB Pokud vaše mobilní zařízení nepodporuje technologii bezdrátového nabíjení, lze jej nabíjet z portu USB. Připojte své zařízení USB ke vhodnému kabelu USB a připojte jej k portu USB.
Produkt čistěte mírně navlhčeným hadříkem. Zabraňte vniknutí vody nebo jiných kapalin do produktu. K čištění nepoužívejte čisticí prostředky na bázi rozpouštědel, abrazivní nebo agresivní čističe ani tvrdé kartáče. Všechny součásti nechte oschnout. P Skladování...
Špatný příjem rádia Příliš slabý příjem signálu. Přesměrujte anténu nebo přemístěte přístroj na místo se silnějším signálem. Nebyla nalezena stanice FM Slabý signál. Vyhledejte ručně. Nelze najít název Bluetooth tohoto výrobku ve druhém přístroji Bluetooth Zkontrolujte, zda je v druhém přístroji Bluetooth zapnutá funkce ...
Page 215
Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města. Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužitkovatelných materiálů...
P Zjednodušené prohlášení o shodě EU Společnost OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO tímto prohlašuje, že produkt (Rádiový budík s Bluetooth , HG04122) vyhovuje směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU ® a 2009/125/EC. Úplný text prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese: www.owim.com P Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší...
Page 217
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. CZ 217...
Page 218
Použité výstrahy a symboly ..........strana Úvod ..................strana Určené použitie ............... strana Obsah dodávky ..............strana Informácie týkajúce sa ochranných známok ......strana Popis jednotlivých častí ............strana Technické údaje ............... strana Bezpečnostné poznámky ..........strana Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií ......strana Pred použitím .................
Page 219
Používanie Bluetooth ............strana Počúvanie hudby prostredníctvom zariadenia s funkciou Bluetooth ..........strana Používanie režimu AUX ............. strana Používanie režimu FM ............strana Manuálne vyhľadávanie rozhlasových staníc ....... strana Automatické vyhľadávanie rozhlasových staníc s ukladaním do pamäte ..........strana Voľba staníc uložených v pamäti ........... strana Zmena staníc uložených v pamäti .........
Použité výstrahy a symboly Nasledujúce výstrahy a symboly sa používajú v tomto návode na používanie a na zariadení: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu.
Page 221
NEBEZPEČENSTVO! Riziko zasiahnutia elektrickým prúdom! Výrobok používajte len v suchých miestnostiach vo vnútornom prostredí. Polarita dutinového konektora. UPOZORNENIE! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovom „UPOZORNENIE! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU“ znamená potenciálnu hrozbu výbuchu. Nedodržanie tejto výstrahy môže viesť k vážnym alebo smrteľným zraneniam a potenciálnemu poškodeniu majetku.
Page 222
Trieda ochrany III. Rádio (okrem napájacieho adaptéra) sa musí napájať z bezpečného zdroja napájania s mimoriadne nízkym napätím (SELV). ∼ Striedavý prúd Jednosmerný prúd Hertz (frekvencia) Watt Volty Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s baliacimi materiálmi či výrobkom. Tento symbol znamená používanie vhodných ochranných rukavíc! Dodržiavajte pokyny na zabránenie zasiahnutia rúk alebo zasiahnutia predmetmi či kontaktu s horúcimi alebo chemickými...
Page 223
„Qi“ a značka loga Qi sú ochranné známky spoločnosti Wireless Power Consortium (WPC) Tento symbol znamená, že sa pri používaní tohto výrobku musí dodržiavať návod na používanie. RÁDIOVÝ BUDÍK BLUETOOTH ® P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
P Určené použitie RÁDIOVÝ BUDÍK BLUETOOTH (ďalej ako „výrobok“) je spotrebné ® elektronické zariadenie. Používa sa na príjem a prehrávanie analógových rozhlasových programov, prehrávanie zvuku prenášaného prostredníctvom zariadenia s funkciou Bluetooth a na nabíjanie mobilných zariadení, ktoré majú technológiu bezdrôtového nabíjania Qi. Tento výrobok sa smie používať...
vlastníctve spoločnosti SIG, Inc. A akékoľvek použitie takýchto značiek spoločnosťou OWIM GmbH & Co. KG je na základe udelenej licencie. Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky alebo ...
Page 226
Návod na používanie Napájací adaptér Zníženie hlasitosti/nastavenie budíka 1 Zvýšenie hlasitosti/nastavenie budíka 2 Nasledujúca skladba/nastavenie minút Predchádzajúca skladba/nastavenie hodín Posunutie času budíka, stlmenie jasu a časovač Snooze Brightness spánku Spustenie a pozastavenie prehrávania/nastavenie času Tlačidlo pripojenia prostredníctvom funkcie Bluetooth ® Pohotovostný...
Ikona režimu FM Ikona časovača spánku Ikona budíka 1 Ikona budíka 2 Ikona posunutia času budíka P Technické údaje Napájanie: Napájací adaptér: 5,3 V/3 A Rezerva napájania: 1 x CR2032 (nie je súčasť dodávky) Štandard bezdrôtového prenosu Bluetooth ® Bluetooth ®...
