Publicité

Manuel d'utilisation et de maintenance
Use and maintenance manual
LIRE ET CONSERVER
FR
Rév.01-16
G
EN
READ AND KEEP
P
L
U
S
3
0
0
E
X
P
E
R
T
P
L
U
S
3
0
0
E
X
P
E
R
T
P
L
U
S
3
0
0
E
X
P
E
R
T

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pego PLUS300 EXPERT

  • Page 1 Manuel d'utilisation et de maintenance Use and maintenance manual LIRE ET CONSERVER Rév.01-16 READ AND KEEP...
  • Page 2 PLUS300 EXPERT électriques de la série PLUS300 EXPERT et des version controllers panels and special versions. Our products are spéciales. Nos produits sont conçus et fabriqués designed and built in compliance with current standards in conformément aux normes de sécurité...
  • Page 3 Page 22 Fermeture du tableau électrique Electrical panel closing FONCTION FUNCTIONS Page 23 Fonctions gérées depuis le T.E. PLUS300 PLUS300 Expert panel functions Expert PROGRAMMATION DES DONNEES PARAMETER PROGRAMMING Page 24 Description des secteurs LCD Description of LCD areas Page 25...
  • Page 4 Index - Contents PLUS300 EXPERT TELENET TELENET Page 40 TeleNET TeleNET DIAGNOSTIC TROUBLESHOOTING Page 41 Codes d'alarme Alarm codes Page 43 Solution des problèmes Troubleshooting MAINTENANCE MAINTENANCE Page 45 Normes générales de sécurité General security rules Page 46 Vérification périodique...
  • Page 5 INTRODUCTION / INTRODUCTION GENERALITES - GENERAL DESCRIPTION: DESCRIPTION: Le PLUS300 EXPERT est un tableau de contrôle pour des The PLUS300 EXPERT is a control unit for refrigeration installations frigorifiques avec compresseur ou pour le systems with three-phase compressor or to control only seul contrôle de l'unité...
  • Page 6 7,5 HP static or avec dégivrage à pause ou électrique. ventilated, with off-cycle or electrical defrosting. PLUS300 EXPERT U VD PLUS300 EXPERT U VD La ligne des tableaux avec puissance et contrôle A line of power and control panels for refrigeration électronique dédiés à...
  • Page 7 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL CHARACTERISTICS CODES IDENTIFICATION DES PRODUITS - PRODUCT ID CODES (*) Codes disponibles sur demande (*) Code available on request Ligne tableaux série PLUS300 Expert VD 4 Panels line PLUS300 Expert VD 4 series Siemens components PEGO identification codes...
  • Page 8 2 - Caractéristiques techniques - Technical characteristics PLUS300 EXPERT CARATERISTIQUES TECHNIQUES POUR SERIE DE PRODUIT PRODUCT SERIES TECHNICAL CHARACTERISTICS PLUS300 Expert PLUS300 Expert VD 4 VD 7 Alimentation Power supply Triphasé + neutre + 3 Phase + neutral + Type d'alimentation...
  • Page 9 2 - Caractéristiques techniques - Technical characteristics PLUS300 EXPERT Classe de précision accuracy class champ de mesure measurement range °C °C PLUS300 Expert U PLUS300 Expert U VD 6 VD 12 Alimentation Power supply Triphasé + neutre + 3 Phase + neutral +...
  • Page 10 2 - Caractéristiques techniques - Technical characteristics PLUS300 EXPERT DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT - OVERALL DIMENSIONS dimensions en Dimensions (mm.) DONNEES D'IDENTIFICATION - IDENTIFICATION DATA L'appareil décrit dans ce manuel est pourvu d'une The device described in this manual comes with a plaquette, fixée sur le côté...
  • Page 11 2 - Caractéristiques techniques - Technical characteristics PLUS300 EXPERT TRANSPORT ET STOCKAGE - TRANSPORT AND STORAGE Chaque tableau électrique est fourni emballé pour être Every panel is packed to be delivered without damages in expédié sans subir de dommages dans de normales normal transport conditions.
  • Page 12: Conditions De Garantie / Warranty

