1. Über dieses Dokument Diese Betriebsanleitung ist gültig für das Produkt Batterieschloss „EFL 30 / EFL 30 C“. Sie ist Bestandteil des Produkts und muss bis zur Entsorgung des Produkts aufbewahrt werden. 1.1 Zielgruppen der Betriebsanleitung Die Zielgruppen der Betriebsanleitung sind: •...
2.2 Bestimmungswidrige Verwendung Jede Verwendung, die nicht in Kapitel 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung genannt wird, ist bestimmungswidrig. Folgende Verwendung ist nicht zulässig: • Einsatz im Außenbereich • Einsatz in aggressiver (z. B. salz- oder chlorhaltiger) oder feuchter Umgebung • Einsatz in explosiongefährdeter Umgebung •...
2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei Montage und Betrieb Gefahren für Personen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten entstehen. ARNUNG Gefahr durch Ausfall oder Störung elektromagnetisch empfindlicher Geräte Die elektromagnetische Strahlung des Produkts kann eine Störung empfindlicher Teile hervorrufen, z.
• Empfehlung: Vor der Montage des EFL 30 / EFL 30 C einen Musteranschlag durchführen. • Schließstück des EFL 30 / EFL 30 C erst am Einsatzort montieren. • EFL 30 / EFL 30 C erst am Einsatzort justieren und nach Beladung des Möbelstücks ggfs. nachjustieren.
Programmiereinheit MDU 110 durchführen, um sicherzustellen, dass sich die aktuelle DIALOCK Firmware auf dem Terminal befindet. HINWEIS Produktschäden durch Schließen des EFL 30 / EFL 30 C ohne Batterien. Wird das EFL 30 / EFL 30C nach der Inbetriebnahme ohne Batterien verschlossen, kann es nicht mehr gewaltfrei geöffnet werden.
5.1 Inbetriebnahme App (Häfele My Dialock Manager) Mit der Häfele My Dialock Manager-App stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung: Basisfunktion: • Programmierung und Inbetriebnahme von bis zu drei Terminals, • Programmierungs von Userkeys (unbegrenzte Anzahl), • Nutzung des Tür-offen-Alarms (Dauer 20 Sekunden, nicht editierbar). Voller Funktionsumfang (Lizenzabhängig) •...
Page 12
Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Voraussetzungen: Programmier-Key-Card Lösch-Key-Card 1. Batterien einlegen. 2. Innerhalb dieser 5 Sek. Programmier-Key-Card vor die Antenne halten. Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek. lang grün. Signalton ertönt. 3. Programmier-Key-Card entfernen. 4. Innerhalb dieser 5 Sek. Lösch-Key-Card vor die ...
6. Userkey programmieren Um das EFL 30 / EFL 30 C zu öffnen, wird ein Userkey benötigt. Diesem Userkey müssen dafür Schließrechte zugewiesen werden. Folgende Userkeys können programmiert werden: Userkey Schließrecht Funktion Normaler Userkey Fallenschlossbetrieb • Öffnet alle Schlösser, zu denen der Userkey (Selbstverriegelung) Schließrechte hat.
6.1 Normalen Userkey programmieren Tag-it ™ISO Voraussetzungen: Programmier-Key-Card Userkeys 1. Programmier-Key-Card vor die Antenne halten. 2. Innerhalb dieser 5 Sek. Userkey vor die Antenne halten. Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek. lang grün. Signalton ertönt. LED leuchtet kurz grün auf. ...
6.2 Privilegierten Userkey programmieren Tag-it ™ISO Voraussetzungen: Programmier-Key-Card Userkeys 2x/s 1. Programmier-Key-Card vor die Antenne halten. 2. Innerhalb dieser 5 Sek. Programmier-Key-Card erneut vor die Antenne halten. Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek lang grün. Signalton ertönt 2-mal. LED blinkt langsamer grün.
6.3 Userkey mit Riegelschlossfunktion programmieren Tag-it ™ISO Voraussetzungen: Programmier-Key-Card Userkeys 2x/s 1. Programmier-Key-Card vor die Antenne halten. 2. Innerhalb dieser 5 Sek. Programmier-Key-Card erneut vor die Antenne halten. Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek lang grün. Signalton ertönt 2-mal. LED blinkt langsamer grün.
7. Schließrechte löschen 7.1 Schließrecht eines einzelnen Userkeys löschen Tag-it ™ISO Userkey, dessen Schließrecht Voraussetzungen: Lösch-Key-Card gelöscht werden soll 1. Lösch-Key-Card vor die Antenne halten. 2. Innerhalb dieser 5 Sek. Userkey vor die Antenne halten. Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek. lang ...
8. Bedienung 8.1 Bedienung mit normalem Userkey normaler Userkey mit Schließrecht Fallenschlossbetrieb Voraussetzungen: (Selbstverriegelung) 1. Userkey vor die Antenne halten. 2. Userkey entfernen. Signalton ertönt. LED leuchtet kurz grün auf. LED blinkt grün. Das Schloss ist während der Offenzeit von 3 Sek. geöffnet. 3.
8.2 Bedienung mit Userkey mit Riegelschlossfunktion Voraussetzungen: Userkey mit Riegelschlossfunktion (Dauer-Auf) Ein Userkey mit Riegelschlossfunktion hat auch das Schließrecht „Fallenschlossbetrieb (Selbstverriegelung)“ 8.1 Bedienung mit normalem Userkey, Seite 18 1. Userkey länger als 2 Sek. vor die Antenne hal- 2. Userkey entfernen. ...
9. Störungsbeseitigung Störung beim Öffnen mögliche Ursache Abhilfe Signalton ertönt 2-mal. • Userkey ist nicht • Userkey programmieren. schließberechtigt. 6. Userkey programmieren, Seite 13 LED wechselt nicht von • Abstand zwischen Userkey • Maximalen Abstand von 25 mm rot auf grün. und Antenne zu groß.
