Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

EFL 30
EFL 30C
Betriebsanleitung - Deutsch........................................................................ 2
Operating instructions – English ............................................................... 28
Instructions d'utilisation - Français............................................................ 54
Manual de instrucciones - Español........................................................... 80
Istruzioni d'uso - Italiano ......................................................................... 106
Manual de instruções - Português .......................................................... 132

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Häfele EFL 30

  • Page 1 EFL 30 EFL 30C Betriebsanleitung - Deutsch................ 2 Operating instructions – English ............... 28 Instructions d'utilisation - Français............54 Manual de instrucciones - Español............80 Istruzioni d'uso - Italiano ................. 106 Manual de instruções - Português ............132...
  • Page 2: Table Des Matières

    Betriebsanleitung - Deutsch Inhaltsverzeichnis Über dieses Dokument ......................4 1.1 Zielgruppen der Betriebsanleitung .................... 4 1.2 Mitgeltende Dokumente ......................4 Sicherheit ..........................4 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................4 2.2 Bestimmungswidrige Verwendung .................... 5 2.3 Qualifikation des Personals ....................... 5 2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................6 2.5 Elektrische Sicherheit ........................
  • Page 3 11. Reinigung und Wartung ......................23 11.1 Reinigung ..........................23 11.2 Wartung ..........................24 11.3 Batteriewechsel ........................24 11.4 Batteriemeldungen ......................... 26 12. Lagerung ..........................26 13. Entsorgung ..........................27 14. EU-Konformitätserklärung ...................... 27...
  • Page 4: Über Dieses Dokument

    1. Über dieses Dokument Diese Betriebsanleitung ist gültig für das Produkt Batterieschloss „EFL 30 / EFL 30 C“. Sie ist Bestandteil des Produkts und muss bis zur Entsorgung des Produkts aufbewahrt werden. 1.1 Zielgruppen der Betriebsanleitung Die Zielgruppen der Betriebsanleitung sind: •...
  • Page 5: Bestimmungswidrige Verwendung

    2.2 Bestimmungswidrige Verwendung Jede Verwendung, die nicht in Kapitel 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung genannt wird, ist bestimmungswidrig. Folgende Verwendung ist nicht zulässig: • Einsatz im Außenbereich • Einsatz in aggressiver (z. B. salz- oder chlorhaltiger) oder feuchter Umgebung • Einsatz in explosiongefährdeter Umgebung •...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei Montage und Betrieb Gefahren für Personen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten entstehen. ARNUNG Gefahr durch Ausfall oder Störung elektromagnetisch empfindlicher Geräte Die elektromagnetische Strahlung des Produkts kann eine Störung empfindlicher Teile hervorrufen, z.
  • Page 7: Aufbau Und Funktion

    3. Aufbau und Funktion 3.1 Produktübersicht Abb. 1: Übersicht Basiskomponente Beschreibung  3.2 Technische Daten, Seite 8 Batteriefach • (Versorgungsspannung) Kontroll-LEDs (rot und grün) • optische Signalisierung  10. Reset, Seite 21 Reset-Taste • Versorgungsspannung extern • noch nicht verfügbar Anschluss Pin-Code-Tastatur •...
  • Page 8: Technische Daten

    3.2 Technische Daten Merkmal Wert Versorgungsspannung 2 x 1,5 V Batterien Micro AAA (LR03) Alkaline Typ EN92 Energizer (Häfele Art.-Nr.: 910.54.986) Umgebungstemperatur 0 – 55 °C relative Luftfeuchtigkeit 10 – 95 %, nicht kondensierend Schutzart IP 20 Transpondertechnologie Tag-It, Mifare Classic EV1, Mifare Desfire EV1/EV2. Für Dialock-Software-Anwendungen müssen die verwendeten Transponder von Häfele qualifiziert und kodiert sein.
  • Page 9: Montage Und Installation

    • Empfehlung: Vor der Montage des EFL 30 / EFL 30 C einen Musteranschlag durchführen. • Schließstück des EFL 30 / EFL 30 C erst am Einsatzort montieren. • EFL 30 / EFL 30 C erst am Einsatzort justieren und nach Beladung des Möbelstücks ggfs. nachjustieren.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Programmiereinheit MDU 110 durchführen, um sicherzustellen, dass sich die aktuelle DIALOCK Firmware auf dem Terminal befindet. HINWEIS Produktschäden durch Schließen des EFL 30 / EFL 30 C ohne Batterien. Wird das EFL 30 / EFL 30C nach der Inbetriebnahme ohne Batterien verschlossen, kann es nicht mehr gewaltfrei geöffnet werden.
  • Page 11: Inbetriebnahme App (Häfele My Dialock Manager)

    5.1 Inbetriebnahme App (Häfele My Dialock Manager) Mit der Häfele My Dialock Manager-App stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung: Basisfunktion: • Programmierung und Inbetriebnahme von bis zu drei Terminals, • Programmierungs von Userkeys (unbegrenzte Anzahl), • Nutzung des Tür-offen-Alarms (Dauer 20 Sekunden, nicht editierbar). Voller Funktionsumfang (Lizenzabhängig) •...
  • Page 12 Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Voraussetzungen: Programmier-Key-Card Lösch-Key-Card 1. Batterien einlegen. 2. Innerhalb dieser 5 Sek. Programmier-Key-Card  vor die Antenne halten. Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek. lang  grün. Signalton ertönt. 3. Programmier-Key-Card entfernen. 4. Innerhalb dieser 5 Sek. Lösch-Key-Card vor die ...
  • Page 13: Userkey Programmieren

    6. Userkey programmieren Um das EFL 30 / EFL 30 C zu öffnen, wird ein Userkey benötigt. Diesem Userkey müssen dafür Schließrechte zugewiesen werden. Folgende Userkeys können programmiert werden: Userkey Schließrecht Funktion Normaler Userkey Fallenschlossbetrieb • Öffnet alle Schlösser, zu denen der Userkey (Selbstverriegelung) Schließrechte hat.
  • Page 14: Normalen Userkey Programmieren

    6.1 Normalen Userkey programmieren Tag-it ™ISO Voraussetzungen: Programmier-Key-Card Userkeys 1. Programmier-Key-Card vor die Antenne halten. 2. Innerhalb dieser 5 Sek. Userkey vor die  Antenne halten. Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek. lang  grün. Signalton ertönt. LED leuchtet kurz grün auf. ...
  • Page 15: Privilegierten Userkey Programmieren

    6.2 Privilegierten Userkey programmieren Tag-it ™ISO Voraussetzungen: Programmier-Key-Card Userkeys 2x/s 1. Programmier-Key-Card vor die Antenne halten. 2. Innerhalb dieser 5 Sek. Programmier-Key-Card  erneut vor die Antenne halten. Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek lang  grün. Signalton ertönt 2-mal. LED blinkt langsamer grün.
  • Page 16: Userkey Mit Riegelschlossfunktion Programmieren

    6.3 Userkey mit Riegelschlossfunktion programmieren Tag-it ™ISO Voraussetzungen: Programmier-Key-Card Userkeys 2x/s 1. Programmier-Key-Card vor die Antenne halten. 2. Innerhalb dieser 5 Sek. Programmier-Key-Card  erneut vor die Antenne halten. Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek lang  grün. Signalton ertönt 2-mal. LED blinkt langsamer grün.
  • Page 17: Schließrechte Löschen

