Page 1
P 2000 G P 3300 G P 4000 G P 9000 G HWW 3300/25 G HWW 4000/25 G HWW 9000/100 G de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäinen käyttöopas 28 en Original instructions 7 no Originalbruksanvisning 31 Notice d'utilisation originale 10 da Original brugsanvisning 34 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 Oryginalna instrukcja obsługi 37...
Page 3
*2) 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2000/14/EC, Annex 5 *3) EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233 2013-10-14, Volker Siegle Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung (Director Innovation, Research and Development) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000...
Page 4
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung Kinder beaufsichtigen, um Druckschalter nicht erreicht, kann 1. Konformitätserklärung sicherzustellen, dass sie nicht mit sich das Wasser innerhalb des Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese dem Gerät spielen. Geräts durch internes Umwälzen Pumpen/Hauswasserwerke, identifiziert durch erhitzen. Beim Einsatz in Schwimmbecken Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Gartenteichen und in deren...
DEUTSCH de - Geeignete Bei Betrieb an Gartenteichen und und müssen sich in einem Sicherheitsmaßnahmen Schwimmbecken muss das Gerät überflutungssicheren Bereich einplanen, z.B.: überflutungssicher aufgestellt und befinden. Bei Betrieb im Freien Alarmvorrichtung oder gegen Hineinfallen geschützt müssen sie Auffangbecken mit werden.
• Pumpe verstopft oder defekt. Mit reparaturbedürftigen Metabo Geräten wenden - Pumpe zerlegen und reinigen. Diffusor Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen reinigen, ggf. erneuern. Laufrad reinigen, ggf. siehe www.metabo.com. erneuern. Siehe Kapitel 11. Zum Versand: Pumpe und Kessel vollständig entleeren (siehe Kapitel 8.3).
Page 7
ENGLISH en Original instructions DIN VDE 0100-702 and -738 must 4.3 Danger! Risk of electric 1. Declaration of Conformity be observed. shock! Under our sole responsibility, we hereby declare Never direct the water jet directly The device must be supplied via a that these pumps/domestic water systems, identi- at the device or other electrical fied by type and serial number *1), comply with all...
ENGLISH When using universal swivel cou- the discharge line can burst during operation. Inju- 4. Check that water emerges! ries are possible if highly pressurised fluids are 5. When work is complete, turn off the device at plings (bayonet couplings), only ejected! the switch (8).
11. Repairs Danger! Repairs to this device must be carried out by qualified electricians only! If you have Metabo devices that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. For shipment: drain pump and vessel completely...
FRANÇAIS Notice d'utilisation originale sation, ne doivent pas utiliser pressostat défectueux, l'eau peut 1. Déclaration de conformité l'appareil. s'échauffer à l'intérieur de l'appa- reil du fait de la circulation interne. Nous déclarons sous notre seule responsabilité : Surveiller les enfants, afin de ces pompes / installations d'eau domestiques, Appareils avec la désignation P...
FRANÇAIS fr d'alarme ou bassins récepteurs exigences légales supplémen- et doivent être protégées contre avec surveillance taires. un risque d'inondation. En cas d'exploitation à l'extérieur, elles Le fabricant décline toute respon- Raccordement de la conduite d'aspira- doivent être protégées contre les sabilité...
FRANÇAIS 3. Ouvrir la conduite de pression (tourner le • Manque d'eau. Pour toute réparation sur un appareil Metabo, robinet d'eau ou la buse). contacter le représentant Metabo. Voir les - S'assurer que le niveau d'eau est suffisant. 4. Contrôler si de l'eau s'écoule ! adresses sur www.metabo.com.
NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Er dient op gelet te worden dat Apparaten met de aanduiding P...: 1. Conformiteitsverklaring kinderen niet met het apparaat Apparaat max. 5 minuten tegen gesloten drukleiding laten lopen. Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- spelen. ding: Deze pompen/huishoudwaterinstallaties, Water dat in het apparaat circu- geïdentificeerd door type en serienummer *1),...
Page 14
NEDERLANDS - Overbelasting van het apparaat is hier reeds een terugslagventiel geïntegreerd (zie - Langzaam schoon water ingieten, tot de pomp hoofdstuk 13. Technische gegevens). gevuld is. door permanent gebruik. - Watervulschroef (5) met afdichting weer Alle schroefverbindingen afdichten met draadaf- - Gebruik of opslag van het appa- inschroeven.
