Page 1
PROJEKTIONSWECKER SPU 900 A2 PROJEKTIONSWECKER PROJECTIE WEKKER Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing RADIO-RÉVEIL AVEC PROJECTION DE L‘HEURE PROJECTION ALARM CLOCK Mode d’emploi Operating instructions SVEGLIA CON PROIEZIONE ORA Istruzioni per l‘uso IAN 90514...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Die Geräteteile Das Gerät in Betrieb nehmen Radiobetrieb Reinigen Fehlerhilfe Hinweis zur Konformität Importeur Entsorgen Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Warnhinweis befolgen, um Sachschä- nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des den zu vermeiden. Gerätes resultieren, wird keine Gewährleis- Hinweis tung übernommen! Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Infor- Lieferumfang mationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. 1 Projektionswecker SPU 900 A2 1 Bedienungsanleitung - 2 -...
Page 6
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf Warnung: Gefahr durch sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem elektrischen Schlag! Zustand kann das Sicherheitskonzept • Schließen Sie das Gerät nur an eine vor- des Gerätes funktionieren. schriftsmäßig installierte und geerdete • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzsteckdose an.
Page 7
Warnung: Explosionsgefahr! Achtung! • Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. • Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Laden Sie Batterien nicht wieder auf. Auswechseln der Batterie. Ersatz nur • Öffnen Sie die Batterien niemals, löten durch den selben oder gleichwertigen oder schweißen Sie nie an Batterien. Es Typ.
Die Geräteteile Das Gerät in Betrieb nehmen q VOL— - Lautstärke verringern Nehmen Sie zunächst alle Geräteteile aus w VOL + - Lautstärke erhöhen der Verpackung und entfernen Sie alle Verpa- e MODE/LOCK - ruft die einstellbaren ckungsmaterialien. Überprüfen Sie das Gerät Parameter auf/ auf eventuelle Beschädigungen.
Page 9
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, Abk. Diff. Stadt um die Uhrzeit in Minutenintervallen einzu- +2 Istanbul /Türkei stellen. Das Gedrückthalten einer der Tas- +3 Moskau / Russland ten ändert die Uhrzeit in schneller Folge. +3 Kuwait City/Kuwait Datum einstellen +4 Dubai / Saudi Arabien 1.
Page 10
2. Drücken Sie die Taste DOWN i, um die Zeitver- Display Eklärung satz Aktualisierungsfunktion zu deaktivieren. Das Display g zeigt dann „UPDATE OFF“ an. OFFSET 1 In Ihrer Zeitzone (Local City) ist Winterzeit und in 3. Drücken Sie die Taste UP o, um die Aktu- der eingestellten Weltzeit alisierungsfunktion wieder zu aktivieren.
Page 11
1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio 3. Drücken Sie die DOWN-Taste i, um die- die AL.SET-Taste a, um die Weckfunktion se Funktion wieder zu deaktivieren. aufzurufen. Mit den PRESET/ALARM +/– Display-Dimmerzeit einstellen s/d Tasten wählen Sie den gewünschten 1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK- Alarmspeicherplatz aus.
6. Um wieder zurück zur Auswahl von Werk- von 8:00 - 23:00 zu jeder vollen Stunde für tagen, Wochenende oder ganzer Woche 10 Minuten der Erinnerungsalarm gegeben. zu gelangen, halten Sie die SNOOZE/ Dazu blinkt die SDA-Anzeige im Display g. DIMMER-Taste y erneut 2 Sekunden Um den Erinnerungsalarm zu beenden, drü- lang gedrückt.
Page 13
Sender manuell einstellen 3. Drücken Sie kurz die Taste A.M.S. ME- 1. Drücken Sie die Taste UP o, um nach MORY h. Im Display g blinken die Ziffer Sendern mit einer höheren Frequenz als und die Speicherplatzanzeige „MEM“. der im Display angezeigten zu suchen. 4.
• Drücken Sie wiederholt die Taste VOL. + drehen können, müssen Sie dessen Sockel w, um die Lautstärke zu erhöhen. vorsichtig aus dem Gerätegehäuse hoch ziehen. Ausschalttimer 4. Stellen Sie mit dem Fokusregler 1( die An- Das Gerät verfügt über einen Ausschalttimer zeige scharf.
