Page 1
CD UHRENRADIO KH 2254 CD UHRENRADIO Bedienungsanleitung RADIO HORLOGE ET CD Mode d'emploi CD-KLOKRADIO Gebruiksaanwijzing RADIO COM RELÓGIO E CD Manual de instruções KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2254-02/08-V2...
CD-UHRENRADIO Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Bestimmungsgemäßer Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Gebrauch schränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Dieses Gerät ist zum Empfang von FM/AM-Radio- und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, sendern, sowie zum Wecken durch Signalton oder es sei denn, sie werden durch eine für ihre Radio vorgesehen.
Page 5
• Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter Um Brand- und Verletzungsgefahr zu ver- (wie z. B. Blumenvasen) auf das Gerät. meiden: • Platzieren Sie das Gerät in der Nähe der Netz- steckdose. Achten Sie darauf, dass die Netz- • Stellen Sie keine Kerzen oder andere offenen steckdose leicht zugänglich ist.
Bedienelemente Elektromagnetische Felder Dieses Gerät hält die gesetzlichen Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit ein! Falls Sie CD-Fach SKIP/SEARCH MIN SKIP/SEARCH HR dennoch Bedenken haben, was das Aufstellen im Tasten Schlafzimmer betrifft: Überspringtaste und Schnellsuchlauf innerhalb • Sie gehen ganz sicher, wenn Sie das Gerät etwa eines Titels, einen halben Meter vom Bett entfernt aufstellen.
Inbetriebnahme Batterie-Überbrückungssystem bei Stromausfall Die Batterie sorgt dafür, dass die Uhr während ei- Gerät auspacken nes Stromausfalls weiter läuft. Um die Batteriele- Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Ent- bensdauer zu erhalten, wird die Uhrzeit im Display fernen Sie auch die Transportsicherung aus dem nicht angezeigt.
Radiobetrieb Hinweis: PLAY/PAUSE Verwenden Sie die Taste auch, Schieben Sie den Funktions-Auswahlschalter um die Wiedergabe eines Titels kurzzeitig zu RADIO unterbrechen. Die Wiedergabe kann durch er- in die Stellung PLAY/PAUSE neutes Drücken der Taste fortge- Schieben Sie den Bandwahlschalter in die setzt werden.
PROGRAM: Zur Vorprogrammierung Weckzeiteinstellung von Titeln in beliebiger Reihenfolge Alarm (AL 1): ALARM 1 Legen Sie eine CD ein. • Drücken Sie die Taste ON/OFF SKIP/SEARCH MIN Drücken Sie die Taste . Die Gesamt- • Drücken Sie die Tasten SKIP/SEARCH HR zahl der Titel wird im Display kurz angezeigt.
Reinigung Ausstellen des Alarms Die Alarmzeit ist auf 60 Minuten programmiert. SNOOZE SNOOZE • : Drücken Sie die Taste , um den • Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit ei- Alarm vorübergehend auszuschalten. Nach nem leicht feuchten Tuch und einem milden etwa 6 Minuten wird der Alarm wieder ertönen.
Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Quali- BURGSTRASSE 21 tätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses 44867 BOCHUM, GERMANY Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere Service-Hotline.
Garantie CD-Uhrenradio KH 2254 Kompernaß Service Deutschland Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Um einen kostenlosen Reparaturab- (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, lauf zu gewährleisten, setzen Sie ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) sich bitte mit der Service-Hotline in Fax: +49 (0) 2832 3532 Verbindung.
Page 15
SOMMAIRE PAGE Usage conforme Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Eléments de réglage Mise en service Raccordement à l'alimentation électrique ........17 Système de secours sur pile en cas de panne d'électricité...
RADIO RÉVEIL Consignes de sécurité LECTEUR CD • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités Usage conforme physiques, sensorielles ou mentales présentent des déficiences ou dont le manque d'expérience ou de Cet appareil est destiné...
• Assurez-vous que des liquides ou des objets ne • Nettoyez le compartiment à piles et les con- pénètrent jamais dans l'appareil. tacts des piles avec un chiffon propre. • Ne placez pas de récipient (vase, etc.) contenant Pour éviter les risques d'incendie et de l'eau sur l'appareil.