• Pomp verstopt of defect. uitgevoerd! - Pomp demonteren en reinigen. Diffusor Neem voor gereedschap van Metabo dat gerepa- reinigen, eventueel vernieuwen. Loopwiel reerd dient te worden contact op met uw Metabo- reinigen, eventueel vernieuwen. Zie hoofd- vertegenwoordiging. Zie voor adressen stuk 11. www.metabo.com.
ITALIANO Istruzioni per l’uso originali I bambini dovranno essere sorve- Apparecchi con denominazione 1. Dichiarazione di conformità gliati, al fine di garantire che non P...: Impiegare l'apparecchio per non oltre 5 minuti verso una tuba- Dichiariamo sotto la nostra completa responsabi- giochino con l’apparecchio.
ITALIANO it - Prevedere adeguate misure di mento e le cadute al suo interno. andranno posati in una zona sicurezza, ad es. dispositivo di Andranno altresì rispettati even- protetta dagli invasamenti. In allarme o vasca di raccolta con tuali ulteriori requisiti di legge. caso di impiego all'aperto, essi monitoraggio dovranno essere altresì...
Pericolo! Prima di qualsiasi intervento • Tubazione di aspirazione non a tenuta. Metabo, si prega di rivolgersi al proprio rappresen- sull'apparecchio: tante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il - Ermetizzare la tubazione di aspirazione e - Scollegare la spina. sito www.metabo.com.
ESPAÑOL es Manual original En caso de usar el aparato en una En caso de haber un fallo de la red 1. Declaración de conformidad piscina o en un estanque en el jar- de corriente separar el aparato y dejarlo enfriar. Antes de la nueva Mediante la presente declaramos bajo entera dín y en su zona protegida responsabilidad propia: Estas bombas/centrales...
ESPAÑOL - se han realizado modificaciones válvula de retorno (ver capítulo 13. Datos - Abrir el tornillo de ingreso de agua (5) con la técnicos). junta. arbitrarias en el aparato. Las - Ingresar agua cuidadosamente hasta haber Aisle todos los atornillamientos con cinta aislante. reparaciones de aparatos eléctri- llenado la bomba.
• Falta de agua. En caso de tener un aparato eléctrico de Metabo - Asegúrese de que en el depósito se que necesite ser reparado, sírvase dirigirse a su encuentre una cantidad suficiente de agua.
Page 22
PORTUGUÊS Manual original Ao utilizar a bomba dentro de pis- Água em recirculação no interior 1. Declaração de conformidade cinas e lagoas no jardim e nas do equipamento é aquecida. Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas suas áreas de protecção, deve Em caso de falha, deverá...
PORTUGUÊS pt O fabricante não assume qual- Atender e seguir as demais requi- estar protegidas contra borrifos quer garantia sobre eventuais sições legais. de água. danos causados - Os cabos adaptadores devem Conectar o tubo de sucção ter uma dimensão suficiente da - pela utilização indevida da Atenção! O tubo de sucção tem de ser secção dos fios.
= Corrente nominal Técnicos). Dirija-se ao seu Serviço de Assis- = Condensador de operação Desmontar o equipamento e guardá-lo tência Técnica Metabo, para uma eventual = Rotação nominal - Desligar no interruptor (8). Retirar a ficha da necessidade de adaptação. Consultar capí- = Caudal máx.
Page 25
SVENSKA sv Bruksanvisning i original felström som inte överstiger Nätkabel och förlängningskabel 1. CE-överensstämmelseintyg 30 mA. får inte böjas, krossas, dras i eller köras över; skyddas även från Vi intygar att vi tar ansvar för att: pumpen/vatten- Använd inte maskinen när det pumpen med typ- och serienummer *1) uppfyller vassa kanter, olja och värme.
SVENSKA - Elanslutningarna får inte ligga i 8 Strömbrytare trycksatta delar, lämna in för reparation om det behövs. 9 Förtrycksventil * vatten utan ska ligga översväm- - Kontrollera om sug- och tryckledningarna läcker. 10 Tryckkärl * ningssäkert. Utomhusanvänd- - Om pumpkapaciteten avtar, rengör sugfilter och * beroende på...
11. Reparationer FARA! Det är bara behörig elektriker som får reparera maskinen! Metabo-enheter som behöver repareras skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Skicka paket: töm pump och kärl helt (se kap 8.3). Du hittar reservdelslistor på www.metabo.com. 12. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för omhänderta-...