10.1 Einfacher Reset Ein einfacher Reset ist in folgenden Fällen erforderlich: • Verlust von Programmier-Key-Card und Lösch-Key-Card (Masterkeys). Nach einem einfachen Reset werden die angelernten Masterkeys gelöscht und eine Neuzuweisung gefordert (dauerhaft grünes Blinken der LED). Die weitere Verwendung des Terminals ist erst nach Wiederinbetriebnahme mit neuen ...
10.2 Kompletter Reset Bei einem kompletten Reset wird das Möbelschloss auf Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle Daten werden gelöscht. Anschließend muss das Möbelschloss neu konfiguriert werden 5. Inbetriebnahme, Seite 10.). Ein kompletter Reset ist in folgenden Fällen erforderlich: • Vollständiges Löschen aller Daten (z.B. bei Rückkehr in den Bestand / Lager). •...
11.2 Wartung Mit Ausnahme des Batteriewechsels ist das Produkt wartungsfrei. HINWEIS Produktschäden durch unsachgemäße Wartung • Keine Reparaturen durchführen. • Keine Schmierstoffe einbringen. • Bei Beschädigungen / Funktionsstörungen den Hersteller kontaktieren. • Bei Beschädigungen des Produkts und/oder des Batteriefachs (z.B. durch Stürze oder Kollisionen) auch die Batterien auf Beschädigungen prüfen.
Page 25
4. Abdeckung wieder aufschieben. Polung achten. HINWEIS Produktschäden durch Schließen des EFL 30 / EFL 30 C ohne Batterien. Wird das EFL 30 / EFL 30 C nach der Inbetriebnahme ohne Batterien verschlossen, kann es nicht mehr gewaltfrei geöffnet werden.
11.4 Batteriemeldungen Signalton Bedingung Batteriestatus 3x lang • Direkt nach dem Lesen • Batterie schwach eines berechtigten Userkeys 3x lang + 2x kurz • Direkt nach dem Lesen • Batterie schwach (Zutritt verweigert) eines unberechtigten Userkeys 3x lang + 3x lang •...
13. Entsorgung Nicht im Hausmüll entsorgen. Länderspezifische Vorschriften beachten. 14. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Sphinx Electronics GmbH & Co KG, dass das Batterieschloss EFL 30 / EFL 30C den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 305/2011/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter dem Produkt auf folgender Internetseite verfügbar: www.hafele.com.
Page 28
Operating instructions – English Table of contents About this document ....................... 30 1.1 Target groups of the operating instructions ................30 1.2 Associated documents ......................30 Safety ............................30 2.1 Proper use ..........................30 2.2 Improper use ........................... 31 2.3 Personnel qualifications ......................31 2.4 General safety instructions ......................
Page 29
11. Cleaning and maintenance ..................... 49 11.1 Cleaning ..........................49 11.2 Maintenance ........................... 50 11.3 Battery change ........................50 11.4 Battery notifications ........................ 52 12. Storage ........................... 52 13. Disposal ..........................52 14. EU Declaration of conformity ....................53 15. Approval according to Part 15 of the FCC rules ..............53...
1. About this document These operating instructions are valid for the “EFL 30 / EFL 30 C” battery-operated lock. They form part of the product and must be kept until the product is disposed of. 1.1 Target groups of the operating instructions The target groups of the operating instructions are: •...
2.2 Improper use Any use that is not mentioned in chapter 2.1 Proper use is considered improper. The following list outlines examples of improper use: • Outdoor use • Use in aggressive (containing salt or chlorine, for example) or damp environments •...
2.4 General safety instructions The product has been built in accordance with the latest state of technology and the recognised technical safety regulations. Nevertheless, danger to persons or damage to the product or other property could occur during installation and use. ARNING Risk due to failures or faults in electromagnetically sensitive devices The electromagnetic radiation of the product can cause faults in sensitive parts –...
3.2 Technical data Feature Value Power supply 2 x 1.5 V AAA micro batteries (LR03) alkaline Type EN92 Energizer (Häfele Cat. No.: 910.54.986) Ambient temperature 0 – 55 °C Relative humidity 10 – 95%, not condensed Degree of protection IP20 Transponder technology Tag-It, Mifare Classic EV1, Mifare DESFire EV1EV2.
• Recommendation: carry out a trial mounting attempt before installing the EFL 30 / EFL 30 C. • Do not mount the locking component of the EFL 30 / EFL 30 C until it is in the place of installation.
DIALOCK firmware is on the terminal. NOTE Product damaged caused by closing the EFL 30 / EFL 30 C without batteries. If the EFL 30 / EFL 30C is closed without batteries after commissioning, it can no longer be opened without force.
5.1 Commissioning app (Häfele My Dialock Manager) The following functions are available with the Häfele My Dialock Manager app: Basic function: • Programming and commissioning of up to three terminals, • Programming of user keys (unlimited number), • Use of the door open alarm (duration 20 seconds, cannot be edited). Full range of functions (licence-dependent), •...
Page 38
Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Prerequisites: Programming key card Clearing key card 1. Insert batteries. 2. Hold the programming key card in front of the antenna during this 5-second period. Acoustic signal is heard. LED flashes green for max. 5 seconds. Acoustic signal is heard.
6. Programming user keys A user key is needed to open the EFL 30 / EFL 30 C. Locking authorisation must be allocated to this user key. The following user keys can be programmed: User key Locking authorisa- Functionality tion...
6.1 Programming a normal user key Tag-it ™ISO Prerequisites: Programming key card User keys 1. Hold the programming key card in front of the 2. Hold the user key in front of the antenna during antenna. this 5-second period. ...
6.2 Programming a privileged user key Tag-it ™ISO Prerequisites: Programming key card User keys 2x/s 1. Hold the programming key card in front of the 2. Hold the programming key card in front of the antenna. antenna again during this 5-second period. ...