    7. Schließrechte löschen 7.1 Schließrecht eines einzelnen Userkeys löschen Tag-it ™ISO Userkey, dessen Schließrecht Voraussetzungen: Lösch-Key-Card gelöscht werden soll 1. Lösch-Key-Card vor die Antenne halten. 2. Innerhalb dieser 5 Sek. Userkey vor die  Antenne halten. Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek. lang ...
  • Page 18: Bedienung

    8. Bedienung 8.1 Bedienung mit normalem Userkey normaler Userkey mit Schließrecht Fallenschlossbetrieb Voraussetzungen: (Selbstverriegelung) 1. Userkey vor die Antenne halten. 2. Userkey entfernen.   Signalton ertönt. LED leuchtet kurz grün auf. LED blinkt grün. Das Schloss ist während der Offenzeit von 3 Sek. geöffnet. 3.
  • Page 19: Bedienung Mit Userkey Mit Riegelschlossfunktion

    8.2 Bedienung mit Userkey mit Riegelschlossfunktion Voraussetzungen: Userkey mit Riegelschlossfunktion (Dauer-Auf) Ein Userkey mit Riegelschlossfunktion hat auch das Schließrecht  „Fallenschlossbetrieb (Selbstverriegelung)“ 8.1 Bedienung mit normalem Userkey, Seite 18 1. Userkey länger als 2 Sek. vor die Antenne hal- 2. Userkey entfernen. ...
  • Page 20: Offenzeit Einstellen

    8.3 Offenzeit einstellen Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Voraussetzungen: Programmier-Key-Card Lösch-Key-Card 1. Programmier-Key-Card vor die Antenne halten. 2. Lösch-Key-Card vor die Antenne halten.   Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek. lang Signalton ertönt. LED blinkt weiter schnell schnell grün. grün.
  • Page 21: Störungsbeseitigung

    9. Störungsbeseitigung Störung beim Öffnen mögliche Ursache Abhilfe Signalton ertönt 2-mal. • Userkey ist nicht • Userkey programmieren.  schließberechtigt. 6. Userkey programmieren, Seite 13 LED wechselt nicht von • Abstand zwischen Userkey • Maximalen Abstand von 25 mm rot auf grün. und Antenne zu groß.
  • Page 22: Einfacher Reset

    10.1 Einfacher Reset Ein einfacher Reset ist in folgenden Fällen erforderlich: • Verlust von Programmier-Key-Card und Lösch-Key-Card (Masterkeys). Nach einem einfachen Reset werden die angelernten Masterkeys gelöscht und eine Neuzuweisung gefordert (dauerhaft grünes Blinken der LED). Die weitere Verwendung des Terminals ist erst nach Wiederinbetriebnahme mit neuen ...
  • Page 23: Kompletter Reset

    10.2 Kompletter Reset Bei einem kompletten Reset wird das Möbelschloss auf Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle Daten werden gelöscht. Anschließend muss das Möbelschloss neu konfiguriert werden  5. Inbetriebnahme, Seite 10.). Ein kompletter Reset ist in folgenden Fällen erforderlich: • Vollständiges Löschen aller Daten (z.B. bei Rückkehr in den Bestand / Lager). •...
  • Page 24: Wartung

    11.2 Wartung Mit Ausnahme des Batteriewechsels ist das Produkt wartungsfrei. HINWEIS Produktschäden durch unsachgemäße Wartung • Keine Reparaturen durchführen. • Keine Schmierstoffe einbringen. • Bei Beschädigungen / Funktionsstörungen den Hersteller kontaktieren. • Bei Beschädigungen des Produkts und/oder des Batteriefachs (z.B. durch Stürze oder Kollisionen) auch die Batterien auf Beschädigungen prüfen.
  • Page 25 4. Abdeckung wieder aufschieben. Polung achten. HINWEIS Produktschäden durch Schließen des EFL 30 / EFL 30 C ohne Batterien. Wird das EFL 30 / EFL 30 C nach der Inbetriebnahme ohne Batterien verschlossen, kann es nicht mehr gewaltfrei geöffnet werden.
  • Page 26: Batteriemeldungen

    11.4 Batteriemeldungen Signalton Bedingung Batteriestatus 3x lang • Direkt nach dem Lesen • Batterie schwach eines berechtigten Userkeys 3x lang + 2x kurz • Direkt nach dem Lesen • Batterie schwach (Zutritt verweigert) eines unberechtigten Userkeys 3x lang + 3x lang •...
  • Page 27: Entsorgung

    13. Entsorgung Nicht im Hausmüll entsorgen. Länderspezifische Vorschriften beachten. 14. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Sphinx Electronics GmbH & Co KG, dass das Batterieschloss EFL 30 / EFL 30C den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 305/2011/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter dem Produkt auf folgender Internetseite verfügbar: www.hafele.com.
  • Page 28 Operating instructions – English Table of contents About this document ....................... 30 1.1 Target groups of the operating instructions ................30 1.2 Associated documents ......................30 Safety ............................30 2.1 Proper use ..........................30 2.2 Improper use ........................... 31 2.3 Personnel qualifications ......................31 2.4 General safety instructions ......................
  • Page 29 11. Cleaning and maintenance ..................... 49 11.1 Cleaning ..........................49 11.2 Maintenance ........................... 50 11.3 Battery change ........................50 11.4 Battery notifications ........................ 52 12. Storage ........................... 52 13. Disposal ..........................52 14. EU Declaration of conformity ....................53 15. Approval according to Part 15 of the FCC rules ..............53...
  • Page 30: About This Document

    1. About this document These operating instructions are valid for the “EFL 30 / EFL 30 C” battery-operated lock. They form part of the product and must be kept until the product is disposed of. 1.1 Target groups of the operating instructions The target groups of the operating instructions are: •...
  • Page 31: Improper Use

    2.2 Improper use Any use that is not mentioned in chapter 2.1 Proper use is considered improper. The following list outlines examples of improper use: • Outdoor use • Use in aggressive (containing salt or chlorine, for example) or damp environments •...
  • Page 32: General Safety Instructions

    2.4 General safety instructions The product has been built in accordance with the latest state of technology and the recognised technical safety regulations. Nevertheless, danger to persons or damage to the product or other property could occur during installation and use. ARNING Risk due to failures or faults in electromagnetically sensitive devices The electromagnetic radiation of the product can cause faults in sensitive parts –...
  • Page 33: Structure And Function

    3. Structure and function 3.1 Product overview Fig. 1: Overview Basic components Description  3.2 Technical data, page 34 Battery compartment (power • supply) Control LEDs (red and green) • Visual signalling  10. Reset, page 47 Reset button • External power supply •...
  • Page 34: Technical Data

    3.2 Technical data Feature Value Power supply 2 x 1.5 V AAA micro batteries (LR03) alkaline Type EN92 Energizer (Häfele Cat. No.: 910.54.986) Ambient temperature 0 – 55 °C Relative humidity 10 – 95%, not condensed Degree of protection IP20 Transponder technology Tag-It, Mifare Classic EV1, Mifare DESFire EV1EV2.
  • Page 35: Mounting And Installation