Page 28
SUOMI Alkuperäinen käyttöopas saksalaisten normien DIN VDE Sähköiskusta aiheutuu hengen- 1. Vaatimustenmukaisuus- 0100 -702, -738 määräyksiä. vaara! vakuutus Asennus- ja huoltotöiden yhtey- Laitteeseen täytyy syöttää virta Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: dessä laite ei saa olla kytkettynä vikavirtasuojakytkimen (RCD) Nämä pumput/pumppuasemat, merkitty tyyppitun- nuksella ja sarjanumerolla *1), vastaavat direktii- kautta, jonka laukaisuvirta on kor- sähköverkkoon.
Page 29
SUOMI fi Kun asennat yleismallisia kierre- Liittäminen vesiputkiverkkoon 5. Kun työ on saatu valmiiksi, sammuta laite kytkimen (8) avulla. liittimiä (bajonettiliittimiä), käytä Tärinän ja melun välttämiseksi laite tulee liittää elastisilla letkuilla vesiputkiverkkoon. vain sellaisia versioita, joissa on Pumppuasema (laitteen tunnusmerkintä HWW...) luotettavan tiiviyden takaava yli- Sähköverkkoliitäntä...
(3) ja tarkasta arvot (katso luku 13. = maks. tulolämpötila temp Tekniset tiedot). Välttämättömän muutostoi- = ympäristön lämpötila temp menpiteen yhteydessä ota yhteys Metabo- = roiskesuojaluokka huoltoon. Katso luku 11. = suojaluokka = eristysluokka • HWW...: Pumppu käynnistyy vähäisemmänkin = pumpun pesän materiaali...
Page 31
NORSK no Originalbruksanvisning Maskinen skal forsynes via en Maskinen skal ikke være koblet til 1. Samsvarserklæring jordfeilbryter (RCD) med en utlø- strømnettet når det utføres instal- lasjonsarbeider eller reparasjon Vi erklærer under eget ansvar: Disse pumpene/ serstrøm på maks. 30 mA. vannautomatene for boliger , identifisert med type- på...
NORSK ekstra festering for å sikre at det er Tilkobling til strømnettet Vannautomat for bolig Fare på grunn av elektrisitet! (maskinbetegnelse HWW...) tett. Funksjonsprinsipp: Maskinen kobler seg inn når Bruk ikke denne maskinen i vannbruken fører til at vanntrykket synker under våte omgivelser og bare under 5.
11. Reparasjon Fare! Denne maskinen skal kun repareres av elektrofagfolk! Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo-apparat som må repareres. Adresser på www.metabo.com. Før sending: Tøm pumpen og kjelen fullstendig (se kapittel 8.3).
Page 34
DANSK Original brugsanvisning skal bestemmelserne iht. DIN dele! Livsfare på grund af elektrisk 1. Overensstemmelseserklæring VDE 0100 -702, -738 overholdes. stød! Vi erklærer som eneansvarlige: Disse pumper/ Ved installations- og vedligehol- Apparatet skal forsynes med en husvandværker, identificeret ved angivelse af type delsesarbejder må...
DANSK da Ved anvendelse af universaldreje- til skade på grund af væske, der sprøjter ud under 1. Tilslut netstikket. højt tryk! 2. Tænd på kontakten (8). koblinger (bajonetkoblinger) må 3. Åbn trykledningen (skru vandhanen eller sprøj- der kun anvendes udførelser med tedysen op).
Page 36
11. Reparation Fare! Reparationer på apparatet må kun gennemføres af en elektriker! Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo apparater. Adresser findes på www.metabo.com. Ved forsendelse: Pumpe og kedel skal tømmes...
POLSKI pl Oryginalna instrukcja obsługi Dopilnować dzieci, aby zagwaran- wiedniego stosunku ciśnień lub 1. Deklaracja zgodności tować, że nie będą bawiły się uszkodzenia wyłącznika ciśnie- niowego nie zostanie osiągnięte Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te urządzeniem. pompy/hydrofory domowe, oznaczone typem i ciśnienie wyłączania wyłącznika W przypadku zastosowania w numerem seryjnym *1), spełniają...