6.3 Programming a user key with deadbolt lock function Tag-it ™ISO Prerequisites: Programming key card User keys 2x/s 1. Hold the programming key card in front of the 2. Hold the programming key card in front of the antenna. antenna again during this 5-second period. ...
7. Clearing locking authorisations 7.1 Erasing the locking authorisation of an individual user key Tag-it ™ISO User key with locking Prerequisites: Clearing key card authorisation to be cleared 1. Hold the clearing key card in front of the anten- 2. Hold the user key in front of the antenna during this 5-second period.
8. Operation 8.1 Operation with a normal user key Normal user key with “latchbolt lock operation” locking authorisation Prerequisites: (self-locking action) 1. Hold the user key in front of the antenna. 2. Remove user key. Acoustic signal is heard. LED briefly LED flashes green.
8.2 Operation with user key with deadbolt lock function Prerequisites: User key with deadbolt lock function (permanent open) A user key with the deadbolt lock function also has the “latchbolt lock operation” locking authorisation (self-locking action) 8.1 Operation with a normal user key, page 44 1.
8.3 Adjusting the open time Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Prerequisites: Programming key card Clearing key card 1. Hold the programming key card in front of the 2. Hold the clearing key card in front of the antenna. antenna. Acoustic signal is heard.
9. Troubleshooting Fault when opening Possible cause Remedy Acoustic signal is heard • User key is not authorised. • Program the user key. twice. 6. Programming user keys, page 39 LED does not change • Distance between user key •...
10.1 Simple reset A simple reset is required in the following cases: • If the programming key card and clearing key card (master keys) have been lost. After a simple reset, the allocated master keys are cleared and reallocation is required (LED continuously flashing in green).
10.2 Complete reset A complete reset resets the furniture lock to the factory settings. All data is cleared. The furniture lock then has to be reconfigured ( 5. Commissioning, page 36.). A complete reset is required in the following cases: •...
11.2 Maintenance The product is maintenance-free apart from having to change the batteries. NOTE Damage to product due to incorrect maintenance • Do not carry out repairs. • Do not use lubricants. • Contact the manufacturer in the event of damage / malfunctions. •...
Page 51
4. Slide the cover back into place. correct. NOTE Product damaged caused by closing the EFL 30 / EFL 30 C without batteries. If the EFL 30 / EFL 30 C is closed without batteries after commissioning, it can no longer be opened without force.
11.4 Battery notifications Audible signal Conditions Battery status 3x long • Directly after reading an • Low battery authorised user key 3x long + 2x short • Directly after reading an • Low battery (access denied) unauthorised user key 3x long + 3x long •...
14. EU Declaration of conformity Sphinx Electronics GmbH & Co KG hereby declares that the EFL 30 / EFL 30C battery-operated lock is compliant with directives 2014/53/EU and 2011/65/EU and 305/2011/EU. The complete text of the EU declaration of conformity can be found under the product at the following web site: www.haefele.com.
Page 54
Instructions d'utilisation - Fran- Sommaire À propos du présent document ....................56 1.1 Groupes cibles des instructions d’utilisation ................56 1.2 Documents également applicables ..................56 Sécurité ........................... 56 2.1 Utilisation conforme à l'emploi ....................56 2.2 Utilisation non conforme à l'emploi ..................57 2.3 Qualification du personnel .......................
Page 55
11. Nettoyage et entretien ......................75 11.1 Nettoyage ..........................75 11.2 Entretien ..........................76 11.3 Remplacement des piles ......................76 11.4 Messages concernant les piles ....................78 12. Stockage ..........................78 13. Élimination ..........................78 14. Déclaration de conformité UE ....................79 15.
1. À propos du présent document Les présentes instructions d’utilisation sont valables pour le produit serrure à piles « EFL 30 / EFL 30 C ». Elles constituent une partie intégrante du produit et doivent être conservées jusqu’à son élimination.
2.2 Utilisation non conforme à l'emploi Toute utilisation non citée au chapitre 2.1 Utilisation conforme à l'emploi est non conforme à l'emploi. L’utilisation comme suit n’est pas autorisée : • Utilisation à l'extérieur • Utilisation dans un environnement agressif (p. ex. contenant du sel ou du chlore) ou humide •...
2.4 Consignes générales de sécurité Le produit a été fabriqué selon l'état actuel de la technique et des règles de sécurité. Cependant, des risques pour les personnes, ou des dommages sur le produit ou d'autres biens, peuvent se produire lors du montage et de l'exploitation. VERTISSEMENT Danger en raison de panne ou de dysfonctionnement d'appareils sensibles aux ondes électromagnétiques...
3. Structure et fonctionnement 3.1 Aperçu produit Fig. 1: Aperçu Composants de base Description 3.2 Caractéristiques techniques, page 60 Compartiment à piles (tension • d’alimentation) LED de contrôle (rouge et verte) • Signalisation optique 10. Réinitialisation, page 73 Bouton de réinitialisation •...
3.2 Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Tension d'alimentation 2 x piles 1,5 V Micro AAA (LR03) alcalines Type EN92 Energizer (Réf. Häfele : 910.54.986) Température ambiante 0 – 55 °C Humidité de l'air relative 10 – 95 %, sans condensation Type de protection IP 20 Technologie de transpondeurs Tag-It, Mifare Classic EV1, Mifare Desfire EV1/EV2.
• S’assurer qu’aucun écran métallique n’est monté entre la pièce de fermeture et l’EFL 30 / EFL 30 C. • La pièce de fermeture de l’EFL 30 / EFL 30 C peut être vissée sur le côté opposé avec une poignée de meuble (espacement des trous 32 mm).
REMARQUE Endommagement du produit en cas de fermeture de EFL 30 / EFL 30 C sans piles. Si l’EFL 30 / EFL 30C est fermée après la mise en service sans piles, l’ouverture sans force n’est plus possible.