    • Recommendation: carry out a trial mounting attempt before installing the EFL 30 / EFL 30 C. • Do not mount the locking component of the EFL 30 / EFL 30 C until it is in the place of installation.
  • Page 36: Commissioning

    DIALOCK firmware is on the terminal. NOTE Product damaged caused by closing the EFL 30 / EFL 30 C without batteries. If the EFL 30 / EFL 30C is closed without batteries after commissioning, it can no longer be opened without force.
  • Page 37: Commissioning App (Häfele My Dialock Manager)

    5.1 Commissioning app (Häfele My Dialock Manager) The following functions are available with the Häfele My Dialock Manager app: Basic function: • Programming and commissioning of up to three terminals, • Programming of user keys (unlimited number), • Use of the door open alarm (duration 20 seconds, cannot be edited). Full range of functions (licence-dependent), •...
  • Page 38 Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Prerequisites: Programming key card Clearing key card 1. Insert batteries. 2. Hold the programming key card in front of the  antenna during this 5-second period. Acoustic signal is heard. LED flashes green  for max. 5 seconds. Acoustic signal is heard.
  • Page 39: Programming User Keys

    6. Programming user keys A user key is needed to open the EFL 30 / EFL 30 C. Locking authorisation must be allocated to this user key. The following user keys can be programmed: User key Locking authorisa- Functionality tion...
  • Page 40: Programming A Normal User Key

    6.1 Programming a normal user key Tag-it ™ISO Prerequisites: Programming key card User keys 1. Hold the programming key card in front of the 2. Hold the user key in front of the antenna during antenna. this 5-second period.  ...
  • Page 41: Programming A Privileged User Key

    6.2 Programming a privileged user key Tag-it ™ISO Prerequisites: Programming key card User keys 2x/s 1. Hold the programming key card in front of the 2. Hold the programming key card in front of the antenna. antenna again during this 5-second period. ...
  • Page 42: Programming A User Key With Deadbolt Lock Function

    6.3 Programming a user key with deadbolt lock function Tag-it ™ISO Prerequisites: Programming key card User keys 2x/s 1. Hold the programming key card in front of the 2. Hold the programming key card in front of the antenna. antenna again during this 5-second period. ...
  • Page 43: Clearing Locking Authorisations

    7. Clearing locking authorisations 7.1 Erasing the locking authorisation of an individual user key Tag-it ™ISO User key with locking Prerequisites: Clearing key card authorisation to be cleared 1. Hold the clearing key card in front of the anten- 2. Hold the user key in front of the antenna during this 5-second period.
  • Page 44: Operation

    8. Operation 8.1 Operation with a normal user key Normal user key with “latchbolt lock operation” locking authorisation Prerequisites: (self-locking action) 1. Hold the user key in front of the antenna. 2. Remove user key.   Acoustic signal is heard. LED briefly LED flashes green.
  • Page 45: Operation With User Key With Deadbolt Lock Function

    8.2 Operation with user key with deadbolt lock function Prerequisites: User key with deadbolt lock function (permanent open) A user key with the deadbolt lock function also has the “latchbolt lock operation”  locking authorisation (self-locking action) 8.1 Operation with a normal user key, page 44 1.
  • Page 46: Adjusting The Open Time

    8.3 Adjusting the open time Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Prerequisites: Programming key card Clearing key card 1. Hold the programming key card in front of the 2. Hold the clearing key card in front of the antenna. antenna.   Acoustic signal is heard.
  • Page 47: Troubleshooting

    9. Troubleshooting Fault when opening Possible cause Remedy Acoustic signal is heard • User key is not authorised. • Program the user key.  twice. 6. Programming user keys, page 39 LED does not change • Distance between user key •...
  • Page 48: Simple Reset

    10.1 Simple reset A simple reset is required in the following cases: • If the programming key card and clearing key card (master keys) have been lost. After a simple reset, the allocated master keys are cleared and reallocation is required (LED continuously flashing in green).
  • Page 49: Complete Reset

    10.2 Complete reset A complete reset resets the furniture lock to the factory settings. All data is cleared. The  furniture lock then has to be reconfigured ( 5. Commissioning, page 36.). A complete reset is required in the following cases: •...
  • Page 50: Maintenance

    11.2 Maintenance The product is maintenance-free apart from having to change the batteries. NOTE Damage to product due to incorrect maintenance • Do not carry out repairs. • Do not use lubricants. • Contact the manufacturer in the event of damage / malfunctions. •...
  • Page 51 4. Slide the cover back into place. correct. NOTE Product damaged caused by closing the EFL 30 / EFL 30 C without batteries. If the EFL 30 / EFL 30 C is closed without batteries after commissioning, it can no longer be opened without force.
  • Page 52: Battery Notifications

    11.4 Battery notifications Audible signal Conditions Battery status 3x long • Directly after reading an • Low battery authorised user key 3x long + 2x short • Directly after reading an • Low battery (access denied) unauthorised user key 3x long + 3x long •...
  • Page 53: Eu Declaration Of Conformity

    14. EU Declaration of conformity Sphinx Electronics GmbH & Co KG hereby declares that the EFL 30 / EFL 30C battery-operated lock is compliant with directives 2014/53/EU and 2011/65/EU and 305/2011/EU. The complete text of the EU declaration of conformity can be found under the product at the following web site: www.haefele.com.
  • Page 54 Instructions d'utilisation - Fran- Sommaire À propos du présent document ....................56 1.1 Groupes cibles des instructions d’utilisation ................56 1.2 Documents également applicables ..................56 Sécurité ........................... 56 2.1 Utilisation conforme à l'emploi ....................56 2.2 Utilisation non conforme à l'emploi ..................57 2.3 Qualification du personnel .......................
  • Page 55 11. Nettoyage et entretien ......................75 11.1 Nettoyage ..........................75 11.2 Entretien ..........................76 11.3 Remplacement des piles ......................76 11.4 Messages concernant les piles ....................78 12. Stockage ..........................78 13. Élimination ..........................78 14. Déclaration de conformité UE ....................79 15.
  • Page 56: À Propos Du Présent Document

    1. À propos du présent document Les présentes instructions d’utilisation sont valables pour le produit serrure à piles « EFL 30 / EFL 30 C ». Elles constituent une partie intégrante du produit et doivent être conservées jusqu’à son élimination.
  • Page 57: Utilisation Non Conforme À L'emploi

    2.2 Utilisation non conforme à l'emploi Toute utilisation non citée au chapitre 2.1 Utilisation conforme à l'emploi est non conforme à l'emploi. L’utilisation comme suit n’est pas autorisée : • Utilisation à l'extérieur • Utilisation dans un environnement agressif (p. ex. contenant du sel ou du chlore) ou humide •...
  • Page 58: Consignes Générales De Sécurité

    2.4 Consignes générales de sécurité Le produit a été fabriqué selon l'état actuel de la technique et des règles de sécurité. Cependant, des risques pour les personnes, ou des dommages sur le produit ou d'autres biens, peuvent se produire lors du montage et de l'exploitation. VERTISSEMENT Danger en raison de panne ou de dysfonctionnement d'appareils sensibles aux ondes électromagnétiques...
  • Page 59: Structure Et Fonctionnement