Eléments de réglage Remarque sur les tensions de choc (EFT / transitoire électrique rapide) et décharges électrostatiques : Compartiment à CD SKIP/SEARCH MIN SKIP/SEARCH HR Touches En cas de dysfonctionnement résultant de tran- Touche de saut et de recherche rapide dans un titre, sitoires électriques rapides (tension de choc) ou de décharges électrostatiques, le produit réglage de l'heure (Minutes et heures )
Système de secours sur pile en cas de Commutateur de sélection des fonctions panne d'électricité BUZZER - RADIO - CD FM STEREO/MONO Commutateur La pile assure l'alimentation de l'horloge en cas de panne de courant. L'heure n'est pas affichée à l'écran pour prolonger la durée de service de la pile.
Mode radio Remarque: PLAY/PAUSE Utiliser également la touche Mettez le commutateur de sélection des fonc- pour interrompre temporairement la lecture RADIO tions en position d'un titre. Pour poursuivre la lecture, il faut à PLAY/PAUSE nouveau appuyer sur la touche Mettez le commutateur de sélection des fréquen- en position (OUC) ou (OM).
PROGRAM : Pour la préprogramma- Réglage de l'heure du réveil tion de titres dans un ordre quelconque Alarme (AL 1) : ALARM 1 Insérer un CD. • Appuyer sur la touche ON/OFF SKIP/SEARCH MIN Appuyer sur la touche . Le nombre total •...
Nettoyage Arrêt de l'alarme (réveil) La durée du réveil (alarme) est programmée à 60 minutes. • Nettoyez le boîtier exclusivement avec un chiffon SNOOZE SNOOZE • : appuyez sur la touche , pour légèrement humidifié et un détergent doux. arrêter momentanément l'alarme (le réveil). Veillez à...
Garantie et service après-vente Importateur Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter KOMPERNASS GMBH de la date d'achat. Dans le cas où vous auriez une BURGSTRASSE 21 réclamation en dépit de nos standards de qualité 44867 BOCHUM, GERMANY élevés, veuillez contacter la hotline de notre service après-vente.
Page 25
Garantie Radio réveil lecteur CD KH 2254 Kompernaß Service Deutschland Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Afin de garantir la gratuité de la ré- (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, paration, veuillez prendre contact ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) avec la hotline du service après-...
Page 27
INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Bedieningselementen Ingebruikname Netvoeding inschakelen ........... . .29 Noodbatterij voor stroomuitval .
WEKKERRADIO MET Veiligheidsvoorschriften CD-SPELER • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte Gebruik in overeenstemming fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebruiksdoel met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun Dit toestel is bedoeld om FM / AM radiozenders veiligheid verantwoordelijke persoon of van die te ontvangen, alsook om met een geluidssignaal...
Page 29
Voorkom brand- en letselgevaar: • Plaats de wekkerradio in de buurt van een stop- contact. Zorg ervoor dat het stopcontact ge- • Plaats geen kaarsen of andere open vuurhaarden makkelijk bereikbaar is. op het toestel. • Om struikelblokken te voorkomen, dient u geen •...
Bedieningselementen Elektromagnetische velden Dit apparaat komt tegemoet aan wettelijke grens- waarden voor de elektromagnetische tolerantie! CD-vak SKIP/SEARCH MIN SKIP/SEARCH HR Mocht u toch nog bedenkingen hebben wat betreft Toetsen het plaatsen in de slaapkamer: Toets voor overslaan en snel zoeken binnen een titel, •...
Ingebruikname Noodbatterij voor stroomuitval Deze batterij zorgt ervoor dat de timer bij stroomuitval doorloopt. Om de batterij te sparen, wordt de tijd Apparaat uitpakken niet aangegeven op het display. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Haal ook de Als er geen batterij is geplaatst, verschijnt na een transportbeveiliging uit het CD-vak.
Radiofunctie Opmerking: PLAY/PAUSE gebruik de toets ook, om het RADIO Schuif de functiekeuzeknop in de stand afspelen van een titel kortstondig te onderbreken. Schuif de bandkeuzeknop in de stand Het afspelen kan door opnieuw op de toets PLAY/PAUSE te drukken hervat worden. (UKW) of (MW).
PROGRAM: Wektijd instellen om nummers in de gewenste volgorde voor te programmeren Alarm (AL 1): ALARM 1 Plaats een CD. • Druk op de toets ON/OFF SKIP/SEARCH MIN SKIP/ Druk op de toets . Het totale aantal titels • Druk op de toetsen SEARCH HR wordt op het display kort aangegeven.
