Page 4
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung Kinder beaufsichtigen, um Druckschalter nicht erreicht, kann 1. Konformitätserklärung sicherzustellen, dass sie nicht mit sich das Wasser innerhalb des Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese dem Gerät spielen. Geräts durch internes Umwälzen Pumpen/Hauswasserwerke/ erhitzen. Beim Einsatz in Schwimmbecken Hauswasserautomaten, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen und Gartenteichen und in deren...
DEUTSCH de - Geeignete - Das Gerät muss über eine Um Vibrationen zu vermeiden, sollte das Gerät nicht fest verschraubt, sondern auf eine elastische Sicherheitsmaßnahmen Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Unterlage gestellt werden. einplanen, z.B.: (RCD) mit einem Der Aufstellungsort sollte gut belüftet und vor Alarmvorrichtung oder Bemessungsfehlerstrom von Witterungseinflüssen geschützt sein.
3. Filtereinheit auseinanderbauen: Becher (18) - Saugleitung abdichten, Verschraubungen 3. Gerät einschalten: festhalten, den Filter (19) im Uhrzeigersinn festziehen. P 4500 Inox: Am Schalter (1) Gerät drehen und vom Becher abziehen • Saughöhe zu groß. einschalten. (Bajonettverschluss). P 6000 Inox: Zum Einschalten Taste (4) kurz - Maximale Saughöhe beachten.
Gefahr! Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt Gehörschutz tragen! werden! Mit reparaturbedürftigen Metabo Geräten wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Zum Versand: Pumpe und Kessel vollständig entleeren (siehe Kapitel 8.4). Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterladen.
Page 8
ENGLISH Original Instructions The device must be supplied with 4.3 Risk of electric shock! 1. Declaration of Conformity a rated residual current of max. Never direct the water jet directly We hereby declare that these pumps/domestic 30 mA through a residual-current at the device or other electrical water works/domestic water automatic systems, device (RCD).
3. Switch on the device: - Open the discharge line (open the water tap or because the longer the line length, the lower the P 4500 Inox: turn on the device at the switch spray nozzle) so that air can escape during conveying capacity.
(see section 9.4 Increasing the pilot carried out by qualified electricians only! • Suction line leaking. pressure). Please contact your Metabo service centre if you - Seal the suction line, tighten the screw have Metabo devices that require repairs. See couplings.
ENGLISH en 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in national legal systems. 13. Technical Specifications Explanatory notes on the specifications on page 3. Subject to change in accordance with technical progress. The pump characteristic curve (diagram on page 3) shows the conveying capacity that can be reached depending on the conveying height (suction height 0.5 m and 1"...
FRANÇAIS Notice originale Surveiller les enfants afin de défectueux, l'eau peut s'échauffer 1. Déclaration de conformité garantir qu'ils ne jouent pas avec dans l'appareil en raison de sa Nous déclarons sous notre seule responsabilité l'appareil. circulation à l'intérieur. que ces pompes/stations d'eau sanitaire/ Respecter les dispositions des Appareils avec la dénomination distributeurs d'eau sanitaire, identifiées par le type...
FRANÇAIS fr - Prévoir des mesures de sécurité uniquement dans les conditions 6. Mise en service appropriées, p. ex. : système suivantes : d'alarme ou bassin collecteur Installation - Le raccordement ne doit se faire avec surveillance L'appareil doit reposer sur une surface plane et que sur des prises de courant à...
Maintenance régulière • Le moteur bourdonne, ne démarre pas. - Contrôler l'état d'endommagement de l'appareil Danger ! P 4500 Inox : lorsque la conduite de - Lorsque le moteur est désactivé, insérer un et des accessoires, notamment les composants pression est fermée, laisser fonctionner la tournevis ou un objet similaire à...
- Le nettoyer, le remplacer le cas échéant. électriciens ! Porter des protège-oreilles ! • Clapet anti-retour (accessoire) bloqué. Pour toute réparation sur un outil Metabo, - Le nettoyer, le remplacer le cas échéant. contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
NEDERLANDS Originele gebruiksaanwijzing Er dient op gelet te worden dat apparaat verhit raken door interne 1. Conformiteitsverklaring kinderen niet met het apparaat circulatie. Wij verklaren op eigen en uitsluitende spelen. Apparaten met de aanduiding P...: verantwoording dat: deze pompen/ Bij gebruik in zwembaden en apparaat max.
NEDERLANDS nl schade die veroorzaakt wordt vereisten dienen in acht te worden moeten zich in een gebied door genomen. bevinden dat veilig is voor overstromingen. Bij gebruik in de - foutief gebruik van het apparaat. Zuigleiding aansluiten openlucht moeten zij - overbelasting van het apparaat Let op! De zuigleiding moet zo worden spatwaterdicht zijn.