Page 38
POLSKI pomp i zbiorników ciśnieniowych - Napięcie sieciowe, częstotliwość Ustawianie (w zależności od wyposażenia). Urządzenie musi stać na poziomej, płaskiej sieci i zabezpieczenie muszą być powierzchni, wytrzymałej na ciężar urządzenia zgodne z danymi technicznymi. Uwaga! Aby zapobiec szko- wypełnionego wodą. - Urządzenie musi być...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας λειτουργίας, δεν επιτρέπεται να κόπτη πίεσης λόγω κακών συν- 1. Δήλωση πιστότητας χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. θηκών πίεσης ή λόγω βλάβης του διακόπτη πίεσης, μπορεί να Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι αντλίες/ Επιβλέπετε τα παιδιά, για να εξα- αντλίες...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ λούν επισκευές στις αντλίες και και μόνο κάτω από τις ακόλουθες Τοποθέτηση στα πιεστικά δοχεία (ανάλογα προϋποθέσεις: Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί πάνω σε μια οριζόντια, επίπεδη επιφάνεια, η οποία είναι τον εξοπλισμό). - Η σύνδεση πρέπει να γίνεται κατάλληλη...
- Περαιτέρω εργασίες συντήρησης ή επισκευής, ηλεκτροτεχνίτες! πέραν από τις περιγραφόμενες εδώ, επιτρέ- - Προσέξτε το μέγιστο ύψος αναρρόφησης. Για τις συσκευές Metabo που έχουν ανάγκη πεται να διεξαχθούν μόνο από εξειδικευμένο - Τοποθετήστε τη βαλβίδα αντεπιστροφής, επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- τεχνικό...
Page 44
ΕΛΛΗΝΙΚΆ = Μεγ. πίεση άντλησης p,max = Διακόπτης πίεσης: Πίεση ενεργοποί- ησης = Διακόπτης πίεσης: Πίεση απενεργοποί- ησης = Μεγ. ύψος αναρρόφησης h,max = Μεγ. θερμοκρασία προσαγωγής temp = Θερμοκρασία περιβάλλοντος temp = Κατηγορία προστασίας έναντι ψεκα- σμού = Κατηγορία προστασίας = Κατηγορία...
Page 45
MAGYAR hu Eredeti használati utasítás Mindig figyelni kell arra, hogy a készüléken belül keringtetett víz 1. Megfelelőségi nyilatkozat gyerekek ne játszhassanak a felforrósodik. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: készülékkel. Hiba esetén válassza le az elekt- Ezek a szivattyúk / házi vízművek – típus és soro- romos hálózatról és hagyja lehűlni zatszám alapján történő...
MAGYAR - a készüléken végzett önhatalmú A szívóvezeték a lehető legrövidebb legyen, mert a 7. Üzemeltetés vezetékhossz növekedésével csökken a szállítási átalakítások miatt keletkeztek. teljesítmény. Elektromos készülékeket csak Figyelem! A szivattyúnak és a szívóveze- A levegőzárványok kiküszöbölése érdekében a téknek csatlakoztatott és feltöltött állapotban elektromos szakember javíthat! szívóvezetéknek a szivattyúig folyamatosan emel- kell lennie (lásd 6.
A javításra szoruló Metabo készülékekkel zort. Tisztítsa meg, szükség esetén cserélje ki forduljon a Metabo képviselethez. A címeket a a járókereket. Lásd a 11. fejezetet. www.metabo.com oldalon találja. Szállításhoz: a szivattyút és a tartályt teljesen ki A szivattyú...
РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации ность насоса и соединительных 1. Декларация соответствия 4. Специальные указания по трубопроводов, в результате технике безопасности чего горячая вода может посту- Мы с полной ответственностью заявляем, что эти насосы/бытовые насосные станции с иден- Не разрешается использова- пать...
наличие достаточного количества перекачива- димости настройки обратитесь в клиент- - Хранить агрегат следует в незамерзающем емой среды (воды). скую службу компании Metabo. См. главу помещении (мин. 5 °C). При блокировке насоса инородным телом или при перегреве электродвигателя система • HWW...: Насос срабатывает при уже незна- 9.
Page 51
РУССКИЙ ru Оставляем за собой право на технические изменения. Графическая характеристика насоса (диаг- рамма, стр. 3) показывает его производитель- ность в зависимости от напора (высота всасы- вания 0,5 м и всасывающий шланг 1"). = напряжение сети = частота = номинальная мощность = номинальный...