    CONDITIONS DE GARANTIE / WARRANTY CONDITIONS DE GARANTIE - WARRANTY Les tableaux électriques de la série PLUS300 PLUS300 EXPERT panel units are covered by a EXPERT sont couverts par la garantie contre 24-month warranty against all manufacturing tous les défauts de fabrication pendant 24 mois à...
  • Page 13 PLUS300 EXPERT INSTALLATION / INSTALLATION CONTENU DE LA BOITE - STANDARD ASSEMBLY KIT Le tableau électrique PLUS300 EXPERT, pour le PLUS300 EXPERT electric panel for installing and using, montage et l'utilisation est doté de: is equipped with: N° 4 Joints d'étanchéité, à interposer entre la vis de N°...
  • Page 14: Installation Tableau - Installing The Unit

    4 - Installation- Installation PLUS300 EXPERT INSTALLATION TABLEAU - INSTALLING THE UNIT Fig. 1: Soulever le volet transparent de protection du Raise the transparent cover that shields the disjoncteur magnétothermique protection general magnetothermic circuit breaker and générale et enlever les caches des vis sur le côté...
  • Page 15 4 - Installation- Installation PLUS300 EXPERT Fig. 4: En s'aidant d'un tournevis appuyer sur les quatre Press with a screwdriver on the 4 preimpressed trous prédécoupés sur le fond pour réaliser les holes on the bottom to prepare fixing of the panel.
  • Page 16 4 - Installation- Installation PLUS300 EXPERT En utilisant les trous préexistants fixer le fond du Using holes made on previous point fix the Fig. 6: boitier au moyen de quatre vis de longueur bottom with 4 screws of a length suitable for the adéquate en relation à...
  • Page 17 4 - Installation- Installation PLUS300 EXPERT RACCORDEMENTS ELECTRIQUES- ELECTRICAL WIRINGS   Pour les raccordements électriques se For the electrical wirings please refer to the référer au schéma électrique spécifique et wiring diagram and technical characteristics aux caractéristiques techniques du modèle of the panel model to be installed.
  • Page 18: Enlevement Frontal Du Tableau - Panel Front Cover Removal

    4 - Installation- Installation PLUS300 EXPERT ENLEVEMENT FRONTAL DU TABLEAU - PANEL FRONT COVER REMOVAL Le frontal du tableau électrique est totalement amobile The panel front cover is totally removable to help pour faciliter les opérations d'installation. installation operations. Pour exécuter l'opération d'enlèvement du frontal du To remove the front cover make following steps: tableau intervenir de la façon suivante:...
  • Page 19 4 - Installation- Installation PLUS300 EXPERT RETABLISSEMENT DE LA CONNEXION FRONTAL DU PANNEAU - PANEL FRONT COVER RE- CONNECTION Une fois les opérations terminées à l'intérieur du tableau Once you ended operation on internal panel hang up the électrique accrocher à nouveau le frontal et connecter à...
  • Page 20: Verifications Avant L'utilisation - Verifications Before Use

    4 - Installation- Installation PLUS300 EXPERT VERIFICATIONS AVANT L'UTILISATION - VERIFICATIONS BEFORE USE   Une fois les raccordements effectués, vérifier After doing the wirings, please verify using au moyen du schéma électrique l'exécution the wiring diagram on the correct execution correcte de ceux-ci.
  • Page 21 4 - Installation- Installation PLUS300 EXPERT CALIBRAGE DU DISJONCTEUR THERMOMAGNÉTIQUE DU COMPRESSEUR COMPRESSOR MOTOR CIRCUIT BREAKER CALIBRATION Ci-dessous nous reportons les étapes nécessaires pour le Below we show step by step how to correctly calibrate calibrage correct du disjoncteur dédié au moteur du motor circuit breaker dedicated to the compressor.
  • Page 22: Fermeture Du Tableau Electrique - Electrical Panel Closing