2. Filtereenheid (17) loodrecht naar boven eruit 3. Apparaat inschakelen: beschikking staat. trekken. P 4500 Inox: het apparaat met behulp van de • Pomp niet voldoende met water gevuld. 3. Filtereenheid demonteren: beker (18) vast schakelaar (1) inschakelen. houden, de filter (19) rechtsom draaien en van P 6000 Inox: eventjes de knop (4) indrukken om - Zie hoofdstuk 6.7.
Gevaar! Reparaties aan dit apparaat mogen uitsluitend door een erkende vakman worden uitgevoerd! Draag gehoorbescherming! Neem voor gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com. Voor verzending: pomp en ketel volledig legen (zie hoofdstuk 8.4).
ITALIANO Istruzioni per l'uso originali I bambini devono essere riscaldamento dell'acqua 1. Dichiarazione di conformità sorvegliati, affinché non giochino nell'apparecchio. Dichiariamo sotto la nostra completa con l’apparecchio. Apparecchi con denominazione responsabilità che le presenti pompe/pompe Per l'impiego in piscine, laghetti da P...: far funzionare l'apparecchio domestiche/pompe ad intervento automatico, identificate dai modelli e numeri di serie *1), sono...
ITALIANO it - Pianificare misure di sicurezza - Tensione di rete, frequenza di Il luogo d'installazione deve essere ben ventilato e protetto dagli agenti atmosferici. Proteggere dal adeguate, ad es. un dispositivo di rete e fusibile devono essere gelo - vedere il capitolo 8.3. allarme o una vasca di raccolta conformi ai dati tecnici.
Pulire il diffusore e all'occorrenza sostituirlo. mandata siano perfettamente a tenuta. Pulire la girante e all'occorrenza sostituirla. Pericolo! P 4500 Inox: se la tubazione di - Se la portata diminuisce, pulire il filtro di Vedere il capitolo 11.. mandata è chiusa, utilizzare la pompa per al aspirazione e l'elemento filtrante (se presenti) e massimo 5 minuti;...
2000/14/CE Pericolo! Le riparazioni del presente apparecchio sono riservate agli elettricisti specializzati! Indossare le protezioni acustiche! Nel caso di dispositivi Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.metabo.com.
ESPAÑOL Manual original Vigile a los niños para asegurarse Aparatos con la designación P...: 1. Declaración de conformidad de que no juegan con el aparato. utilizar el aparato contra la tubería Declaramos bajo nuestra exclusiva de presión cerrada como máximo En caso de usar el aparato en una responsabilidad que estas bombas/bombas para durante 5 minutos.
ESPAÑOL es El fabricante no asume ninguna Si se va a utilizar el aparato junto a - La tensión, la frecuencia de red y responsabilidad por cualquier piscinas o a estanques de jardín, los tipos de fusibles deben daño causado si: se deberá...
• El motor hace ruido pero no se pone en marcha. Mantenimiento regular ¡Peligro! P 4500 Inox: cuando la tubería de - Con el motor desconectado, inserte un presión está cerrada, la bomba solo puede - Controle posibles daños en el aparato y los destornillador o similar por las ranuras de funcionar durante un máximo de 5 minutos, de lo...
2000/14/CE - Limpiar, y si es necesario, reemplazar En caso de tener un aparato eléctrico de Metabo que necesite ser reparado, diríjase a su • Fuga de agua entre el motor y la bomba, junta distribuidor Metabo correspondiente. En la página anular dañada.
Page 28
PORTUGUÊS Manual de instruções original Ao utilizar a bomba dentro de aquecer devido à recirculação 1. Declaração de conformidade piscinas e lagos de jardim e nas interna. Declaramos, sob nossa responsabilidade: estas suas áreas de proteção deverá Aparelhos com a designação P...: bombas/sistemas domésticos de abastecimento respeitar as determinações de operar o aparelho durante no máx.
PORTUGUÊS pt - Planear medidas de segurança corresponder com as Para evitar vibrações, não deverá aparafusar firmemente o aparelho, mas sim colocá-lo sobre adequadas, por ex.: dispositivo especificações nos dados uma base elástica. de alarme ou tanque coletor com técnicos. O local de instalação deverá...
água. 3. Ligar o aparelho: • Falta de água, proteção contra funcionamento a P 4500 Inox: ligar o aparelho no interruptor (1). Limpar o filtro de aspiração (consoante seco ativa. (Aparelhos com sistema eletrónico, P 6000 Inox: para ligar, pressionar brevemente...