Page 228
Výstup nabíjania Qi: Výkon bezdrôtového nabíjania: Frekvenčné pásmo: 110 – 205 kHz Maximálny prenášaný rádiový frekvenčný výkon: < 5 A/m Vzdialenosť bezdrôtového nabíjania: ≤ 5 mm Výstup nabíjania prostredníctvom USB: 5 V/1 A Výstupné napätie/výstupný prúd: Výkon nabíjania: Rozsah príjmu v pásme FM: 87,5 –...
Napájací adaptér: Vstupné napätie: 100 - 240 V ~ Frekvencia: 50/60 Hz Prúd: 0,5 A max. Výstupné napätie/výstupný prúd: 5,3 V/3 A Polarita dutinového konektora na výstupe: Trieda ochrany: II / Typ/Model: JOD-S-053300GS Výrobca: Shenzhen Jodeway Technology Co., Ltd. Bezpečnostné poznámky V prípade poškodenia v dôsledku nedodržania týchto prevádzkových ...
Page 230
Pred použitím skontrolujte všetky výrobky, či nie sú viditeľne poškodené. Nikdy nepoužívajte poškodený výrobok. Frekvenčné rozsahy uvedené v kapitole s technickými údajmi predstavujú technické možnosti tohto výrobku. Vezmite do úvahy, že v rôznych krajinách môžu existovať rôzne nariadenia týkajúce sa voľne dostupných frekvencií.
Page 231
Riziko zasiahnutia elektrickým prúdom! NEBEZPEČENSTVO! Nikdy neotvárajte kryt výrobku či napájacieho adaptéra. V prípade poruchy smie opravy vykonávať len kvalifikovaný personál. VÝSTRAHA! Chráňte výrobok a napájací adaptér pred kvapkajúcou a špliechajúcou vodou. Neumiestňujte nádoby naplnené kvapalinami (ako sú vázy alebo nápoje) na výrobok či napájací adaptér a ani do ich blízkosti.
Page 232
svojho predajcu, ak je napájací adaptér poškodený. Vychádzajte z technických údajov tohto výrobku. Rádio je klasifikované ako zariadenie s triedou ochrany III a preto pracuje s úplne bezpečným napäťovým rozsahom. Napájací adaptér je klasifikovaný ako zariadenie s triedou ochrany II. Aby nedošlo k poškodeniu kábla, nestláčajte, neohýbajte ho ani ...
Nevystavujte výrobok pôsobeniu fyzických otrasov či silných vibrácií. Ak spozorujete dym alebo začujete nezvyčajné zvuky, ihneď odpojte napájací adaptér od napájania. Vyberte batériu z výrobku. Napájací adaptér sa nesmie zakrývať. Odpojte napájací adaptér od napájania a vyberte batériu/batérie z ...
Page 234
Nikdy nehádžte batérie do ohňa ani do vody. Nikdy mechanicky nezaťažujte batérie. Riziku úniku elektrolytu batérií Vyhýbajte sa extrémnym podmienkam a teplotám okolitého prostredia, ktoré by mohli mať vplyv na batérie, napr. radiátory/priame slnečné svetlo. Ak došlo k úniku elektrolytu z batérií, vyhýbajte sa kontaktu tejto ...
Page 235
Pred vložením batérií vyčistite kontakty na batériách a priestor pre batérie! Vybité batérie ihneď vyberte z výrobku. Poznámky týkajúce sa mincových/gombíkových článkových batérií VÝSTRAHA! Dbajte na to, aby nedošlo k požitiu batérie, hrozí nebezpečenstvo chemického poleptania. Tento výrobok obsahuje mincovú/gombíkovú...
P Pred použitím P Rozbalenie Odstráňte všetky baliace materiály (vrátane fólií). Skontrolujte, či sú prítomné všetky časti. P Vkladanie/výmena rezervy napájania (nie je súčasťou dodávky) POZNÁMKA: Tento výrobok používa batériu na zálohovanie času hodín, časov budíka a rozhlasových staníc. Otvorte priestor pre batérie ...
P Zapnutie/vypnutie výrobku Podržaním stlačeného zapnite výrobok. Mode Po podržaní stlačeného výrobok prejde do pohotovostného Mode režimu. P Voľba režimu V režime zapnutia napájania krátkym stlačením zvoľte z Mode nasledujúcich režimov; USB , Bluetooth , AUX alebo FM rádio...
POZNÁMKA: Výrobok zruší režim nastavenia času, ak sa v priebehu 5 sekúnd nevykonajú žiadne nastavenia. Vykonané nastavenie sa uloží. P Nastavenie budíka V pohotovostnom režime stlačením nastavte budík 1 a zvoľte si z nasledujúcich možností: Vypnuté, zdroj budíka z rádia FM (rAd), zdroj budíka zo zvukovej signalizácie (bu) alebo zdroj budíka z USB (uSb).
stanice FM a budík bude znieť od tichého po hlasný. K dispozícii je maximálne 30 minút zvonenia, potom sa vykoná automatický návrat do pohotovostného režimu. V režime USB, keď je budík 1 aktívny, sa na displeji bude zobrazovať blikajúca ikona budíka a hudba vo formáte MP3 bude znieť...