Reiniging Alarm uitzetten De alarmtijd is geprogrammeerd op 60 minuten. SNOOZE SNOOZE • : Druk op de toets om het alarm • Reinig de behuizing uitsluitend met een licht tijdelijk uit te zetten. Na ongeveer 6 minuten vochtige doek en een mild afwasmiddel. Let gaat het alarm weer af.
Garantie en service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Mocht u ondanks onze hoge kwali- Burgstrasse 21 teitsstandaard een gegronde klacht met betrekking 44867 BOCHUM, GERMANY tot apparaat hebben, neem dan contact op met onze Service-Hotline.
Page 37
Garantie Wekkerradio met CD-speler KH 2254 Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 Om verzekerd te zijn van een e-mail: support.nl@kompernass.com kosteloze reparatie, neemt u con- www.mysilvercrest.de tact op met de Service-Hotline. Houd hierbij uw aankoopnota bij de hand. Afzender a.u.b. duidelijk leesbaar vermelden:...
Page 39
ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Dados técnicos Indicações de segurança Elementos de comando Colocação em funcionamento Estabelecer a alimentação de corrente .........41 Sistema de conexão em ponte com pilhas para o caso de falha de corrente .
RÁDIO-DESPERTADOR Indicações de segurança COM CD • Este aparelho não é adequado para a utilização por pessoas (incluindo crianças) com limitações Utilização correcta das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e/ou de conhecimento, Este aparelho foi concebido para a recepção de a não ser que estas sejam supervisionadas por emissoras de rádio FM / AM, assim como para a uma pessoa responsável pela sua segurança ou...
Page 41
Para evitar o perigo de incêndio e de • Coloque o aparelho perto da tomada de rede. ferimentos: Certifique-se de que a tomada de rede se en- contra facilmente acessível. • Não coloque velas ou outras fontes de incêndio • De modo a evitar quedas, não utilize cabos de sobre o aparelho.
Elementos de comando Indicação relativamente a tensões transitórias (EFT/processos de transi- ção rápidos eléctricos) e descargas Compartimento do CD electrostáticas: SKIP/SEARCH MIN SKIP/SEARCH HR Teclas Tecla para saltar e de busca rápida dentro de No caso de uma anomalia devido a processos uma faixa de transição rápidos eléctricos (tensão tran- sitória) ou descargas electrostáticas, devem...
Colocação em funcionamento Sistema de conexão em ponte com pilhas para o caso de falha de corrente A pilha permite que o relógio continue a funcionar Retirar o aparelho da embalagem durante uma falha de corrente. Para manter a vida Retire todo o material de embalagem.
Funcionamento do rádio Nota: PLAY/PAUSE Utilize também a tecla para Desloque o selector da função para a posição interromper brevemente a reprodução de uma RADIO faixa. A reprodução pode ser prosseguida, ao PLAY/PAUSE premir novamente a tecla Desloque o interruptor de selecção da banda para a posição (UHF) ou (MW).
PROGRAM: Ajuste da hora de despertar Para pré-programar faixas na sequência desejada Alarme (AL 1): ALARM 1 Insira um CD. • Prima a tecla ON/OFF SKIP/SEARCH MIN SKIP/SEARCH Prima a tecla . O número total de faixas • Prima as teclas é...
Ajuste do alarme Aviso! A hora de alarme está programada para 60 minutos. Se entrar humidade no aparelho, existe o peri- SNOOZE SNOOZE • : Prima a tecla , para desligar o go de choque eléctrico! Além disso, o aparel- alarme provisoriamente.
Garantia e assistência técnica Importador Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da KOMPERNASS GMBH data de compra. Se, apesar do nosso elevado BURGSTRASSE 21 padrão de qualidade, tiver algum motivo para 44867 BOCHUM, GERMANY reclamação relacionado com o aparelho, entre em contacto com a nossa linha directa de assistência www.kompernass.com técnica.
Page 49
Garantia Rádio-despertador com CD: KH 2254 Kompernass Service Portugal De modo a garantir um processo de Tel.: 22 9069140 reparação gratuito, entre em contacto Fax: 22 9016870 com a linha directa de assistência e-mail: support.pt@kompernass.com técnica. Tenha o talão de compra à...