Poderá consultar o programa completo de Valores típicos e ponderados pela escala A para o acessórios em www.metabo.com ou no catálogo. ruído: = Nível sonoro 11. Reparações = Nível de potência sonora...
Page 32
SVENSKA Originalbruksanvisning Maskinen kräver matning via Maskinen får inte vara elansluten 1. Försäkran om jordfelsbrytare (RCD) med vid installation och underhåll. överensstämmelse uppmätt felström som inte Ta inte i stickkontakten med våta Vi försäkrar och tar ansvar för att: De här överstiger 30 mA.
3. Slå på maskinen: - Öppna tryckledningen (vrid på vattenkran resp. Täta alla skruvförband med gängtätning (ca 10–15 P 4500 Inox: Slå på maskinen med brytaren (1). sprutmunstycke) och lufta ur uppsugen luft. rullningar i gängriktningen). Läckor drar tjuvluft och P 6000 Inox: Tryck kort på...
Page 34
- Alla andra reparations- och underhållsarbeten än Metabo-enheter som behöver repareras skickar mycket när den är igång: de som finns beskrivna här kräver behörig du till din Metabo-återförsäljare. För adresser, se reparatör. • Vattenbrist. www.metabo.com. - Se till att vattennivån är ok.
Page 35
SVENSKA sv Växelström I de tekniska specifikationerna ovan tas även hänsyn till toleranserna (i enlighet med gällande standarder). Utsläppsvärden Dessa värden medger en bedömning av elverktygets utsläpp samt jämförelse med andra eldrivna verktyg. Beroende på förhållandena, elverktygets skick och hur verktygen används kan de faktiska värdena vara högre eller lägre.
Page 36
SUOMI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös saksalaisten normien DIN VDE 4.3 Sähkövirrasta aiheutuva 1. Vaatimustenmukaisuus- 0100 -702, -738 määräyksiä. vaara! vakuutus Älä kohdista vesisuihkua suoraan Laitteeseen täytyy syöttää virta Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että laitetta tai muita sähköosia kohti! vikavirtasuojakytkimen (RCD) nämä pumput / kotitalouden vesipumput / Sähköiskusta aiheutuu kotitalouden vesiautomaatit, merkitty kautta, jonka laukaisuvirta on...
Page 37
SUOMI fi - on käytetty sopimatonta Imujohdon tulee olla mahdollisimman lyhyt, koska - Avaa painejohto (käännä vesihana tai pumppausteho vähenee johtopituuden suihkusuutin auki), jotta ilma pääse asennusmateriaalia (hanat, kasvaessa. purkautumaan imun yhteydessä. liitäntäjohtimet jne.). - Kytke laite päälle (katso luku 7.). Imujohdon tulee nousta tasaisesti pumppua kohti, - Kun vettä...
• Imukorkeus liian suuri. 3. Laitteen käynnistys: yläkautta ulos. - Huomioi suurin sallittu imukorkeus. P 4500 Inox: Kytke laite päälle kytkimestä (1). 3. Suodatinyksikön purkaminen: Pidä kupista (18) - Asenna takaiskuventtiili, täytä imujohto P 6000 Inox: Kytke laite päälle painamalla kiinni, käännä...
= taattu äänentehotaso direktiivin 2000/ WA(G) 14/EY mukaan Vaara! Tähän laitteeseen liittyviä korjaustöitä saa tehdä ainoastaan sähköasentaja! Jos Metabo-laitteesi tarvitsee korjausta, ota yhteyttä Metabo-jälleenmyyjään. Katso osoitteet Käytä kuulosuojaimia! osoitteesta www.metabo.com. Lähetystä varten: Tyhjennä pumppu ja säiliö täydellisesti (katso luku 8.4).
Page 40
NORSK Original bruksanvisning Maskinen skal forsynes via en deler. Livsfare på grunn av 1. Samsvarserklæring jordfeilbryter (RCD) med en elektrisk støt! Vi erklærer på eget ansvar at Disse pumpene/ utløserstrøm på maks. 30 mA. Maskinen skal ikke være koblet til vannverkene/vannautomatene, identifisert med Maskinen skal ikke brukes strømnettet når det utføres...
Page 41
3. Slå på apparatet: gjenger (ca. 10-15 viklinger i gjengeretning). sprøytedysen), slik at luften kan slippe ut ved P 4500 Inox: Med bryter (1) slås apparatet på. Lekkasjesteder forårsaker at det suges inn luft, innsuging. P 6000 Inox: For innkobling trykkes tasten (4) noe som reduserer eller hindrer vanninnsuget.
