Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SPU 900 A1 Mode D'emploi
SilverCrest SPU 900 A1 Mode D'emploi

SilverCrest SPU 900 A1 Mode D'emploi

Radio-réveil avec projection de l'heure
Masquer les pouces Voir aussi pour SPU 900 A1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SPU 900 A1-05/11-V6
H O M E T E C H
Radio-réveil avec projection de l'heure SPU 900 A1
Radio-réveil avec projection de l'heure
Mode d'emploi
Projectie wekker
Gebruiksaanwijzing
Projektionswecker
Bedienungsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SPU 900 A1

  • Page 1 H O M E T E C H Radio-réveil avec projection de l‘heure SPU 900 A1 Radio-réveil avec projection de l‘heure Mode d‘emploi Projectie wekker Gebruiksaanwijzing Projektionswecker Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SPU 900 A1-05/11-V6...
  • Page 2 SPU 900 A1...
  • Page 3 SOMMAIRE PAGE Usage conforme Accessoires fournis Caractéristiques techniques Instructions relatives à la sécurité Pièces de l'appareil Mise en service de l'appareil Mode radio Nettoyage Dépannage Remarque relative à la conformité Importateur Mise au rebut Garantie & service après-vente Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
  • Page 4 éviter que des personnes ne soient bles- sées. Accessoires fournis 1 radio-réveil avec projection Attention de l‘heure SPU 900 A1 Un avertissement de ce niveau de danger si- 1 mode d'emploi gnale un dommage matériel potentiel. Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, Caractéristiques techniques...
  • Page 5 à la terre en bonne et due forme. La • Débranchez la fiche secteur avant tension secteur doit correspondre aux chaque nettoyage. indications figurant sur la plaque signa- Attention : risque de blessures ! létique de l'appareil. • Ne faites jamais de nœud sur le cordon •...
  • Page 6 Remarque sur la coupure Attention : risque d'incendie ! d'alimentation • N'utilisez pas l'appareil à proximité de La touche de cet appareil sépare surfaces chaudes. l'appareil du réseau électrique. Par • N'installez pas l'appareil dans un en- ailleurs, l'appareil consomme du courant droit directement exposé...
  • Page 7 il vous faut deux piles 1,5 V du type AAA/ o UP - Touche de sélection  Micro. Elles ne sont pas comprises dans la vers le haut livraison. a PROJECTION - mettre en marche/ éteindre la projection 1. Ouvrez le volet du compartiment à de l‘heure piles 2@ au bas du réveil-radio.
  • Page 8 2. Appuyez sur les touches DOWN/UP i/ Abb. Diff. Ville o, pour régler la date en intervalles de +6 Dacca /Bangladesh jours. Le fait de maintenir enfoncée l'une +7 Bangkok / Thaïlande des touches permet de modifier rapide- +8 Singapour ment la date. +8 Hong Kong +8 Pékin /Chine Définir la ville...
  • Page 9 2. Appuyez sur la touche DOWN i, pour Déca- Ecran Explication lage désactiver la fonction d'actualisation. L’écran g affiche alors "UPDATE OFF". OFFSET 0 Dans votre fuseau horaire 3. Appuyez sur la touche UP o, pour activer (Local City) et dans le temps universel réglé, à...
  • Page 10 tion de l’écran s’effectue automatique- le symbole du type d’alarme (radio ou ment. signal sonore) clignotent. 2. Appuyez sur les touches DOWN/UP i/ 2. Appuyez sur les touches DOWN/UP i/ o, pour régler une autre heure. o, pour régler l'heure de réveil souhaitée. 3.
  • Page 11 tières, maintenez à nouveau la touche Régler les affichages d'écran en SNOOZE/DIMMER y enfoncée pen- alternance dant 2 secondes. Lorsque l'appareil se trouve en état de veille, appuyez sur la touche DOWN i. L'écran 7. Après env. 15 secondes, l’écran g D–...
  • Page 12 Réglage manuel de la station g, affiche en dessous de "PAGE", le 1. Avec la touche BAND u, sélectionnez numéro de la page de mémorisation qui la plage de réception radio souhaitée, vient d'être sélectionnée. MW (AM) ou UKW (FM). 2. Réglez la station souhaitée. 2. Appuyez sur la touche UP o, pour cher- 3. Appuyez brièvement sur la touche A.M.S.
  • Page 13 3. A l’aide des touches PRESET/ALARM +/— destinée à lire l'heure dans l'obscurité. De s/d, sélectionnez l’emplacement de mé- jour, dans des pièces bien éclairées, vous ne morisation de la station souhaitée. pourrez que difficilement utiliser la projection. Si la projection est activée, le symbole de la Réglage du volume projection s’allume sur l’écran g.