P Časovač spánku V režime zapnutia podržaním stlačeného Snooze Brightness aktivujte časovač spánku. Na displeji sa zobrazí symbol a číslo 120. Krátko uvoľnite tlačidlo a potom ho opakovane stláčajte dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí požadovaný čas vypnutia. Po 5 sekundách sa zvolená...
Stlačením alebo preskočíte na predchádzajúcu alebo nasledujúcu skladbu. Na displeji sa na 5 sekúnd zobrazí skladba, ktorú práve počúvate. Tento výrobok pre formát MP3 podporuje prenosovú rýchlosť prehrávania 32 až 320 kb/s. P Používanie Bluetooth Prostredníctvom tohto výrobku môžete počúvať hudbu zo zariadenia s funkciou Bluetooth.
Page 242
Stlačením zvoľte režim Bluetooth. Ak výrobok nie je pripojený Mode k žiadnemu zariadeniu s funkciou Bluetooth, na displeji bude blikať ikona Aktivujte zariadenie s funkciou Bluetooth a zvoľte režim vyhľadávania. Na zariadení s funkciou Bluetooth sa objaví SUR 1A1. Ak sa výrobok nedá...
P Počúvanie hudby prostredníctvom zariadenia s funkciou Bluetooth Ak pripojené zariadenie s funkciou Bluetooth podporuje Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), môžete počúvať hudbu uloženú v zariadení prostredníctvom výrobku. Stlačením pozastavíte prehrávanie. Stlačením obnovíte prehrávanie. Stlačením alebo preskočíte na predchádzajúcu...
P Používanie režimu AUX Na pripojenie externého zvukového zariadenia k vstupu AUX IN výrobku použite 3,5 mm zvukový kábel (nie je súčasťou dodávky). Stlačením zvoľte režim AUX. Mode Spustite prehrávanie na zvukovom zariadení. Všetky funkcie ...
P Automatické vyhľadávanie rozhlasových staníc s ukladaním do pamäte V režime rádia podržte stlačené dovtedy, kým sa nespustí Scan automatické vyhľadávanie staníc a uloženie do pamäte maximálne 20 staníc. Ak príjem uloženej stanice nie je dostatočne čistý, stlačením ...
Stlačte alebo a zvoľte stanicu v pamäti (P01-P20), ktorú by ste chceli nahradiť. Potom stlačením uložíte stanicu do pamäte. P Jas displeja Jas displeja sa dá stlmiť v rámci 4 úrovní (100 %, 70 %, 30 %, ...
P Bezdrôtové nabíjanie POZNÁMKA: Všetky zariadenia, ktoré sa majú nabíjať, musia vyhovovať štandardu Qi. Umiestnite mobilné zariadenie na nabíjací povrch Qi . Uistite sa, že je stred zariadenia zarovnaný so stredom nabíjacieho povrchu Qi Nabíjanie sa spustí automaticky. Ochranné...
P Nabíjanie zariadenia prostredníctvom kábla Ak mobilné zariadenie nepodporuje technológiu bezdrôtového nabíjania Qi, môže sa nabiť prostredníctvom portu USB. Pripojte zariadenie s rozhraním USB k vhodnému káblu USB a pripojte ho k portu USB. Nabíjateľná batéria pripojeného zariadenia sa nabije automaticky.
P Skladovanie Pred uskladnením výrobku: Vyberte batérie. Výrobok skladujte v jeho pôvodnom obale. Výrobok skladujte na suchom, bezpečnom mieste mimo dosahu detí. P Riešenie problémov Príčina Riešenie Výrobok sa nezapne Skontrolujte, či je napájací adaptér správne zapojený do zásuvky. ...
Page 250
Nie je možné nájsť názov Bluetooth výrobku v zariadení s funkciou Bluetooth. Uistite sa, že je funkcia Bluetooth aktivovaná v zariadení s funkciou Bluetooth. Znova spárujte výrobok so zariadením s funkciou Bluetooth. Čo robiť, ak sa mobilné zariadenie nenabíja? Skontrolujte, či je mobilné...
Page 251
životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných surovín alebo pre recykláciu odpadu. Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom. Batérie: Berte ohľad na životné...
P Zjednodušené vyhlásenie o zhode v rámci EÚ Týmto spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMECKO vyhlasuje, že výrobok (Rádiový budík Bluetooth ® HG04122) je v zhode so smernicami 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ a 2009/125/ES. Celé znenie tohto Vyhlásenia o zhode v rámci EÚ je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: www.owim.com P Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený...
Page 253
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré...
Page 254
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG04122 Version: 09/2018 IAN 309972...