5.1 Application de mise en service (Häfele My Dialock Manager) Avec l'application Häfele My Dialock Manager, les fonctions suivantes sont à disposition : Fonction de base : • Programmation et mise en service de trois terminaux max., • Programmation des clés d'utilisateur (nombre illimité), •...
Page 64
Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Conditions key card de key card préalables : programmation d’effacement 1. Mettre les piles en place. 2. Durant ces 5 sec., tenir la key card de programmation devant l’antenne. Un signal sonore retentit. La LED clignote ...
6. Programmer une clé d’utilisateur Pour ouvrir EFL 30 / EFL 30 C, une clé d’utilisateur est requise. À cet effet, des droits d’accès doivent être affectés à cette clé d'utilisateur. Les clés d’utilisateur suivantes peuvent être programmées : clé d’utilisateur...
6.1 Programmer une clé d’utilisateur normale Tag-it ™ISO Conditions key card de clés d'utilisateur préalables : programmation 1. Tenir la key card de programmation devant l’an- 2. Durant ces 5 sec., tenir la clé d’utilisateur tenne. devant l’antenne. Un signal sonore retentit.
6.2 Programmer une clé d’utilisateur privilégié Tag-it ™ISO Conditions key card de clés d'utilisateur préalables : programmation 2x/s 1. Tenir la key card de programmation devant 2. Durant ces 5 sec., tenir à nouveau la key card l’antenne. de programmation devant l’antenne. ...
6.3 Programmer une clé d’utilisateur avec fonction serrure à pêne dormant Tag-it ™ISO Conditions key card de clés d'utilisateur préalables : programmation 2x/s 1. Tenir la key card de programmation devant 2. Durant ces 5 sec., tenir à nouveau la key card l’antenne.
7. Effacer des droits d'accès 7.1 Effacer un droit d'accès sur une seule clé d’utilisateur Clé d’utilisateur dont le Tag-it ™ISO Conditions key card droit d’accès doit être préalables : d’effacement effacé 1. Tenir la key card d’effacement devant l’antenne. 2.
8. Commande 8.1 Utilisation avec la clé d’utilisateur normale Conditions clé d’utilisateur normale avec droit d’accès au mode serrure à préalables : bec-de-cane (verrouillage automatique) 1. Tenir la clé d’utilisateur devant l’antenne. 2. Enlever la clé d’utilisateur. Un signal sonore retentit. La LED s'allume La LED clignote en vert.
8.2 Utilisation avec clé d’utilisateur avec fonction serrure à pêne dormant Conditions Clé d’utilisateur avec fonction serrure à pêne dormant préalables : (ouverture continue) Une clé d’utilisateur avec fonction serrure à pêne dispose aussi du droit d’accès « mode serrure à bec-de-cane (verrouillage automatique) » 8.1 Utilisation avec la clé...
8.3 Paramétrer le temps d’ouverture Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Conditions key card de key card préalables : programmation d’effacement 1. Tenir la key card de programmation devant 2. Tenir la key card d’effacement devant l’antenne. l’antenne. Un signal sonore retentit. La LED continue à ...
9. Elimination des dysfonctionnements Dysfonctionnement à Cause possible Remède l’ouverture Le signal sonore retentit • La clé d’utilisateur ne • Programmer la clé d’utilisateur. 2 fois. possède pas de droits 6. Programmer une clé d’utilisateur, d'accès. page 65 La LED ne passe pas du •...
10.1 Réinitialisation simple Une réinitialisation simple est nécessaire dans les cas suivants : • Perte de la key card de programmation et de la clé carte d’effacement (clés maître). Après une réinitialisation simple, les clés maître programmées sont effacées et une réassignation est exigée (LED clignotant en vert en continu).
10.2 Réinitialisation complète Dans le cadre d'une réinitialisation complète, la serrure de meuble est réinitialisée sur les valeurs par défaut. Toutes les données sont effacées. La serrure de meuble doit ensuite être reconfigurée ( 5. Première mise en service, page 62.). Une réinitialisation complète est nécessaire dans les cas suivants : •...
11.2 Entretien Excepté le remplacement des piles, le produit n'exige aucune maintenance. REMARQUE Dommages sur le produit en raison d'une maintenance incorrecte • Ne pas effectuer de réparation. • Ne pas appliquer de graisse. • En cas de détériorations / dysfonctionnements, contacter le fabricant. •...
Page 77
REMARQUE Endommagement du produit en cas de fermeture de EFL 30 / EFL 30 C sans piles. Si l’EFL 30 / EFL 30 C est fermée après la mise en service sans piles, l’ouverture sans force n’est plus possible.
11.4 Messages concernant les piles Signal sonore Condition État des piles 3x long • Directement après la • Pile faible lecture d’une clé d’utilisateur autorisée 3x long + 2x court • Directement après la • Pile faible (accès refusé) lecture d’une clé d’utilisateur non autorisée 3x long + 3x long •...
14. Déclaration de conformité UE Par la présente, la société Sphinx Electronics GmbH & Co KG déclare que les serrures à piles EFL 30 / EFL 30C sont conformes aux directives 2014/53/UE, 2011/65/UE et 305/2011/UE. Le texte exhaustif de la déclaration de conformité UE relative au produit est disponible sur le site Internet suivant www.haefele.com.
Page 80
Manual de instrucciones - Espa- Índice Sobre este documento ......................82 1.1 Grupo destinatario del manual de instrucciones ..............82 1.2 Otros documentos aplicables ....................82 Seguridad ..........................82 2.1 Utilización correcta ........................82 2.2 Utilización incorrecta ....................... 83 2.3 Cualificación del personal ....................... 83 2.4 Advertencias de seguridad generales ..................
Page 81
11. Limpieza y mantenimiento ....................101 11.1 Limpieza ..........................101 11.2 Mantenimiento ........................102 11.3 Cambio de baterías ......................102 11.4 Mensajes de la batería ......................104 12. Almacenamiento ........................104 13. Eliminación de residuos ......................105 14. Declaración de conformidad UE ................... 105...