    4 - Installation- Installation PLUS300 EXPERT FERMETURE DU TABLEAU ELECTRIQUE - ELECTRICAL PANEL CLOSING Une fois terminés les raccordements électriques, le When electrical wirings, verifications and calibrations are vérifications et les calibrages nécessaires on procède à la finished continue with the panel closing.
  • Page 23 5 - Fonctionnement / Functions PLUS300 EXPERT FONTIONNEMENT / FUNCTIONS FONCTIONS GEREES DEPUIS LE PANNEAU. PLUS300 EXPERT – PLUS300 ESPERT PANEL FUNCTIONS Visualisation et réglage de la température de la cellule Display and adjustment of cold room temperature avec point décimal accurate to 0.1 °C.
  • Page 24: Description Secteurs Lcd - Description Of Lcd Areas

    6 - Programmation des données - Parameter programming PLUS300 EXPERT PROGRAMMING PROGRAMMATION DES DONNEES / PARAMETER DESCRIPTION SECTEURS LCD - DESCRIPTION OF LCD AREAS       ICONES DU DATEUR DATE ICONS Visualisation du mois courant (les mois précédents ...
  • Page 25 6 - Programmation des données - Parameter programming PLUS300 EXPERT CLAVIER FRONTAL - FRONTAL KEYPAD       TOUCHE VISUALISATION DES DONNEES DATA DISPLAY KEY Si appuyée affiche instantanément le n. série. If pressed momentarily it immediately shows the ...
  • Page 26 6 - Programmation des données - Parameter programming PLUS300 EXPERT COMBINAISON DES TOUCHES - KEYS COMBO HISTORIQUE ALARMES RECORDED ALARM HISTORY ENREGISTREES If pressed for 5 seconds recorded alarms Si appuyées pendant 5 secondes on entre are displayed. en visualisation des alarmes enregistrées.
  • Page 27 6 - Programmation des données - Parameter programming PLUS300 EXPERT ECRAN LCD - LCD DISPLAY            ECRAN PRINCIPAL MAIN DISPLAY Valeur de température ambiante / Paramètres. Cold room temperature / Parameters.
  • Page 28: Configuration Et Visualisation Du Point De Consigne - Setting And Displaying The Set Points

    Pour des raisons de sécurité et de commodité pour l'opérateur, le système PLUS300 EXPERTprévoit deux PLUS300 EXPERT system has two programming levels; niveaux de programmation; le premier pour configurer les the first level (Level 1) is used to configure the frequently- paramètres de POINT DE CONSIGNE pouvant être...
  • Page 29 6 - Programmation des données - Parameter programming PLUS300 EXPERT PROGRAMMATION DU 1er NIVEAU (Niveau utilisateur) - LEVEL 1 PROGRAMMING (User level) Pour accéder au menu de configuration du premier niveau To gain access to the Level 1 configuration menu proceed...
  • Page 30 PLUS300 EXPERT Durée maximum d'égouttement (minutes) Drip duration (minutes) A la fin du cycle de dégivrage, le defrost 00:00:00 ÷ 00:10:00 00:00:00 - 00:10:00 compresseur ventilateurs compressor and fans remain at 00:00:00 0 ÷ 10 min) 0 - 10 min) restent arrêtés pendant le délai d7...
  • Page 31 6 - Programmation des données - Parameter programming PLUS300 EXPERT PROGRAMMATION DU 2ème NIVEAU (Niveau utilisateur) - LEVEL 2 PROGRAMMING (User level) 6.11 Pour accéder au deuxième niveau de programmation, To access the second programming level press the UP ...
  • Page 32 6 - Programmation des données - Parameter programming PLUS300 EXPERT 0 = Ventilateurs en fonction durant 0 = Fans run during Pause des ventilateurs durant le le dégivrage defrost Fan pause during defrost dégivrage 1 = Ventilateurs 1 = Fans do not run arrêtés durant...
  • Page 33 6 - Programmation des données - Parameter programming PLUS300 EXPERT +2 ℃ 0…+10℃ 0…+10℃ Différentiel pour Fst Fst differential Excite en 0 = Activates when présence alarm is on Basculement d'état relais d'alarme d'alarme NO – NC alarm relay switching 1 = Deactivates NA –...
  • Page 34: Version Logiciel