    3. Structure et fonctionnement 3.1 Aperçu produit Fig. 1: Aperçu Composants de base Description  3.2 Caractéristiques techniques, page 60 Compartiment à piles (tension • d’alimentation) LED de contrôle (rouge et verte) • Signalisation optique  10. Réinitialisation, page 73 Bouton de réinitialisation •...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    3.2 Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Tension d'alimentation 2 x piles 1,5 V Micro AAA (LR03) alcalines Type EN92 Energizer (Réf. Häfele : 910.54.986) Température ambiante 0 – 55 °C Humidité de l'air relative 10 – 95 %, sans condensation Type de protection IP 20 Technologie de transpondeurs Tag-It, Mifare Classic EV1, Mifare Desfire EV1/EV2.
  • Page 61: Montage Et Installation

    • S’assurer qu’aucun écran métallique n’est monté entre la pièce de fermeture et l’EFL 30 / EFL 30 C. • La pièce de fermeture de l’EFL 30 / EFL 30 C peut être vissée sur le côté opposé avec une poignée de meuble (espacement des trous 32 mm).
  • Page 62: Première Mise En Service

    REMARQUE Endommagement du produit en cas de fermeture de EFL 30 / EFL 30 C sans piles. Si l’EFL 30 / EFL 30C est fermée après la mise en service sans piles, l’ouverture sans force n’est plus possible.
  • Page 63: Application De Mise En Service (Häfele My Dialock Manager)

    5.1 Application de mise en service (Häfele My Dialock Manager) Avec l'application Häfele My Dialock Manager, les fonctions suivantes sont à disposition : Fonction de base : • Programmation et mise en service de trois terminaux max., • Programmation des clés d'utilisateur (nombre illimité), •...
  • Page 64 Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Conditions key card de key card préalables : programmation d’effacement 1. Mettre les piles en place. 2. Durant ces 5 sec., tenir la key card de  programmation devant l’antenne. Un signal sonore retentit. La LED clignote ...
  • Page 65: Programmer Une Clé D'utilisateur

    6. Programmer une clé d’utilisateur Pour ouvrir EFL 30 / EFL 30 C, une clé d’utilisateur est requise. À cet effet, des droits d’accès doivent être affectés à cette clé d'utilisateur. Les clés d’utilisateur suivantes peuvent être programmées : clé d’utilisateur...
  • Page 66: Programmer Une Clé D'utilisateur Normale

    6.1 Programmer une clé d’utilisateur normale Tag-it ™ISO Conditions key card de clés d'utilisateur préalables : programmation 1. Tenir la key card de programmation devant l’an- 2. Durant ces 5 sec., tenir la clé d’utilisateur tenne. devant l’antenne.   Un signal sonore retentit.
  • Page 67: Programmer Une Clé D'utilisateur Privilégié

    6.2 Programmer une clé d’utilisateur privilégié Tag-it ™ISO Conditions key card de clés d'utilisateur préalables : programmation 2x/s 1. Tenir la key card de programmation devant 2. Durant ces 5 sec., tenir à nouveau la key card l’antenne. de programmation devant l’antenne. ...
  • Page 68: Programmer Une Clé D'utilisateur Avec Fonction Serrure À Pêne Dormant

    6.3 Programmer une clé d’utilisateur avec fonction serrure à pêne dormant Tag-it ™ISO Conditions key card de clés d'utilisateur préalables : programmation 2x/s 1. Tenir la key card de programmation devant 2. Durant ces 5 sec., tenir à nouveau la key card l’antenne.
  • Page 69: Effacer Des Droits D'accès

    7. Effacer des droits d'accès 7.1 Effacer un droit d'accès sur une seule clé d’utilisateur Clé d’utilisateur dont le Tag-it ™ISO Conditions key card droit d’accès doit être préalables : d’effacement effacé 1. Tenir la key card d’effacement devant l’antenne. 2.
  • Page 70: Commande

    8. Commande 8.1 Utilisation avec la clé d’utilisateur normale Conditions clé d’utilisateur normale avec droit d’accès au mode serrure à préalables : bec-de-cane (verrouillage automatique) 1. Tenir la clé d’utilisateur devant l’antenne. 2. Enlever la clé d’utilisateur.   Un signal sonore retentit. La LED s'allume La LED clignote en vert.
  • Page 71: Utilisation Avec Clé D'utilisateur Avec Fonction Serrure À Pêne Dormant

    8.2 Utilisation avec clé d’utilisateur avec fonction serrure à pêne dormant Conditions Clé d’utilisateur avec fonction serrure à pêne dormant préalables : (ouverture continue) Une clé d’utilisateur avec fonction serrure à pêne dispose aussi du droit d’accès  « mode serrure à bec-de-cane (verrouillage automatique) » 8.1 Utilisation avec la clé...
  • Page 72: Paramétrer Le Temps D'ouverture

    8.3 Paramétrer le temps d’ouverture Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Conditions key card de key card préalables : programmation d’effacement 1. Tenir la key card de programmation devant 2. Tenir la key card d’effacement devant l’antenne.  l’antenne. Un signal sonore retentit. La LED continue à ...
  • Page 73: Elimination Des Dysfonctionnements

    9. Elimination des dysfonctionnements Dysfonctionnement à Cause possible Remède l’ouverture Le signal sonore retentit • La clé d’utilisateur ne • Programmer la clé d’utilisateur.  2 fois. possède pas de droits 6. Programmer une clé d’utilisateur, d'accès. page 65 La LED ne passe pas du •...
  • Page 74: Réinitialisation Simple

    10.1 Réinitialisation simple Une réinitialisation simple est nécessaire dans les cas suivants : • Perte de la key card de programmation et de la clé carte d’effacement (clés maître). Après une réinitialisation simple, les clés maître programmées sont effacées et une réassignation est exigée (LED clignotant en vert en continu).
  • Page 75: Réinitialisation Complète

    10.2 Réinitialisation complète Dans le cadre d'une réinitialisation complète, la serrure de meuble est réinitialisée sur les valeurs par défaut. Toutes les données sont effacées. La serrure de meuble doit ensuite être  reconfigurée ( 5. Première mise en service, page 62.). Une réinitialisation complète est nécessaire dans les cas suivants : •...
  • Page 76: Entretien

    11.2 Entretien Excepté le remplacement des piles, le produit n'exige aucune maintenance. REMARQUE Dommages sur le produit en raison d'une maintenance incorrecte • Ne pas effectuer de réparation. • Ne pas appliquer de graisse. • En cas de détériorations / dysfonctionnements, contacter le fabricant. •...
  • Page 77 REMARQUE Endommagement du produit en cas de fermeture de EFL 30 / EFL 30 C sans piles. Si l’EFL 30 / EFL 30 C est fermée après la mise en service sans piles, l’ouverture sans force n’est plus possible.
  • Page 78: Messages Concernant Les Piles