  • Page 14 Nettoyez le boîtier du radio-réveil exclusive- Mise au rebut ment à l'aide d'un chiffon légèrement humidi- Le produit ne doit jamais être fié et un détergent doux. Veillez à ce qu'au- jeté dans la poubelle domestique cun liquide ne pénètre dans l'appareil ! normale.
  • Page 15 Garantie & service après-vente Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez ap- peler le service après-vente concerné.
  • Page 16 - 14 -...
  • Page 17 INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften De onderdelen Het apparaat in gebruik nemen Radiofunctie Reinigen Verhelpen van storingen Opmerking over de conformiteit Importeur Milieurichtlijnen Garantie & service Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
  • Page 18 De aanwijzingen in deze waarschuwing op- fabrikant geen aansprakelijkheid! volgen om materiële schade te vermijden. Inhoud van het pakket Opmerking Een opmerking wijst op extra informatie, die 1 projectie wekker SPU 900 A1 de omgang met het apparaat verge-makkelijkt. 1 gebruiksaanwijzing Waarschuwing: gevaar door Technische gegevens elektrische schok! Netstroom: 220–240 V ~ , 50 Hz...
  • Page 19 • Dompel het apparaat nooit onder in lijke of geestelijke vermogens of met water. Veeg het alleen af met een gebrek aan ervaring en/of gebrek aan vochtige doek. kennis, tenzij ze onder toezicht staan • Stel het apparaat niet bloot aan de van een voor hun veiligheid verant- regen en gebruik het ook nooit in een woordelijke persoon of van die persoon...
  • Page 20 Wellicht moet het apparaat worden los- Let op in de omgang met gekoppeld van de netstroom en opnieuw batterijen daarop worden aangesloten. De batte- Het apparaat gebruikt batterijen als ge- rijen (indien aanwezig) moeten uit het ap- heugenbeveiliging. In de omgang met paraat worden genomen en er opnieuw batterijen dient u het volgende in acht in worden gezet.
  • Page 21 Tijd instellen k NAP|USER - gebruiker-omschakeling, Om de tijd en de volgende parameters in te timer-functie stellen moet de radiofunctie uitgeschakeld - aan/uit-knop van de zijn. Als er binnen ca. 15 seconden geen radiofunctie toets wordt ingedrukt, slaat het apparaat de 1( Focus-regelknop - om de tijdprojectie instelling op en verlaat het de instel-modus.
  • Page 22 geldt het bovenstaande overzicht voor de Afk. Ver- Plaats: schil steden die ingesteld kunnen worden en -5 Toronto / Canada van de tijdverschillen. -5 Montreal / Canada 3. Druk meermaals op de SNOOZE/D�M- D�M- MER-toets y, om voor de gekozen wereld- -4 Caracas / Venezuela tijd een zomertijdverschil in te stellen. -3 Rio de Janeiro / Brazil -3 Buenos Aires / Argentina Tijdver- LCD-...
  • Page 23 Update-functie instellen Display-dimmertijd instellen Via deze functie kan het apparaat de instel- 1. Druk opnieuw op de MODE/LOCK-toets lingen voor de tijd automatisch aan de hand e. Het display g geeft „DT 23:00 ON“ van de RDS-bestanden actualieren. als de tijd aan, waarop het display auto- matisch wordt gedimd. 1. Druk opnieuw op de toets MODE/LOCK 2. Druk op de toetsen DOWN/UP i/o, e.
  • Page 24 6. Om weer terug te keren naar de keuze g knipperen de laatst ingestelde wektijd van werkdagen, weekeinde of hele week, en het symbool voor het soort alarm (ra- houdt u de SNOOZE/DIMMER-toets y dio of geluidsignaal). opnieuw 2 seconden lang ingedrukt. 2. Druk op de toetsen DOWN/UP i/o, 7. Na ca. 15 seconden gaat het display g om de gewenste wektijd in te stellen.
  • Page 25 Wisselende display-meldingen instellen 2. Druk op de toets UP o, om naar zenders Als het apparaat in standby-modus staat, drukt te zoeken met een hogere frequentie dan u op de toets DOWN i. Op het display de zenders die op het display worden D–...
  • Page 26 2. Stel de gewenste zenders in. actuele volume in stappen van V 0 - 18 3. Druk kort op de toets A.M.S. MEMORY weergegeven. h. Op het display g knipperen het cijfer • Druk herhaald op de toets Vol. + w, om en de geheugenplaats-melding „MEM“.
  • Page 27 Verhelpen van storingen 3. Richt de projector t op de gewenste plaats. Voordat u de projector t -indien Het apparaat werkt niet. gewenst- terzijde kunt draaien, moet u de > Steekt de stekker van het netsnoer 2! sokkel ervan voorzichtig uit de apparaat- stevig in het stopcontact? behuizing omhoog trekken. 4. Stel de mededeling scherp met de focus- > Is de automatische zekering eventueel regelknop 1(.