1. Sobre este documento Este manual de instrucciones es válido para la cerradura de batería "EFL 30 / EFL 30 C". Es parte del producto y debe ser guardado hasta que el producto sea desechado. 1.1 Grupo destinatario del manual de instrucciones Los grupos destinatarios del manual de instrucciones son: •...
2.2 Utilización incorrecta Cualquier uso no mencionado en este capítulo 2.1 Utilización correcta es contrario a la finalidad prevista. El siguiente uso no está permitido: • Instalación en exteriores • Instalación en ambientes agresivos (por ejemplo, salinos o clorados) o húmedos •...
2.4 Advertencias de seguridad generales El producto está construido con tecnología moderna y conforme a las normas técnicas de seguridad comúnmente aceptadas. No obstante, el montaje y el funcionamiento pueden causar peligro a las personas o daños al producto o a otros bienes. DVERTENCIA Peligro debido a fallos o interferencias de dispositivos sensibles desde el punto de vista electromagnético...
3. Estructura y función 3.1 Vista general de los productos Ilustr. 1: Vista general Componente básico Descripción 3.2 Datos técnicos, página 86 Compartimento de las baterías • (tensión de suministro) LEDs de control (rojo y verde) • Señalización óptica ...
3.2 Datos técnicos Característica Valor Tensión de alimentación 2 pilas de 1,5 V Micro AAA (LR03) alcalinas Tipo EN92 Energizer (Häfele Nº de ref.: 910.54.986) Temperatura ambiente 0 – 55 °C Humedad del aire relativa 10 – 95 %, sin condensación Clase de protección IP 20 Tecnología transponder...
• Montar la pieza de cierre del EFL 30 / EFL 30 C en el lugar de aplicación. • Solo ajustar en el lugar de uso del EFL 30 / EFL 30 C y reajustar si es necesario después de cargar los muebles.
Daños en el producto debido al cierre de los EFL 30 / EFL 30 C sin baterías. Si el EFL 30 / EFL 30C se cierra sin baterías después de la puesta en marcha, no se puede abrir sin forzarla.
5.1 Puesta en marcha App (Häfele My Dialock Manager) Las siguientes funciones están disponibles con la aplicación Häfele My Dialock Manager: Función básica: • Programación y puesta en funcionamiento de hasta tres terminales, • Programación de llaves de usuario (número ilimitado), •...
Page 90
Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Condiciones: Tarjeta de programación Tarjeta de cancelación 1. Insertar las baterías. 2. Durante estos 5 seg. mantenga por delante de la antena la tarjeta de programación. Suena un tono de aviso. El LED parpadea en verde durante un máximo de 5 seg.
6. Programar la llave de usuario Para abrir el EFL 30 / EFL 30 C se precisa una llave de usuario. Se deben asignar derechos de acceso a esta llave de usuario. Se pueden programar las siguientes llaves de usuario: Llave de usuario Derecho de acceso Función...
6.1 Programar la llave de usuario normal Tag-it ™ISO Condiciones: Tarjeta de programación Llaves de usuario 1. Mantenga por delante de la antena la tarjeta de 2. Durante estos 5 seg. mantenga por delante de programación. la antena la llave de usuario. ...
6.2 Programar la llave de usuario privilegiada Tag-it ™ISO Condiciones: Tarjeta de programación Llaves de usuario 2x/s 1. Mantenga por delante de la antena la tarjeta de 2. Durante estos 5 seg. mantenga de nuevo por programación. delante de la antena la tarjeta de programación. ...
6.3 Programar la llave de usuario con función de cerradura de palanca Tag-it ™ISO Condiciones: Tarjeta de programación Llaves de usuario 2x/s 1. Mantenga por delante de la antena la tarjeta de 2. Durante estos 5 seg. mantenga de nuevo por programación.
7. Cancelar derechos de acceso 7.1 Borrar el derecho de acceso de una única llave de usuario Tag-it ™ISO Tarjeta Llave de usuario cuyo derecho Condiciones: de cancelación de acceso debe borrarse 1. Mantenga la tarjeta de cancelación por delante 2.
8. Manejo 8.1 Manejo con llave de usuario normal Llave de usuario normal con derecho de acceso de funcionamiento Condiciones: de cerradura con resbalón (autobloqueo) 1. Mantenga por delante de la antena la llave de 2. Quitar la llave de usuario. ...
8.2 Manejo con llave de usuario con función de cerradura de palanca Llave de usuario con función de cerradura de palanca Condiciones: (abierto permanente) Una llave de usuario con función de cerradura de palanca también tiene el derecho de acceso "función de cerradura con resbalón (autobloqueo)" 8.1 Manejo con llave de usuario normal, página 96 1.
8.3 Ajustar el tiempo de apertura Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Condiciones: Tarjeta de programación Tarjeta de cancelación 1. Mantenga por delante de la antena la tarjeta de 2. Mantenga la tarjeta de cancelación por delante programación. de la antena. ...
9. Eliminación de fallos Fallo al abrir Posible causa Remedio Suena 2 veces un tono • La llave de usuario no tiene • Programe la llave de usuario. de aviso. derechos de acceso. 6. Programar la llave de usuario, página 91 El LED no cambia de •...
10.1 Reposición sencilla Una simple reposición es necesaria en los siguientes casos: • Pérdida de la llave tarjeta de programación y de la llave tarjeta de cancelación (llaves maestras). Después de una simple reposición, las llaves maestras configuradas se borran y se solicita una reasignación (parpadeo verde permanente del LED).
10.2 Reposición completa Un reinicio completo restablece el bloqueo de los muebles a los ajustes de fábrica. Todos los datos se borran. A continuación, la cerradura del mueble se debe configurar de nuevo 5. Puesta en funcionamiento, página 88). Una reposición completa es necesaria en los siguientes casos: •...