    11.4 Messages concernant les piles Signal sonore Condition État des piles 3x long • Directement après la • Pile faible lecture d’une clé d’utilisateur autorisée 3x long + 2x court • Directement après la • Pile faible (accès refusé) lecture d’une clé d’utilisateur non autorisée 3x long + 3x long •...
  • Page 79: Déclaration De Conformité Ue

    14. Déclaration de conformité UE Par la présente, la société Sphinx Electronics GmbH & Co KG déclare que les serrures à piles EFL 30 / EFL 30C sont conformes aux directives 2014/53/UE, 2011/65/UE et 305/2011/UE. Le texte exhaustif de la déclaration de conformité UE relative au produit est disponible sur le site Internet suivant www.haefele.com.
  • Page 80 Manual de instrucciones - Espa- Índice Sobre este documento ......................82 1.1 Grupo destinatario del manual de instrucciones ..............82 1.2 Otros documentos aplicables ....................82 Seguridad ..........................82 2.1 Utilización correcta ........................82 2.2 Utilización incorrecta ....................... 83 2.3 Cualificación del personal ....................... 83 2.4 Advertencias de seguridad generales ..................
  • Page 81 11. Limpieza y mantenimiento ....................101 11.1 Limpieza ..........................101 11.2 Mantenimiento ........................102 11.3 Cambio de baterías ......................102 11.4 Mensajes de la batería ......................104 12. Almacenamiento ........................104 13. Eliminación de residuos ......................105 14. Declaración de conformidad UE ................... 105...
  • Page 82: Sobre Este Documento

    1. Sobre este documento Este manual de instrucciones es válido para la cerradura de batería "EFL 30 / EFL 30 C". Es parte del producto y debe ser guardado hasta que el producto sea desechado. 1.1 Grupo destinatario del manual de instrucciones Los grupos destinatarios del manual de instrucciones son: •...
  • Page 83: Utilización Incorrecta

    2.2 Utilización incorrecta Cualquier uso no mencionado en este capítulo 2.1 Utilización correcta es contrario a la finalidad prevista. El siguiente uso no está permitido: • Instalación en exteriores • Instalación en ambientes agresivos (por ejemplo, salinos o clorados) o húmedos •...
  • Page 84: Advertencias De Seguridad Generales

    2.4 Advertencias de seguridad generales El producto está construido con tecnología moderna y conforme a las normas técnicas de seguridad comúnmente aceptadas. No obstante, el montaje y el funcionamiento pueden causar peligro a las personas o daños al producto o a otros bienes. DVERTENCIA Peligro debido a fallos o interferencias de dispositivos sensibles desde el punto de vista electromagnético...
  • Page 85: Estructura Y Función

    3. Estructura y función 3.1 Vista general de los productos Ilustr. 1: Vista general Componente básico Descripción  3.2 Datos técnicos, página 86 Compartimento de las baterías • (tensión de suministro) LEDs de control (rojo y verde) • Señalización óptica ...
  • Page 86: Datos Técnicos

    3.2 Datos técnicos Característica Valor Tensión de alimentación 2 pilas de 1,5 V Micro AAA (LR03) alcalinas Tipo EN92 Energizer (Häfele Nº de ref.: 910.54.986) Temperatura ambiente 0 – 55 °C Humedad del aire relativa 10 – 95 %, sin condensación Clase de protección IP 20 Tecnología transponder...
  • Page 87: Montaje E Instalación

    • Montar la pieza de cierre del EFL 30 / EFL 30 C en el lugar de aplicación. • Solo ajustar en el lugar de uso del EFL 30 / EFL 30 C y reajustar si es necesario después de cargar los muebles.
  • Page 88: Puesta En Funcionamiento

    Daños en el producto debido al cierre de los EFL 30 / EFL 30 C sin baterías. Si el EFL 30 / EFL 30C se cierra sin baterías después de la puesta en marcha, no se puede abrir sin forzarla.
  • Page 89: Puesta En Marcha App (Häfele My Dialock Manager)

    5.1 Puesta en marcha App (Häfele My Dialock Manager) Las siguientes funciones están disponibles con la aplicación Häfele My Dialock Manager: Función básica: • Programación y puesta en funcionamiento de hasta tres terminales, • Programación de llaves de usuario (número ilimitado), •...
  • Page 90 Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Condiciones: Tarjeta de programación Tarjeta de cancelación 1. Insertar las baterías. 2. Durante estos 5 seg. mantenga por delante de  la antena la tarjeta de programación. Suena un tono de aviso. El LED parpadea  en verde durante un máximo de 5 seg.
  • Page 91: Programar La Llave De Usuario

    6. Programar la llave de usuario Para abrir el EFL 30 / EFL 30 C se precisa una llave de usuario. Se deben asignar derechos de acceso a esta llave de usuario. Se pueden programar las siguientes llaves de usuario: Llave de usuario Derecho de acceso Función...
  • Page 92: Programar La Llave De Usuario Normal

    6.1 Programar la llave de usuario normal Tag-it ™ISO Condiciones: Tarjeta de programación Llaves de usuario 1. Mantenga por delante de la antena la tarjeta de 2. Durante estos 5 seg. mantenga por delante de programación. la antena la llave de usuario. ...
  • Page 93: Programar La Llave De Usuario Privilegiada

    6.2 Programar la llave de usuario privilegiada Tag-it ™ISO Condiciones: Tarjeta de programación Llaves de usuario 2x/s 1. Mantenga por delante de la antena la tarjeta de 2. Durante estos 5 seg. mantenga de nuevo por programación. delante de la antena la tarjeta de programación. ...
  • Page 94: Programar La Llave De Usuario Con Función De Cerradura De Palanca

    6.3 Programar la llave de usuario con función de cerradura de palanca Tag-it ™ISO Condiciones: Tarjeta de programación Llaves de usuario 2x/s 1. Mantenga por delante de la antena la tarjeta de 2. Durante estos 5 seg. mantenga de nuevo por programación.
  • Page 95: Cancelar Derechos De Acceso

    7. Cancelar derechos de acceso 7.1 Borrar el derecho de acceso de una única llave de usuario Tag-it ™ISO Tarjeta Llave de usuario cuyo derecho Condiciones: de cancelación de acceso debe borrarse 1. Mantenga la tarjeta de cancelación por delante 2.
  • Page 96: Manejo

    8. Manejo 8.1 Manejo con llave de usuario normal Llave de usuario normal con derecho de acceso de funcionamiento Condiciones: de cerradura con resbalón (autobloqueo) 1. Mantenga por delante de la antena la llave de 2. Quitar la llave de usuario. ...
  • Page 97: Manejo Con Llave De Usuario Con Función De Cerradura De Palanca

    8.2 Manejo con llave de usuario con función de cerradura de palanca Llave de usuario con función de cerradura de palanca Condiciones: (abierto permanente) Una llave de usuario con función de cerradura de palanca también tiene el derecho  de acceso "función de cerradura con resbalón (autobloqueo)" 8.1 Manejo con llave de usuario normal, página 96 1.
  • Page 98: Ajustar El Tiempo De Apertura

    8.3 Ajustar el tiempo de apertura Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Condiciones: Tarjeta de programación Tarjeta de cancelación 1. Mantenga por delante de la antena la tarjeta de 2. Mantenga la tarjeta de cancelación por delante programación. de la antena.  ...
  • Page 99: Eliminación De Fallos