Fehlerhilfe Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls Das Gerät arbeitet nicht. in den normalen Hausmüll. Die- > Steckt der Stecker des Netzkabels 2! fest ses Produkt unterliegt der euro- in der Steckdose? päischen Richtlinie 2012/19/EU. > Ist der Sicherungsautomat evtl. ausge- schaltet? Gerät entsorgen >...
Garantie & Service Kompernaß Service Schweiz Tel.: 0842 665 566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- 0,40 CHF/Min.) rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde E-Mail: kompernass@lidl.ch sorgfältig produziert und vor Anlieferung IAN 90514 gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Page 18
SOMMAIRE PAGE Usage conforme Accessoires fournis Caractéristiques techniques Instructions relatives à la sécurité Pièces de l'appareil Mise en service de l'appareil Mode radio Nettoyage Dépannage Remarque relative à la conformité Importateur Mise au rebut Garantie & service après-vente Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
Accessoires fournis Radio-réveil avec projection de l‘heure SPU 900 A2 1 radio-réveil avec projection de l‘heure SPU 900 A2 Introduction 1 mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Caractéristiques techniques nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qua- Alimentation lité.
Page 20
• Veillez à ce que le cordon d'alimenta- Attention tion ne soit jamais humide ou mouillé Un avertissement de ce niveau de danger si- pendant le fonctionnement. gnale un dommage matériel potentiel. Si vous • Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appa- ne pouvez éviter la situation dangereuse, reil, d'essayer de le réparer ou de le mo- cela peut entraîner des dommages matériels.
Page 21
fonctionnement. Faites inspecter et ré- • En cas de fuite sur une pile, mettez des parer, le cas échéant, l'appareil par des gants de protection et nettoyez le com- techniciens spécialisés et qualifiés. partiment à piles et les contacts de la •...
Pièces de l'appareil Mise en service de l'appareil q VOL— - baisser le volume Dans un premier temps, retirez toutes les w VOL + - augmenter le volume pièces de l’emballage et enlevez tous les ma- e MODE/LOCK - affiche les paramètres tériaux d’emballage. Vérifiez si l’appareil a réglables/Verrouillage subi d’éventuels dommages.
Page 23
Réglage de l'heure Abb. Diff. Ville Pour pouvoir régler l'heure et les paramètres -5 New York /USA suivants, le mode radio doit être désactivé. -5 Toronto /Canada Si pendant env. 15 secondes, il n'est appuyé -5 Montréal /Canada sur aucune touche, l'appareil enregistre le -4 Caracas /Vénézuela réglage et quitte le mode de réglage.
Page 24
enfoncée, l'affichage change rapidement. pour sélectionner l'emplacement de mé- L'aperçu indiqué ci-dessus sur les villes morisation 2-10 souhaité. pouvant être définies et les décalages 5. Procédez de même avec les autres dates. horaires correspondants s'appliquent ici 6. Pour désactiver la fonction de rappel, pro- aussi.
Page 25
Projection en cas d’alarme 4. Si le temps est écoulé, le signal de la minu- terie retentit pendant env. 10 minutes, l’in- 1. Appuyez à nouveau sur la touche MODE/ dication NAP clignote et l’heure s’affiche. LOCK e. L’écran g indique «PROJ-AL 5.
réveillés : Vous pouvez choisir entre «se- nores retentissent pendant 10 minutes à maine» (MON, TUE, WED, THU, FRI), volume croissant. «week-end“ (SAT, SUN) et «chaque jour» Pour mettre fin à la fonction de réveil respec- (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN). tive, appuyez sur une touche au choix 5. Maintenez la touche SNOOZE/DIM- à...
Page 27
dehors de la plage de fréquence admissible recherche la station affichant la fréquence de 87,5 - 108 MHz. Dans divers pays, il peut immédiatement supérieure. y avoir des règlements nationaux divergents 2. Maintenez la touche DOWN i enfoncée pour les plages de fréquence radio attribuées. pendant deux secondes : le radio-réveil Attention à...