11.2 Mantenimiento Con la excepción del cambio de baterías, el producto no necesita mantenimiento. NOTA Daños en el producto debido a un mantenimiento inadecuado • No realice ninguna reparación. • No aplique ningún lubricante. • En caso de daños o averías, póngase en contacto con el fabricante. •...
Page 103
Daños en el producto debido al cierre de los EFL 30 / EFL 30 C sin baterías. Si se cierra el EFL 30 / EFL 30 C sin baterías después de la puesta en marcha, no se puede abrir sin forzarla.
11.4 Mensajes de la batería Tono de señal Condición Estado de la batería 3x largo • Directamente después de • Batería baja leer una llave de usuario autorizada 3x largo + 2x corto • Directamente después de • Batería baja (acceso denegado) leer una llave de usuario no autorizada...
14. Declaración de conformidad UE Sphinx Electronics GmbH & Co KG declara por la presente que la cerradura por batería EFL 30 / EFL 30C cumple con las directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 305/2011/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE está disponible bajo...
Page 106
Istruzioni d'uso - Italiano Indice Informazioni su questo documento ..................108 1.1 Gruppi di destinatari delle istruzioni d’uso ................108 1.2 Documenti annessi ........................ 108 Sicurezza ..........................108 2.1 Utilizzo appropriato ....................... 108 2.2 Utilizzo inappropriato ......................109 2.3 Qualifica del personale ......................109 2.4 Indicazioni di sicurezza generali ...................
Page 107
11. Pulizia e manutenzione ......................127 11.1 Pulizia ........................... 127 11.2 Manutenzione ........................128 11.3 Sostituzione delle batterie ....................128 11.4 Messaggi relativi alla batteria ....................130 12. Stoccaggio ..........................130 13. Smaltimento .......................... 131 14. Dichiarazione di conformità UE .................... 131...
1. Informazioni su questo documento Queste istruzioni d’uso sono valide per il prodotto Serratura a batteria “EFL 30 / EFL 30 C”. Costituiscono parte integrante del prodotto e devono essere custodite fino al suo smaltimento. 1.1 Gruppi di destinatari delle istruzioni d’uso I gruppi di destinatari delle istruzioni d’uso sono:...
2.2 Utilizzo inappropriato Ogni uso non citato nel capitolo 2.1 Utilizzo appropriato è inappropriato. Non è ammesso il seguente impiego: • impiego all'esterno • impiego in ambiente aggressivo (es. contenente sale o cloro) o umido • impiego in ambiente a rischio di esplosioni •...
2.4 Indicazioni di sicurezza generali Il prodotto è costruito secondo lo stato attuale della tecnica e le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Tuttavia durante il montaggio e il funzionamento possono sussistere pericoli per persone o verificarsi danni al prodotto o ad altri beni materiali. VVERTENZA Pericolo dovuto a guasto o anomalia di apparecchi elettromagneticamente sensibili...
3. Struttura e funzione 3.1 Panoramica prodotti Fig. 1: Panoramica Componenti di base Descrizione 3.2 Dati tecnici, pagina 112 Scomparto pile (tensione di • alimentazione) LED di controllo (rosso/verde) • segnalazione visiva 10. Reset, pagina 125 Pulsante reset •...
3.2 Dati tecnici Caratteristica Valore Tensione di alimentazione 2 batterie x 1,5 V Micro AAA (LR03) alcaline Tipo EN92 Energizer (Häfele codice art.: 910.54.986) Temperatura ambiente 0 – 55 °C Umidità relativa dell’aria 10 – 95 %, non condensato Classe di protezione IP 20 Tecnologia di transponder Tag-It, Mifare Classic EV1, Mifare Desfire EV1/EV2.
• Montare l’elemento di chiusura dell’EFL 30 / EFL 30 C solo nel luogo di utilizzo. • Regolare l’EFL 30 / EFL 30 C solo nel luogo di utilizzo ed ev. regolare di nuovo dopo il carico dell’elemento di arredo.
Possibili danni al prodotto con la chiusura dell’EFL 30 / EFL 30 C senza batterie. Se l’EFL 30 / EFL 30C viene chiuso senza batterie dopo la messa in funzione, non potrà più essere aperto senza esercitare una certa forza.
5.1 App messa in funzione (Häfele My Dialock Manager) Con l'app My Dialock Manager di Häfele sono disponibili le seguenti funzioni: Funzione di base: • programmazione e messa in funzione di fino a tre terminali, • programmazione di userkey (numero illimitato), •...
Page 116
Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Key Card di Key Card Prerequisiti: programmazione di cancellazione 1. Inserire le batterie. 2. In questi 5 sec. tenere la Key Card di programmazione davanti all'antenna. Viene emesso il segnale acustico. Il LED lampeggia di verde per max 5 sec. Viene emesso il segnale acustico.
6. Programmazione Userkey Per aprire l’EFL 30 / EFL 30 C occorre una user key autorizzata. A questa userkey devono essere assegnati diritti di chiusura. Possono essere programmate le seguenti userkey: Key User Diritto di chiusura Funzionamento Userkey normale Funzionamento •...
6.1 Programmazione Userkey normale Tag-it ™ISO Key Card di Prerequisiti: Userkey programmazione 1. Tenere la Key Card di programmazione davanti 2. In questi 5 sec. tenere la userkey davanti all'antenna. all'antenna. Viene emesso il segnale acustico. Il LED Viene emesso il segnale acustico.
6.2 Programmazione Userkey privilegiata Tag-it ™ISO Key Card di Prerequisiti: Userkey programmazione 2x/s 1. Tenere la Key Card di programmazione davanti 2. In questi 5 sec. tenere nuovamente la Key Card all'antenna. di programmazione davanti all'antenna. Viene emesso il segnale acustico. Il LED Viene emesso per 2 volte un segnale lampeggia di verde per max 5 sec.