- Hvis pumpeeffekten avtar, må sugefilter og - Forsikre deg om at det er nok vann i systemet. Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har filterinnsats (hvis montert) rengjøres eller et Metabo-apparat som må repareres. Adresser • Det er ikke fylt på nok vann på pumpen.
Page 44
DANSK Original brugsanvisning beskyttelseszoner skal personale, at anlægget fungerer 1. Overensstemmelseserklæring bestemmelserne iht. DIN VDE fejlfrit. Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse 0100 -702, -738 overholdes. pumper/husvandværker/husvandautomater, som 4.3 Fare på grund af Apparatet skal forsynes med en er identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante elektricitet! nominel fejlstrøm på...
Page 45
Utætheder medfører indsugning tætning ud. Fare! P 4500 Inox: Ved lukket trykledning må af luft og forringer eller forhindrer opsugningen af - Hæld langsomt rent vand på, indtil pumpen er pumpen højst køre i 5 minutter, da der ellers vandet.
3. Tænding af apparat: 5. Saml det igen i omvendt rækkefølge. Sørg glideringstætningen er utæt. (Udstrømning af en P 4500 Inox: Tænd apparatet på kontakten (1). herved for, at filterenheden (17) er indsat helt til ubetydelig mængde vand (maks. ca. 30 dråber P 6000 Inox: For at tænde trykkes tasten (4)
DANSK da omsættelsen til national lovgivning skal brugte el- værktøjer indsamles adskilt og afleveres miljørigtigt til genbrug. 13. Tekniske data Forklaringer til oplysningerne på side 3. Forbeholdt ændringer som følge af tekniske fremskridt. Pumpekarakteristikken (diagram, side 3) viser, hvilken pumpemængde der kan opnås i relation til pumpehøjden (sugehøjde 0,5 m og 1"...
POLSKI Oryginalna instrukcja obsługi Dopilnować dzieci, aby Urządzenia z oznaczeniem 1. Deklaracja zgodności zagwarantować, że nie będą HWW...: jeżeli na skutek Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że bawiły się urządzeniem. nieodpowiednich warunków pompy / hydrofory domowe / pompy do wody ciśnieniowych lub uszkodzenia W przypadku zastosowania w czystej z automatyką...
Page 49
POLSKI pl Nie naprawiać urządzenia 13 Śruba wlewowa wody Podłączanie do sieci rurociągów 14 Przyłącze tłoczne samodzielnie! Wyłącznie Aby zminimalizować powstawanie wibracji i 15 Klucz * hałasów, podłączenie urządzenia do sieci fachowcy mogą przeprowadzać rurociągów należy dokonać za pomocą 16 Korek * naprawy pomp i zbiorników elastycznych węży.
Zawsze musi się w niej znajdować medium 3. Włączyć urządzenie: zwiększyć (patrz rozdział 9.4 Zwiększanie (woda). P 4500 Inox: włączyć urządzenie włącznikiem wstępnego ciśnienia napełniania). (1). Jeśli pompa zostanie zablokowana przez ciała P 6000 Inox: w celu włączenia nacisnąć krótko obce lub silnik się...
• Filtr ssący (akcesoria) zapchany. wykwalifikowanych elektryków! - Wyczyścić, ewentualnie wymienić. Nosić ochronniki słuchu! W sprawie napraw urządzeń Metabo należy • Zawór przeciwzwrotny (akcesoria) zwracać się do przedstawicielstwa Metabo. zablokowany. Adresy są dostępne na stronie www.metabo.com.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας λειτουργίας δεν επιτρέπεται να πίεση απενεργοποίησης του 1. Δήλωση συμμόρφωσης χρησιμοποιούν τη συσκευή. διακόπτη πίεσης λόγω κακών Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι αντλίες/ συνθηκών πίεσης ή λόγω βλάβης Επιβλέπετε τα παιδιά, για να πιεστικά νερού με δοχείο/αυτόματα πιεστικά του...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el εξειδικευμένα άτομα επιτρέπεται 11 Μανόμετρο (πίεση νερού) * Όλα τα μέρη του σωλήνα κατάθλιψης πρέπει να είναι ανθεκτικά στην πίεση και να είναι σωστά 12 Σύνδεση αναρρόφησης να εκτελούν επισκευές στις συναρμολογημένα. 13 Βίδα πλήρωσης νερού αντλίες και στα πιεστικά δοχεία 14 Σύνδεση...