Page 28
6. Répétez les étapes 1 - 4 (pour les deux 4. Appuyez à tout moment sur la touche utilisateurs), jusqu'à ce que toutes les sta- SLEEP j, pour afficher le temps restant tions souhaitées aient été enregistrées. actuel pendant quelques secondes. 5.
7. Si vous souhaitez éteindre cette fonction Perte de tous les réglages suite à une prématurément, appuyez sur la touche de coupure d'électricité. PROJECTION u et repliez le projecteur > Vous n'avez pas inséré de piles pour sauvegarder la mémoire. Verrouillage des touches >...
• Respectez la réglementation en vigueur. en cas d'intervention qui n'aurait pas été réa- En cas de doutes, contactez votre orga- lisée par notre centre de service après-vente nisation de recyclage. agréé. Mettre au rebut les piles/accus Cette garantie ne constitue pas une restriction •...
Page 32
INDICE PAGINA Uso conforme Volume di fornitura Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Componenti dell'apparecchio Messa in funzione dell'apparecchio Funzionamento della radio Pulizia Eliminazione dei guasti Avvertenza sulla conformità Importatore Smaltimento Garanzia & assistenza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può Volume di fornitura dare luogo a danni materiali. Seguire le 1 Sveglia con proiezione ora SPU 900 A2 istruzioni contenute in questa avvertenza, per 1 manuale di istruzioni per l'uso evitare danni materiali.
Page 34
di fiori) su o accanto all'apparecchio. Avvertenza • Controllare che l'apparecchio e tutte le Un avviso contrassegna ulteriori informazioni sue parti non presentino danni visibili. La volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. sicurezza dell'apparecchio è garantita solo se esso è in perfetto stato. Avvertenza: pericolo di scossa •...
Page 35
Inoltre, l'apparecchio assorbe corrente Attenzione: pericolo di incendio! in modalità di standby. Per disconnette- • Non utilizzare l'apparecchio nelle re completamente l'apparecchio dalla vicinanze di superfici surriscaldate. rete elettrica, è necessario staccare la • Non posizionare l'apparecchio in luoghi spina dalla presa. direttamente irradiati dal sole.
Componenti dell'apparecchio Messa in funzione dell'apparecchio q VOL— - abbassamento volume Prelevare prima tutti i componenti dell'appa- w VOL + - aumento volume recchio dalla confezione e rimuovere tutti i e MODE/LOCK - richiamo dei parametri materiali di imballaggio. Controllare l'appa- regolabili/Blocco tasti recchio per rilevare eventuali danni. r Altoparlante Inserimento delle pile di backup t Proiettore...
Page 37
2. Premere i tasti DOWN/UP i/o, per Abbr. Diff. Città impostare l'orario a intervalli di minuti. Cairo / Egypt Tenendo premuto uno dei tasti si modifica Istanbul / Turkey l’orario in sequenza più rapida. Moscow / Russia Kuwait City / Kuwait Impostazione della data Dubai / Saudi Arabia 1. Premere nuovamente il tasto MODE/...
Page 38
2. Premere il tasto DOWN i, per disat- Sposta- mento Display Spiegazione tivare la funzione di aggiornamento. Il orario display g mostra quindi „UPDATE OFF“. OFFSET Nel fuso orario dell'utente 3. Premere il tasto UP o, per attivare nuova- (Local City) è inverno mentre mente la funzione di aggiornamento.
Page 39
2. Premere il tasto UP o, se si desidera 1. Con la radio spenta premere il tasto smorzare automaticamente il display in AL.SET a, per richiamare la funzione determinati orari. Il display g indica quindi di sveglia. Con i tasti PRESET/ALARM „DIM-T ON“.
= Venerdì Funzione di promemoria = Sabato L'apparecchio attiverà una funzione di pro- = Domenica memoria in una data per la quale essa è sta- 6. Per ritornare alla selezione dei giorni fe- ta impostata. In tal caso, in tale giorno verrà riali, fine settimana o di tutta la settimana, emesso un segnale di allarme di promemoria, tenere nuovamente premuto il tasto SNO-...