6.3 Programmazione Userkey con funzione di serratura a catenaccio Tag-it ™ISO Key Card di Prerequisiti: Userkey programmazione 2x/s 1. Tenere la Key Card di programmazione davanti 2. In questi 5 sec. tenere nuovamente la Key Card all'antenna. di programmazione davanti all'antenna. ...
7. Cancellazione dei diritti di chiusura 7.1 Cancellazione del diritto di chiusura di una singola userkey Tag-it ™ISO Key Card Userkey di cui si deve Prerequisiti: di cancellazione cancellare il diritto di chiusura 1. Tenere la Key Card di cancellazione davanti 2.
8. Uso 8.1 Uso con Userkey normale Userkey normale con diritto di chiusura con funzionamento Prerequisiti: serratura con catenaccio a scrocco (autobloccante) 1. Tenere la userkey davanti all'antenna. 2. Rimuovere la userkey. Viene emesso il segnale acustico. Il LED Il LED lampeggia con luce verde.
8.2 Uso con Userkey con funzione di serratura a catenaccio Prerequisiti: Userkey con funzione di serratura a catenaccio (apertura libera) Una userkey con funzione di serratura a catenaccio possiede anche il diritto di chiusura “Funzionamento con serratura con catenaccio a scrocco (autobloccante)” ...
8.3 Impostare il tempo di apertura Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Key Card di Key Card di Prerequisiti: programmazione cancellazione 1. Tenere la Key Card di programmazione davanti 2. Tenere la Key Card di cancellazione davanti all'antenna. all'antenna. Viene emesso il segnale acustico. Il LED Viene emesso il segnale acustico.
9. Eliminazione di guasti Guasto all'apertura Causa possibile Rimedio Viene emesso per • La userkey non è autorizzata alla • Programmare userkey. 2 volte un segnale chiusura. 6. Programmazione Userkey, acustico. pagina 117 Il LED non passa da rosso •...
10.1 Reset semplice Un reset semplice può essere necessario nei seguenti casi: • Perdita della Key Card di programmazione e della Key Card di cancellazione (Masterkey). Dopo un reset semplice le master key apprese vengono cancellate ed è richiesta una nuova assegnazione (i LED lampeggiano in verde in modo continuo).
10.2 Reset completo In caso di reset completo, la serratura per mobili viene riportata alle impostazioni di stabilimento. Verranno cancellati tutti i dati dell'utente. Dopodiché la serratura per mobili deve essere riconfigurata 5. Messa in funzione, pagina 114.). Un reset totale può essere necessario nei seguenti casi: •...
11.2 Manutenzione Ad eccezione della sostituzione delle batterie, il prodotto non richiede manutenzione. AVVISO Danni al prodotto in caso di manutenzione inappropriata • Non eseguire riparazioni. • Non introdurre lubrificanti. • In caso di danneggiamenti / anomalie di funzionamento contattare direttamente il produttore.
Page 129
Possibili danni al prodotto con la chiusura dell’EFL 30 / EFL 30 C senza batterie. Se l’EFL 30 / EFL 30 C viene chiuso senza batterie dopo la messa in funzione, è non potrà più essere aperto senza esercitare una certa forza.
11.4 Messaggi relativi alla batteria Segnale acustico Condizione Stato della batteria 3x lunghi • Direttamente dopo la lettura • Batteria scarica di una userkey autorizzata 3x lunghi + 2x corti • Direttamente dopo la lettura • Batteria scarica (accesso negato) di una userkey non autorizzata 3x lunghi + 3x lunghi...
14. Dichiarazione di conformità UE Con la presente Sphinx Electronics GmbH & Co KG, dichiara che la serratura a batterie EFL 30 / EFL 30C è conforme alle direttive 2014/53/UE, 2011/65/UE e 305/ 2011/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sotto al prodotto...
Page 132
Manual de instruções - Portu- Índice Sobre este documento ......................134 1.1 Destinatários do manual de instruções ................. 134 1.2 Documentos complementares ....................134 Segurança ..........................134 2.1 Utilização correta ........................134 2.2 Utilização incorreta ........................ 135 2.3 Qualificação do pessoal ......................135 2.4 Instruções de segurança gerais ....................
Page 133
11. Limpeza e manutenção ......................153 11.1 Limpeza ..........................153 11.2 Manutenção ......................... 154 11.3 Substituição das pilhas ......................154 11.4 Alarmes das pilhas ....................... 156 12. Armazenamento ........................156 13. Eliminação ..........................157 14. Declaração de conformidade da UE ..................157 15.
1. Sobre este documento Este manual de instruções aplica-se ao produto: fechadura a pilhas "EFL 30/EFL 30 C". É parte integrante do produto e deve ser conservado até à eliminação do mesmo. 1.1 Destinatários do manual de instruções Os destinatários do manual de instruções são: •...
2.2 Utilização incorreta Qualquer utilização não mencionada no capítulo 2.1 Utilização correta é considerada incorreta. As seguintes utilizações não são permitidas: • Utilização no exterior • Utilização em ambiente húmido ou agressivo (por ex., com sal ou cloro) • Utilização em ambiente com perigo de explosão •...
2.4 Instruções de segurança gerais O produto foi fabricado de acordo com as mais recentes tecnologias e as normas técnicas de segurança reconhecidas. No entanto, durante a montagem e a operação podem surgir perigos de ferimentos pessoais ou danos no produto ou outros bens materiais. VISO Perigo devido a falha ou interferência de aparelhos sensíveis a campos ele- tromagnéticos...
3.2 Características técnicas Característica Valor Fonte de alimentação 2 pilhas micro AAA de 1,5 V (LR03) alcalinas tipo EN92 Energizer (Ref. Häfele: 910.54.986) Temperatura ambiente 0 – 55 °C Humidade relativa 10 – 95%, sem condensação Classe de proteção IP 20 Tecnologia de Tag-It, Mifare Classic EV1, Mifare Desfire EV1/EV2.