  • Page 28 Milieurichtlijnen Garantie & service Deponeer het apparaat in geen U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- geval bij het normale huisvuil. Dit af de aankoopdatum. Het apparaat is met product is onderworpen aan de de grootst mogelijke zorg vervaardigd en Europese richtlijn 2002/96/EC.
  • Page 29 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Die Geräteteile Das Gerät in Betrieb nehmen Radiobetrieb Reinigen Fehlerhilfe Hinweis zur Konformität Importeur Entsorgen Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
  • Page 30 Gerätes resultieren, wird keine Gewährleis- diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschä- tung übernommen! den zu vermeiden. Hinweis Lieferumfang Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Infor- 1 Projektionswecker SPU 900 A1 mationen, die den Umgang mit dem Gerät 1 Bedienungsanleitung erleichtern. Technische Daten Warnung: Gefahr durch Netzanschluss: 220–240 V ~ , 50 Hz...
  • Page 31 • Tauchen Sie das Gerät niemals in Was- • Der Netzstecker muss immer leicht zu- ser ein. Wischen Sie es nur mit einem gänglich sein, so dass im Notfall das leicht feuchten Tuch ab. Gerät schnell vom Stromnetz getrennt • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen werden kann.
  • Page 32 • Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze Hinweis zu Stoßspannungen des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist. (EFT/elektrischer schneller • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, Übergangsvorgang) und wie z. B. Kerzen auf oder neben das elektrostatischen Entladungen: Gerät. Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund Achtung bei Gewitter! elektrischer schneller Übergangsvor- gänge (Stoßspannung) bzw.
  • Page 33 wecker, seine Einstellungen für Uhrzeit f PAGE/AL.SET - schaltet die Speicher- und Datum mit Hilfe des RDS-Signals zu seiten um/ruft die Alarm- aktualisieren. Falls Sie diesen Vorgang Funktion auf abbrechen wollen, drücken Sie eine g Display - Anzeige beliebige Taste. Sollte die automatische h A.M.S.
  • Page 34 2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, Abk. Diff. Stadt um die gewünschte Weltzeit einzustellen. -8 Los Angeles / USA Das Gedrückthalten einer der Tasten än- -7 Denver / USA dert die Anzeige schnell. Auch hier gilt -6 Chicago / USA die oben gezeigte Übersicht über die ein- -6 Mexico City / Mexico stellbaren Städte und der Zeitdifferenzen.
  • Page 35 6. Um die Erinnerungsfunktion zu deaktivie- ten gedimmt werden soll. Das Display g ren, programmieren Sie ein Datum, das in zeigt dann „DIM-T ON“. der Vergangenheit liegt. 3. Drücken Sie die DOWN-Taste i, um die- se Funktion wieder zu deaktivieren. Update-Funktion einstellen Über diese Funktion kann das Gerät die Display-Dimmerzeit einstellen...
  • Page 36 1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio 6. Um wieder zurück zur Auswahl von Werk- die PAGE/AL.SET-Taste f, um die Weck- tagen, Wochenende oder ganzer Woche funktion aufzurufen. Mit den PRESET/ zu gelangen, halten Sie die SNOOZE/ ALARM +/– s/d Tasten wählen Sie den DIMMER-Taste y erneut 2 Sekunden lang gewünschten Alarmspeicherplatz aus.
  • Page 37 Wechselnde Displayanzeigen einstellen Sender manuell einstellen Wenn das Gerät im Standby-Zustand ist, 1. Mit der BAND-Taste u wählen Sie das drücken Sie die Taste DOWN i. Im Display gewünschte Radioband aus, MW (AM) D– erscheint „ “ (für Uhrzeit und Datum). oder UKW (FM).
  • Page 38 „PAGE“ die Nummer der gerade ange- Lautstärke einstellen wählten Speicherseite. • Drücken Sie im Radiobetrieb wiederholt 2. Stellen Sie den gewünschten Sender ein. die Taste VOL. — q, um die Lautstärke zu 3. Drücken Sie kurz die Taste A.M.S. ME- verringern.
  • Page 39 1. Klappen Sie dazu den Projektor t aus. Fehlerhilfe 2. Schalten Sie die Funktion mit der PROJEC- Das Gerät arbeitet nicht. TION-Taste a ein. > Steckt der Stecker des Netzkabels 2! fest 3. Richten Sie den Projektor t auf die in der Steckdose? gewünschte Stelle aus.
  • Page 40 Entsorgen Die Garantieleistung gilt nur für Material-oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transport- Werfen Sie das Gerät keinesfalls schäden, Verschleißteile oder für Beschädigun- in den normalen Hausmüll. Die- gen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter ses Produkt unterliegt der euro- oder Akkus. päischen Richtlinie 2002/96/EC.