Page 41
numero della pagina di memorizzazione 2. Premere nuovamente il tasto l per in- selezionata, alla voce „PAGE“. terrompere la funzione radio e impostare 2. Impostare l'emittente desiderata. l'apparecchio nella modalità di Standby. 3. Premere brevemente il tasto A.M.S. ME- Impostazione manuale delle emittenti MORY h.
2. Attivare la funzione con il tasto PROJEC- volume corrente in passi di V 0 - 18. TION u. • Premere ripetutamente il tasto Vol + w, 3. Dirigere il proiettore t sul punto deside- per aumentare il volume di riproduzione. rato.
Eliminazione dei guasti Smaltimento L'apparecchio non funziona. Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali > La spina del cavo di rete 2! è stata salda- rifiuti domestici. Questo prodot- mente inserita nella presa di rete? to è soggetto alla Direttiva Europea >...
Page 44
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni derivanti dal trasporto, danni a parti sottoposte a usura o a parti fragili, come ad esempio interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
Page 46
INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften De onderdelen Het apparaat in gebruik nemen Radiofunctie Reinigen Verhelpen van storingen Opmerking over de conformiteit Importeur Milieurichtlijnen Garantie & service Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Opmerking geen aansprakelijkheid! Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat verge-makkelijkt. Inhoud van het pakket 1 projectie wekker SPU 900 A2 1 gebruiksaanwijzing - 44 -...
Page 48
• Haal vóór ieder schoonmaken de net- Waarschuwing: gevaar door stekker uit het stopcontact. elektrische schok! Waarschuwing: letselgevaar! • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een • Leg nooit knopen in het netsnoer en bind volgens de voorschriften geïnstalleerd het niet aan andere snoeren vast. Het en geaard stopcontact.
Page 49
Aanwijzing over ontkoppelen Let op: brandgevaar! van de netstroom • Gebruik het apparaat niet in de buurt De -toets ontkoppelt het apparaat niet van hete oppervlakken. volledig van het stroomnet. Bovendien • Zet het apparaat niet op plaatsen die verbruikt het apparaat in de standby- blootstaan aan rechtstreeks zonlicht.
De onderdelen Plaatsen van de backup-batterijen Door de backup-batterijen blijven alle indivi- q VOL— - geluid zachter zetten duele apparaatinstellingen behouden tijdens w VOL + - geluid harder zetten een stroomuitval. Hiervoor heeft u twee 1,5 e MODE/LOCK - roept de parameters V batterijen van het type AAA/Micro nodig.
Page 51
2. Druk op de toetsen DOWN/UP i/o, om Afk. Ver- Plaats: schil de datum in intervallen van dagen in te +7 Bangkok / Thailand stellen. Een toets ingedrukt houden veran- +8 Singapore dert de datum in snellere opeenvolging. +8 Hong Kong Stad instellen +8 Beijing / China 1.
Page 52
3. Druk meermaals op de SNOOZE/DIM- 2. Druk op de toets DOWN i, om de ac- MER-toets y, om voor de gekozen wereld- tualiseringsfunctie uit te schakelen. Het tijd een zomertijdverschil in te stellen. display g toont dan „UPDATE OFF“. 3.
Page 53
Display-dimmertijd instellen knipperen de laatst ingestelde wektijd en het symbool voor het soort alarm (radio 1. Druk opnieuw op de MODE/LOCK-toets of geluidsignaal). e. Het display g geeft „DT 23:00 ON“ als de tijd aan, waarop het display auto- 2. Druk op de toetsen DOWN/UP i/o, matisch wordt gedimd.
6. Om weer terug te keren naar de keuze minuten lang een herinneringsalarm afgege- van werkdagen, weekeinde of hele week, ven. Daarbij knippert de SDA-melding op het houdt u de SNOOZE/DIMMER-toets y display g. opnieuw 2 seconden lang ingedrukt. Om het herinneringsalarm te beëindigen, 7.
Page 55
Zenders handmatig instellen 3. Druk kort op de toets A.M.S. MEMORY 1. Druk op de toets UP o, om naar zenders h. Op het display g knipperen het cijfer te zoeken met een hogere frequentie dan en de geheugenplaats-melding „MEM“. de zenders die op het display worden 4.