    9. Eliminación de fallos Fallo al abrir Posible causa Remedio Suena 2 veces un tono • La llave de usuario no tiene • Programe la llave de usuario.  de aviso. derechos de acceso. 6. Programar la llave de usuario, página 91 El LED no cambia de •...
  • Page 100: Reposición Sencilla

    10.1 Reposición sencilla Una simple reposición es necesaria en los siguientes casos: • Pérdida de la llave tarjeta de programación y de la llave tarjeta de cancelación (llaves maestras). Después de una simple reposición, las llaves maestras configuradas se borran y se solicita una reasignación (parpadeo verde permanente del LED).
  • Page 101: Reposición Completa

    10.2 Reposición completa Un reinicio completo restablece el bloqueo de los muebles a los ajustes de fábrica. Todos los datos se borran. A continuación, la cerradura del mueble se debe configurar de nuevo  5. Puesta en funcionamiento, página 88). Una reposición completa es necesaria en los siguientes casos: •...
  • Page 102: Mantenimiento

    11.2 Mantenimiento Con la excepción del cambio de baterías, el producto no necesita mantenimiento. NOTA Daños en el producto debido a un mantenimiento inadecuado • No realice ninguna reparación. • No aplique ningún lubricante. • En caso de daños o averías, póngase en contacto con el fabricante. •...
  • Page 103 Daños en el producto debido al cierre de los EFL 30 / EFL 30 C sin baterías. Si se cierra el EFL 30 / EFL 30 C sin baterías después de la puesta en marcha, no se puede abrir sin forzarla.
  • Page 104: Mensajes De La Batería

    11.4 Mensajes de la batería Tono de señal Condición Estado de la batería 3x largo • Directamente después de • Batería baja leer una llave de usuario autorizada 3x largo + 2x corto • Directamente después de • Batería baja (acceso denegado) leer una llave de usuario no autorizada...
  • Page 105: Eliminación De Residuos

    14. Declaración de conformidad UE Sphinx Electronics GmbH & Co KG declara por la presente que la cerradura por batería EFL 30 / EFL 30C cumple con las directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 305/2011/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE está disponible bajo...
  • Page 106 Istruzioni d'uso - Italiano Indice Informazioni su questo documento ..................108 1.1 Gruppi di destinatari delle istruzioni d’uso ................108 1.2 Documenti annessi ........................ 108 Sicurezza ..........................108 2.1 Utilizzo appropriato ....................... 108 2.2 Utilizzo inappropriato ......................109 2.3 Qualifica del personale ......................109 2.4 Indicazioni di sicurezza generali ...................
  • Page 107 11. Pulizia e manutenzione ......................127 11.1 Pulizia ........................... 127 11.2 Manutenzione ........................128 11.3 Sostituzione delle batterie ....................128 11.4 Messaggi relativi alla batteria ....................130 12. Stoccaggio ..........................130 13. Smaltimento .......................... 131 14. Dichiarazione di conformità UE .................... 131...
  • Page 108: Informazioni Su Questo Documento

    1. Informazioni su questo documento Queste istruzioni d’uso sono valide per il prodotto Serratura a batteria “EFL 30 / EFL 30 C”. Costituiscono parte integrante del prodotto e devono essere custodite fino al suo smaltimento. 1.1 Gruppi di destinatari delle istruzioni d’uso I gruppi di destinatari delle istruzioni d’uso sono:...
  • Page 109: Utilizzo Inappropriato

    2.2 Utilizzo inappropriato Ogni uso non citato nel capitolo 2.1 Utilizzo appropriato è inappropriato. Non è ammesso il seguente impiego: • impiego all'esterno • impiego in ambiente aggressivo (es. contenente sale o cloro) o umido • impiego in ambiente a rischio di esplosioni •...
  • Page 110: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    2.4 Indicazioni di sicurezza generali Il prodotto è costruito secondo lo stato attuale della tecnica e le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Tuttavia durante il montaggio e il funzionamento possono sussistere pericoli per persone o verificarsi danni al prodotto o ad altri beni materiali. VVERTENZA Pericolo dovuto a guasto o anomalia di apparecchi elettromagneticamente sensibili...
  • Page 111: Struttura E Funzione

    3. Struttura e funzione 3.1 Panoramica prodotti Fig. 1: Panoramica Componenti di base Descrizione  3.2 Dati tecnici, pagina 112 Scomparto pile (tensione di • alimentazione) LED di controllo (rosso/verde) • segnalazione visiva  10. Reset, pagina 125 Pulsante reset •...
  • Page 112: Dati Tecnici

    3.2 Dati tecnici Caratteristica Valore Tensione di alimentazione 2 batterie x 1,5 V Micro AAA (LR03) alcaline Tipo EN92 Energizer (Häfele codice art.: 910.54.986) Temperatura ambiente 0 – 55 °C Umidità relativa dell’aria 10 – 95 %, non condensato Classe di protezione IP 20 Tecnologia di transponder Tag-It, Mifare Classic EV1, Mifare Desfire EV1/EV2.
  • Page 113: Montaggio E Installazione

    • Montare l’elemento di chiusura dell’EFL 30 / EFL 30 C solo nel luogo di utilizzo. • Regolare l’EFL 30 / EFL 30 C solo nel luogo di utilizzo ed ev. regolare di nuovo dopo il carico dell’elemento di arredo.
  • Page 114: Messa In Funzione

    Possibili danni al prodotto con la chiusura dell’EFL 30 / EFL 30 C senza batterie. Se l’EFL 30 / EFL 30C viene chiuso senza batterie dopo la messa in funzione, non potrà più essere aperto senza esercitare una certa forza.
  • Page 115: App Messa In Funzione (Häfele My Dialock Manager)

    5.1 App messa in funzione (Häfele My Dialock Manager) Con l'app My Dialock Manager di Häfele sono disponibili le seguenti funzioni: Funzione di base: • programmazione e messa in funzione di fino a tre terminali, • programmazione di userkey (numero illimitato), •...
  • Page 116 Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Key Card di Key Card Prerequisiti: programmazione di cancellazione 1. Inserire le batterie. 2. In questi 5 sec. tenere la Key Card di  programmazione davanti all'antenna. Viene emesso il segnale acustico. Il LED  lampeggia di verde per max 5 sec. Viene emesso il segnale acustico.
  • Page 117: Programmazione Userkey

    6. Programmazione Userkey Per aprire l’EFL 30 / EFL 30 C occorre una user key autorizzata. A questa userkey devono essere assegnati diritti di chiusura. Possono essere programmate le seguenti userkey: Key User Diritto di chiusura Funzionamento Userkey normale Funzionamento •...
  • Page 118: Programmazione Userkey Normale

    6.1 Programmazione Userkey normale Tag-it ™ISO Key Card di Prerequisiti: Userkey programmazione 1. Tenere la Key Card di programmazione davanti 2. In questi 5 sec. tenere la userkey davanti all'antenna. all'antenna.   Viene emesso il segnale acustico. Il LED Viene emesso il segnale acustico.
  • Page 119: Programmazione Userkey Privilegiata