140. 4.1 Instruções de montagem • Certificar-se de que a EFL 30/EFL 30 C não é montada junto de linhas elétricas. O campo magnético da linha elétrica pode afetar o alcance da antena. • Recomendação: antes da montagem da EFL 30/EFL 30 C, executar um batente padrão.
DIALOCK atual. NOTA Danos no produto ao fechar a EFL 30/EFL 30 C sem pilhas. Se a EFL 30/EFL 30C for fechada sem pilhas após a colocação em funcionamento, não pode ser novamente aberta sem exercer força.
5.1 App de colocação em funcionamento (Häfele My Dialock Manager) Com a app My Dialock Manager da Häfele dispõe das seguintes funções: Função básica: • Programação e colocação em funcionamento de até três terminais, • Programação de chaves de utilizador (número ilimitado), •...
Page 142
Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Cartão de Cartão para cancelar - Requisitos: programação delete 1. Introduzir as pilhas. 2. Dentro destes 5 segundos, segurar o cartão d e programação à frente da antena. É emitido um sinal sonoro. O LED pisca a ...
6. Programar a chave de utilizador Para abrir a EFL 30/EFL 30 C, é necessária uma chave de utilizador. A esta chave de utilizador devem ser atribuídos direitos de acesso. É possível programar as seguintes chaves de utilizador: Chave de utilizador Direito de acesso Função...
6.1 Programar chaves de utilizador normal Tag-it ™ISO Requisitos: Cartão de programação Chaves de utilizador 1. Segurar o cartão de programação à frente da 2. Dentro destes 5 segundos, segurar a chave de antena. utilizador à frente da antena. ...
6.2 Programar chaves de utilizador privilegiado Tag-it ™ISO Requisitos: Cartão de programação Chaves de utilizador 2x/s 1. Segurar o cartão de programação à frente 2. Dentro destes 5 segundos, segurar novamente da antena. o cartão de programação à frente da antena. ...
6.3 Programar chaves de utilizador com função de fechadura com lingueta Tag-it ™ISO Requisitos: Cartão de programação Chaves de utilizador 2x/s 1. Segurar o cartão de programação à frente 2. Dentro destes 5 segundos, segurar novamente da antena. o cartão de programação à frente da antena. ...
7. Eliminar direitos de acesso 7.1 Eliminar o direito de acesso de uma chave de utilizador individual Tag-it ™ISO Cartão para Chave de utilizador cujo direito Requisitos: cancelar - delete de acesso deve ser eliminado 1. Segurar o cartão para cancelar - delete à frente 2.
8. Operação 8.1 Operação com chave de utilizador normal Chave de utilizador normal com direito de acesso de modo de Requisitos: fechadura com trinco (ação de autobloqueio) 1. Segurar a chave de utilizador à frente da 2. Retirar a chave de utilizador. ...
8.2 Operação com chave de utilizador com função de fechadura com lingueta Chave de utilizador com função de fechadura com lingueta Requisitos: (abertura permanente) Uma chave de utilizador com função de fechadura com lingueta também tem o direito de acesso "modo de fechadura com trinco (ação de autobloqueio)" 8.1 Operação com chave de utilizador normal, página 148 1.
8.3 Definir o tempo de abertura Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Cartão Cartão para Requisitos: de programação cancelar - delete 1. Segurar o cartão de programação à frente 2. Segurar o cartão para cancelar - delete à frente da antena. da antena. ...
9. Resolução de problemas Falha ao abrir Causa possível Resolução É emitido um sinal • A chave de utilizador não • Programar a chave de utilizador. sonoro 2 vezes. tem direito de acesso. 6. Programar a chave de utilizador, página 143 O LED não muda de •...
10.1 Reposição simples Uma reposição simples é necessária nos seguintes casos: • Perda do cartão de programação e do cartão para cancelar - delete (chaves mestras). Após uma reposição simples, as chaves mestras programadas são eliminadas e é necessário efetuar uma nova atribuição (o LED pisca continuamente a verde). Só...
10.2 Reposição completa Com uma reposição completa, as definições de fábrica são repostas na fechadura para mobiliário. Todos os dados são eliminados. A seguir, é necessário configurar novamente a fechadura para mobiliário ( 5. Colocação em funcionamento, página 140.). Uma reposição completa é...
11.2 Manutenção À exceção da substituição das pilhas, o produto é livre de manutenção. NOTA Danos no produto devido a manutenção incorreta • Não efetuar reparações. • Não aplicar lubrificantes. • Em caso de danos/falhas no funcionamento, contactar o fabricante. •...
Page 155
4. Deslizar novamente a tampa. polaridade correta. NOTA Danos no produto ao fechar a EFL 30/EFL 30 C sem pilhas. Se a EFL 30/EFL 30 C for fechada sem pilhas após a colocação em funcionamento, não pode ser novamente aberta sem exercer força.
11.4 Alarmes das pilhas Sinal sonoro Circunstância Estado das pilhas 3x prolongado • Logo após a leitura de uma • Pilhas fracas chave de utilizador autorizada 3x prolongado + 2x breve • Logo após a leitura de uma • Pilhas fracas (acesso recusado) chave de utilizador não autorizada...
Respeitar os regulamentos específicos de cada país. 14. Declaração de conformidade da UE A Sphinx Electronics GmbH & Co KG declara que a fechadura a pilhas EFL 30/EFL 30C cumpre as diretivas 2014/53/UE, 2011/65/UE e 305/2011/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE encontra-se na secção do produto Disponível na seguinte página Internet: www.hafele.com.
Page 158
Copyright All rights reserved. The texts, images and graphics in this document are subject to copyright and other protection laws. Reproduction, even in part, as well as imitation of the design are prohibited. Exclusion of liability Häfele SE & Co KG compiles the contents of this document with the utmost care and ensures that they are updated regularly.