Page 56
Volume instellen 1. Klap hiervoor de projector t uit. • Druk in de radio-modus herhaald op de 2. Schakel de functie in met de PROJECTI- toets Vol. — q, om het geluid zachter te ON-toets u. zetten. Rechts op het display g wordt het 3.
Reinigen Opmerking over de conformiteit Dit apparaat voldoet wat betreft conformi- WAARSCHUWING! teit aan de principiële eisen en de andere Haal vóór ieder reinigen de stekker uit relevante voorschriften van de Europese het stopcontact! Als er vocht in het ap- richtlijn voor elektromagnetische compati- paraat komt, bestaat het gevaar voor biliteit 2004/108/EC, de laagspannings- een elektrische schok! Bovendien kan...
Milieurichtlijnen Garantie & service Deponeer het apparaat in geen U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- geval bij het normale huisvuil. Dit af de aankoopdatum. Het apparaat is met product is onderworpen aan de de grootst mogelijke zorg vervaardigd en Europese richtlijn 2012/19/EU.
Page 60
INDEX PAGE Intended Use Items supplied Technical Data Safety information The appliance components Putting the appliance into use Radio operation Cleaning Troubleshooting Notice regarding conformity Importer Disposal Warranty & Service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and pre- serve this booklet for later reference.
Items supplied Notice 1 Projection Alarm Clock SPU 900 A2 A notice signifies additional information that 1 Operating manual assists in the handling of the appliance. Warning: Risk of electric shocks.
Page 62
ets. Ensure that the rating of the local Warning: Injury hazard! power supply tallies completely with the • NEVER make a knot in the power cable details given on the rating plate of the and do NOT bind it together with other appliance.
Page 63
do, it may overheat and become irrepa- ance from mains power, the plug MUST rably damaged. be removed from the wall socket. • Never cover the ventilation slots of the Notice regarding electrical appliance while it is switched on. power surges (EFT / electrical •...
The appliance components Inserting the back-up batteries With the backup batteries all individual de- q VOL— - Volume decrease vice settings are retained in the event of a w VOL + - Volume increase power failure. For this you require two 1.5 V e MODE/LOCK - Recalls the adjustable batteries of the type AAA/Micro.
Page 65
2. Press the buttons DOWN/UP i/o to Abbr. Diff. City set the date in day intervals. Pressing and +8 Singapore holding one of the buttons changes the +8 Hong Kong date in a fast sequence. +8 Beijing / China Programme City +8 Shanghai / China 1. Press the MODE/LOCK button e once +9 Tokyo / Japan...
Page 66
Programme the reminder function 2. Press the button DOWN i to select the You can programme in up to 10 dates on 12 hour modus. In the display g appears which the appliance can give you a reminder "12HR". when they arrive. 3. Press the button UP o to return to the 24 hour modus.
Page 67
4. Press the buttons DOWN/UP i/o to set Alarm function Symbol in the a different time. display g Press the MODE/LOCK button e once Acoustic signal again to close adjustment. Timer function Radio 1. Press the NAP/USER k button. The NAP display appears in display g and the minute display 10 flashes.
Radio operation Now switch the radio off again. The radio function is explained on the following The technical data of the appliance makes pages. possible an adjustable frequency range wider When the alarm signal sounds... than the permitted frequency ranges of 87,5 •...
Page 69
• Press and hold the button A.M.S. MEM- 1. Press and hold the button UP o for two ORY h for two seconds. The radio alarm seconds: The radio alarm searches for the automatically searches for sufficiently station with the next highest frequency. powerful radio stations and saves them in 2. Press and hold the button DOWN i for the memory.
Cleaning The higher the brightness, the greater is the power consumption of the device. Warning! When you briefly press the MODE/LOCK button e during radio operation, you can Always remove the mains power plug toggle between frequency and time display. before cleaning the appliance! Moisture penetrating into the appliance creates Projection...
Annex II, No. 1) as well as RoHS directive Disposal of packaging 2011/65/EU. Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner. The full original Declaration of Conformity is available from the importer. Warranty & Service You receive a 3-year warranty for this appli- Importer ance as of the purchase date.
Page 72
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND/GERMANY Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: 07 / 2013 Ident.-No.: SPU 900 A2 062013-2 IAN 90514...