    6.2 Programmazione Userkey privilegiata Tag-it ™ISO Key Card di Prerequisiti: Userkey programmazione 2x/s 1. Tenere la Key Card di programmazione davanti 2. In questi 5 sec. tenere nuovamente la Key Card all'antenna. di programmazione davanti all'antenna.   Viene emesso il segnale acustico. Il LED Viene emesso per 2 volte un segnale lampeggia di verde per max 5 sec.
  • Page 120: Programmazione Userkey Con Funzione Di Serratura A Catenaccio

    6.3 Programmazione Userkey con funzione di serratura a catenaccio Tag-it ™ISO Key Card di Prerequisiti: Userkey programmazione 2x/s 1. Tenere la Key Card di programmazione davanti 2. In questi 5 sec. tenere nuovamente la Key Card all'antenna. di programmazione davanti all'antenna. ...
  • Page 121: Cancellazione Dei Diritti Di Chiusura

    7. Cancellazione dei diritti di chiusura 7.1 Cancellazione del diritto di chiusura di una singola userkey Tag-it ™ISO Key Card Userkey di cui si deve Prerequisiti: di cancellazione cancellare il diritto di chiusura 1. Tenere la Key Card di cancellazione davanti 2.
  • Page 122: Uso

    8. Uso 8.1 Uso con Userkey normale Userkey normale con diritto di chiusura con funzionamento Prerequisiti: serratura con catenaccio a scrocco (autobloccante) 1. Tenere la userkey davanti all'antenna. 2. Rimuovere la userkey.   Viene emesso il segnale acustico. Il LED Il LED lampeggia con luce verde.
  • Page 123: Uso Con Userkey Con Funzione Di Serratura A Catenaccio

    8.2 Uso con Userkey con funzione di serratura a catenaccio Prerequisiti: Userkey con funzione di serratura a catenaccio (apertura libera) Una userkey con funzione di serratura a catenaccio possiede anche il diritto di chiusura “Funzionamento con serratura con catenaccio a scrocco (autobloccante)” ...
  • Page 124: Impostare Il Tempo Di Apertura

    8.3 Impostare il tempo di apertura Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Key Card di Key Card di Prerequisiti: programmazione cancellazione 1. Tenere la Key Card di programmazione davanti 2. Tenere la Key Card di cancellazione davanti all'antenna. all'antenna.   Viene emesso il segnale acustico. Il LED Viene emesso il segnale acustico.
  • Page 125: Eliminazione Di Guasti

    9. Eliminazione di guasti Guasto all'apertura Causa possibile Rimedio Viene emesso per • La userkey non è autorizzata alla • Programmare userkey.  2 volte un segnale chiusura. 6. Programmazione Userkey, acustico. pagina 117 Il LED non passa da rosso •...
  • Page 126: Reset Semplice

    10.1 Reset semplice Un reset semplice può essere necessario nei seguenti casi: • Perdita della Key Card di programmazione e della Key Card di cancellazione (Masterkey). Dopo un reset semplice le master key apprese vengono cancellate ed è richiesta una nuova assegnazione (i LED lampeggiano in verde in modo continuo).
  • Page 127: Reset Completo

    10.2 Reset completo In caso di reset completo, la serratura per mobili viene riportata alle impostazioni di stabilimento. Verranno cancellati tutti i dati dell'utente. Dopodiché la serratura per mobili deve essere riconfigurata  5. Messa in funzione, pagina 114.). Un reset totale può essere necessario nei seguenti casi: •...
  • Page 128: Manutenzione

    11.2 Manutenzione Ad eccezione della sostituzione delle batterie, il prodotto non richiede manutenzione. AVVISO Danni al prodotto in caso di manutenzione inappropriata • Non eseguire riparazioni. • Non introdurre lubrificanti. • In caso di danneggiamenti / anomalie di funzionamento contattare direttamente il produttore.
  • Page 129 Possibili danni al prodotto con la chiusura dell’EFL 30 / EFL 30 C senza batterie. Se l’EFL 30 / EFL 30 C viene chiuso senza batterie dopo la messa in funzione, è non potrà più essere aperto senza esercitare una certa forza.
  • Page 130: Messaggi Relativi Alla Batteria

    11.4 Messaggi relativi alla batteria Segnale acustico Condizione Stato della batteria 3x lunghi • Direttamente dopo la lettura • Batteria scarica di una userkey autorizzata 3x lunghi + 2x corti • Direttamente dopo la lettura • Batteria scarica (accesso negato) di una userkey non autorizzata 3x lunghi + 3x lunghi...
  • Page 131: Smaltimento

    14. Dichiarazione di conformità UE Con la presente Sphinx Electronics GmbH & Co KG, dichiara che la serratura a batterie EFL 30 / EFL 30C è conforme alle direttive 2014/53/UE, 2011/65/UE e 305/ 2011/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sotto al prodotto...
  • Page 132 Manual de instruções - Portu- Índice Sobre este documento ......................134 1.1 Destinatários do manual de instruções ................. 134 1.2 Documentos complementares ....................134 Segurança ..........................134 2.1 Utilização correta ........................134 2.2 Utilização incorreta ........................ 135 2.3 Qualificação do pessoal ......................135 2.4 Instruções de segurança gerais ....................
  • Page 133 11. Limpeza e manutenção ......................153 11.1 Limpeza ..........................153 11.2 Manutenção ......................... 154 11.3 Substituição das pilhas ......................154 11.4 Alarmes das pilhas ....................... 156 12. Armazenamento ........................156 13. Eliminação ..........................157 14. Declaração de conformidade da UE ..................157 15.
  • Page 134: Sobre Este Documento

    1. Sobre este documento Este manual de instruções aplica-se ao produto: fechadura a pilhas "EFL 30/EFL 30 C". É parte integrante do produto e deve ser conservado até à eliminação do mesmo. 1.1 Destinatários do manual de instruções Os destinatários do manual de instruções são: •...
  • Page 135: Utilização Incorreta

    2.2 Utilização incorreta Qualquer utilização não mencionada no capítulo 2.1 Utilização correta é considerada incorreta. As seguintes utilizações não são permitidas: • Utilização no exterior • Utilização em ambiente húmido ou agressivo (por ex., com sal ou cloro) • Utilização em ambiente com perigo de explosão •...
  • Page 136: Instruções De Segurança Gerais

    2.4 Instruções de segurança gerais O produto foi fabricado de acordo com as mais recentes tecnologias e as normas técnicas de segurança reconhecidas. No entanto, durante a montagem e a operação podem surgir perigos de ferimentos pessoais ou danos no produto ou outros bens materiais. VISO Perigo devido a falha ou interferência de aparelhos sensíveis a campos ele- tromagnéticos...
  • Page 137: Estrutura E Funcionamento

    3. Estrutura e funcionamento 3.1 Visão geral do produto Fig. 1: Visão geral Componente básico Descrição  3.2 Características técnicas, página 138 Compartimento das pilhas (fonte de • alimentação) LED de controlo (vermelho e verde) • Sinalização visual  10. Reposição, página 151 Botão de reposição •...
  • Page 138: Características Técnicas