κεφάλαιο 6.7 εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό. διαθέτουν ηλεκτρονικά εξαρτήματα, 3. Ενεργοποίηση συσκευής: για τις συσκευές ανατρέξτε στον P 4500 Inox: Ενεργοποιήστε τη συσκευή από Τακτική συντήρηση πίνακα στη σελίδα 3 - Ε) το πλήκτρο (1). - Ελέγξτε τη συσκευή και τα εξαρτήματα, Απενεργοποίηση...
επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από 9. Προβλήματα και βλάβες δακτυλίου ολίσθησης. Βλέπε στο ηλεκτροτεχνίτες! κεφάλαιο 11. Για τις συσκευές Metabo που έχουν ανάγκη Κίνδυνος! • Αντλία φραγμένη ή ελαττωματική. επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη - Βλέπε στο κεφάλαιο 9.1. αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε...
Page 56
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ηλεκτρικού εργαλείου ή των εξαρτημάτων εργασίας μπορεί η πραγματική επιβάρυνση να είναι υψηλότερη ή χαμηλότερη. Για την εκτίμηση λάβετε υπόψη τα διαλείμματα εργασίας και τις φάσεις μικρότερου φορτίου. Με βάση τις αντίστοιχες προσαρμοσμένες τιμές εκτίμησης καθορίστε μέτρα προστασίας για τον χρήστη, π.χ.
Page 57
MAGYAR hu Eredeti használati utasítás Mindig figyelni kell arra, hogy a keringtetés következtében 1. Megfelelőségi nyilatkozat gyerekek ne játszhassanak a felforrósodhat. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: készülékkel. P... jelöléssel ellátott készülékek: ezek a szivattyúk/házi vízművek/házi Úszómedencékben és kerti a készüléket max. 5 percig lehet vízautomaták –...
MAGYAR A gyártó nem vállal felelősséget fröccsenő víz ellen védettek kell A szívó vezeték csatlakoztatása az olyan esetleges károkért, legyenek. Vigyázat! A szívó vezetéket úgy kell felszerelni, hogy az ne gyakoroljon a amelyek a - A hosszabbító kábelek megfelelő szivattyúra semmilyen mechanikai erőt vagy keresztmetszettel feszültséget.
(lásd 9.4., Az előtöltő nyomás növelése c. 3. A készülék bekapcsolása: túl hangosan működik: fejezet). P 4500 Inox: kapcsolja be a készüléket a • Vízhiány. kapcsoló (1) segítségével. - Győződjön meg arról, hogy elegendő P 6000 Inox: a bekapcsoláshoz nyomja meg A szívó...
Veszély! Ezt a készüléket csak elektromos szakember javíthatja! Viseljen fülvédőt! A javításra szoruló Metabo készülékekkel forduljon a Metabo képviselethez. A címeket a www.metabo.com honlapon találja. Szállításhoz: a szivattyút és a tartályt teljesen ki kell üríteni (lásd a 8.4. fejezetet). A pótalkatrészek listája letölthető a www.metabo.com honlapról.
РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации оттока воды во всасывающей Внимание! Предупреждение о 1. Декларация соответствия возможном материальном ущербе. линии. Это позволит уменьшить Настоящим мы заявляем со всей следующие опасности: 4. Особые указания по технике ответственностью: данные насосы/насосные безопасности В результате воздействия станции/насосы-автоматы...
Page 62
РУССКИЙ 4.4 Опасность вследствие - выдерживает давление (мин. ленты (прибл. 10-15 оборотов в направлении хода резьбы). Через негерметичные места дефектов или 10 бар); происходит подсос воздуха, в результате чего неисправностей насоса! - теплостойкий (мин. 100 °C) снижается или прекращается всасывание воды.
Принцип работы: прибор работает, пока он (см. главу 6.). включен. Регулярное техническое Внимание! Не допускается работа насоса Опасность! P 4500 Inox: работа насоса при обслуживание без заполнения. Необходимо постоянное закрытом напорном трубопроводе не - Проверьте прибор и относящееся к нему...
насосом, торцевое уплотнение специалистам-электрикам! трубопроводы агрегата. негерметично. (Незначительная утечка - Хранить агрегат следует в незамерзающем Для ремонта продукции Metabo обращайтесь в воды (макс. 30 капель в день) обусловлена помещении (мин. 5 °C). региональное представительство Metabo. конструкцией торцевого уплотнения). Адреса см. на сайте www.metabo.com.
Page 65
112 003.02 от 15.10.1999. Страна изготовления: Китай Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Завод-изготовитель: "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." Bldg. 7, 3585 San Lu Road, Pujiang Industrial Park, Min Hang District, Китай Импортер в России: ООО "Метабо Евразия"...