    3.2 Características técnicas Característica Valor Fonte de alimentação 2 pilhas micro AAA de 1,5 V (LR03) alcalinas tipo EN92 Energizer (Ref. Häfele: 910.54.986) Temperatura ambiente 0 – 55 °C Humidade relativa 10 – 95%, sem condensação Classe de proteção IP 20 Tecnologia de Tag-It, Mifare Classic EV1, Mifare Desfire EV1/EV2.
  • Page 139: Montagem E Instalação

    140. 4.1 Instruções de montagem • Certificar-se de que a EFL 30/EFL 30 C não é montada junto de linhas elétricas. O campo magnético da linha elétrica pode afetar o alcance da antena. • Recomendação: antes da montagem da EFL 30/EFL 30 C, executar um batente padrão.
  • Page 140: Colocação Em Funcionamento

    DIALOCK atual. NOTA Danos no produto ao fechar a EFL 30/EFL 30 C sem pilhas. Se a EFL 30/EFL 30C for fechada sem pilhas após a colocação em funcionamento, não pode ser novamente aberta sem exercer força.
  • Page 141: App De Colocação Em Funcionamento (Häfele My Dialock Manager)

    5.1 App de colocação em funcionamento (Häfele My Dialock Manager) Com a app My Dialock Manager da Häfele dispõe das seguintes funções: Função básica: • Programação e colocação em funcionamento de até três terminais, • Programação de chaves de utilizador (número ilimitado), •...
  • Page 142 Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Cartão de Cartão para cancelar - Requisitos: programação delete 1. Introduzir as pilhas. 2. Dentro destes 5 segundos, segurar o cartão d  e programação à frente da antena. É emitido um sinal sonoro. O LED pisca a ...
  • Page 143: Programar A Chave De Utilizador

    6. Programar a chave de utilizador Para abrir a EFL 30/EFL 30 C, é necessária uma chave de utilizador. A esta chave de utilizador devem ser atribuídos direitos de acesso. É possível programar as seguintes chaves de utilizador: Chave de utilizador Direito de acesso Função...
  • Page 144: Programar Chaves De Utilizador Normal

    6.1 Programar chaves de utilizador normal Tag-it ™ISO Requisitos: Cartão de programação Chaves de utilizador 1. Segurar o cartão de programação à frente da 2. Dentro destes 5 segundos, segurar a chave de antena. utilizador à frente da antena.  ...
  • Page 145: Programar Chaves De Utilizador Privilegiado

    6.2 Programar chaves de utilizador privilegiado Tag-it ™ISO Requisitos: Cartão de programação Chaves de utilizador 2x/s 1. Segurar o cartão de programação à frente 2. Dentro destes 5 segundos, segurar novamente da antena. o cartão de programação à frente da antena. ...
  • Page 146: Programar Chaves De Utilizador Com Função De Fechadura Com Lingueta

    6.3 Programar chaves de utilizador com função de fechadura com lingueta Tag-it ™ISO Requisitos: Cartão de programação Chaves de utilizador 2x/s 1. Segurar o cartão de programação à frente 2. Dentro destes 5 segundos, segurar novamente da antena. o cartão de programação à frente da antena. ...
  • Page 147: Eliminar Direitos De Acesso

    7. Eliminar direitos de acesso 7.1 Eliminar o direito de acesso de uma chave de utilizador individual Tag-it ™ISO Cartão para Chave de utilizador cujo direito Requisitos: cancelar - delete de acesso deve ser eliminado 1. Segurar o cartão para cancelar - delete à frente 2.
  • Page 148: Operação

    8. Operação 8.1 Operação com chave de utilizador normal Chave de utilizador normal com direito de acesso de modo de Requisitos: fechadura com trinco (ação de autobloqueio) 1. Segurar a chave de utilizador à frente da 2. Retirar a chave de utilizador. ...
  • Page 149: Operação Com Chave De Utilizador Com Função De Fechadura Com Lingueta

    8.2 Operação com chave de utilizador com função de fechadura com lingueta Chave de utilizador com função de fechadura com lingueta Requisitos: (abertura permanente) Uma chave de utilizador com função de fechadura com lingueta também tem o direito  de acesso "modo de fechadura com trinco (ação de autobloqueio)" 8.1 Operação com chave de utilizador normal, página 148 1.
  • Page 150: Definir O Tempo De Abertura

    8.3 Definir o tempo de abertura Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Cartão Cartão para Requisitos: de programação cancelar - delete 1. Segurar o cartão de programação à frente 2. Segurar o cartão para cancelar - delete à frente da antena. da antena. ...
  • Page 151: Resolução De Problemas

    9. Resolução de problemas Falha ao abrir Causa possível Resolução É emitido um sinal • A chave de utilizador não • Programar a chave de utilizador.  sonoro 2 vezes. tem direito de acesso. 6. Programar a chave de utilizador, página 143 O LED não muda de •...
  • Page 152: Reposição Simples

    10.1 Reposição simples Uma reposição simples é necessária nos seguintes casos: • Perda do cartão de programação e do cartão para cancelar - delete (chaves mestras). Após uma reposição simples, as chaves mestras programadas são eliminadas e é necessário efetuar uma nova atribuição (o LED pisca continuamente a verde). Só...
  • Page 153: Reposição Completa

    10.2 Reposição completa Com uma reposição completa, as definições de fábrica são repostas na fechadura para mobiliário. Todos os dados são eliminados. A seguir, é necessário configurar novamente a  fechadura para mobiliário ( 5. Colocação em funcionamento, página 140.). Uma reposição completa é...
  • Page 154: Manutenção

    11.2 Manutenção À exceção da substituição das pilhas, o produto é livre de manutenção. NOTA Danos no produto devido a manutenção incorreta • Não efetuar reparações. • Não aplicar lubrificantes. • Em caso de danos/falhas no funcionamento, contactar o fabricante. •...
  • Page 155 4. Deslizar novamente a tampa. polaridade correta. NOTA Danos no produto ao fechar a EFL 30/EFL 30 C sem pilhas. Se a EFL 30/EFL 30 C for fechada sem pilhas após a colocação em funcionamento, não pode ser novamente aberta sem exercer força.
  • Page 156: Alarmes Das Pilhas

    11.4 Alarmes das pilhas Sinal sonoro Circunstância Estado das pilhas 3x prolongado • Logo após a leitura de uma • Pilhas fracas chave de utilizador autorizada 3x prolongado + 2x breve • Logo após a leitura de uma • Pilhas fracas (acesso recusado) chave de utilizador não autorizada...
  • Page 157: Eliminação

    Respeitar os regulamentos específicos de cada país. 14. Declaração de conformidade da UE A Sphinx Electronics GmbH & Co KG declara que a fechadura a pilhas EFL 30/EFL 30C cumpre as diretivas 2014/53/UE, 2011/65/UE e 305/2011/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE encontra-se na secção do produto Disponível na seguinte página Internet: www.hafele.com.
  • Page 158 Copyright All rights reserved. The texts, images and graphics in this document are subject to copyright and other protection laws. Reproduction, even in part, as well as imitation of the design are prohibited. Exclusion of liability Häfele SE & Co KG compiles the contents of this document with the utmost care and ensures that they are updated regularly.

Ce manuel est également adapté pour:

Efl 30c

Table des Matières