    PLUS300 EXPERT 0 = Visualise seulement le 0 = Only display set point de point. consigne 1= Display set 1= Visualise le point, AUX, light point de access. consigne, accès Mot de passe: type de protection. Password type of protection.
  • Page 35 6 - Programmation des données - Parameter programming PLUS300 EXPERT ENREGISTREMENT DES DONNEES - RECORDING DATA 6.13 Pour démarrer les enregistrements int0 To start recording data set  configurer Les enregistrements se font dans les intervalles établis Data recordings are made at intervals established by the par le paramètre int.
  • Page 36: Visualisation Des Alarmes- Displaying Alarms

    PLUS300 Expert devices. mémoire des tableaux PLUS300 Expert. To save data from the internal memory on the card it is Pour la sauvegarde des données de la mémoire interne sur la...
  • Page 37 6 - Programmation des données - Parameter programming PLUS300 EXPERT 1 - erreur première partie initialisation SD 3 - SD reply error after data read/write 4 – data read error from SD 2 - erreur seconde partie initialisation SD 5 – data write error on SD 3 - erreur réponse SD après lecture/écriture des...
  • Page 38: Allumage Du Controleur - Switching On

    CONDITIONS D'ACTIVATION / DESACTIVATION COMPRESSEUR 6.18 COMPRESSOR ACTIVATION/DEACTIVATION CONDITIONS Le système de contrôle PLUS300 EXPERT active la The PLUS300 EXPERT activates the compressor when commande du compresseur quand la température cold room temperature exceeds setting+differential (r0); it ambiante dépasse la valeur de réglage configurée plus le...
  • Page 39 6 - Programmation des données - Parameter programming PLUS300 EXPERT FONCTION MOT DE PASSE - PASSWORD FUNCTION 6.22 La fonction mot de passe s'active en configurant une When parameter PA is setting with value different to 0 the valeur différente de 0 pour le paramètre PA. Voir le protection function is activated.
  • Page 40: Systeme De Monitorage/Supervision - Monitoring/Supervision System

    Ne pas faire de connexions à étoile sur la ligne RS485. The standard connection of a PLUS300EXPERT on a Ci-dessous reporté raccordement typique d'un TeleNET network is illustrated below. PLUS300 EXPERT DL dans un réseau TeleNET. MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Page 40 Rév. 01-16 USE AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 41: Diagnostic - Troubleshooting

    DIAGNOSTIC - TROUBLESHOOTING CODES D'ALARME - ALARM CODES En cas d'anomalies, le système PLUS300 EXPERT DL In the event of any anomalies the PLUS300 EXPERT DL avertit l'opérateur à travers des codes d'alarmes system warns the operator by displaying alarm codes and visualisés par l'écran et un signal sonore émis par un...
  • Page 42 PLUS300 EXPERT Alarme de présence homme en cellule. Man in cold room alarm The ‘man in cold room’ Le bouton d'alarme à Réarmer le bouton à l'intérieur Reset the pushbutton inside the l'intérieur de la cellule a alarm pushbutton has...
  • Page 43 8 - Diagnostic - Troubleshooting PLUS300 EXPERT SOLUTION DES PROBLEMES - TROUBLESHOOTING Si un code d'alarme n'est pas présent nous énumérons ci- In case no alarm code is present below are indicated dessous certaines causes parmi les plus fréquentes qui some of the most common causes that can result in peuvent provoquer des anomalies.
  • Page 44 8 - Diagnostic - Troubleshooting PLUS300 EXPERT  Vérifier que le tableau  C heck that panel is not n'est pas en stand-by in stand by mode (voyant vert (blinking green The panel is in clignotant). Dans ce cas Le tableau est lamp).
  • Page 45 Débrancher de manière permanente et Switch off safely the panel power supply sûre l'alimentation du tableau de la in one of the following ways: façon suivante: Set PLUS300 EXPERT main switch on Placer l'interrupteur général OFF position and block the transparent...
  • Page 46: Verification Periodique - Periodical Check

    UNI EN13486 le Datalogger contenu EN13486 the Datalogger contained in PLUS300 EXPERT dans les tableaux de la série PLUS300 EXPERT, lorsqu'il series panel, when it is working, must be periodically est en service, doit être vérifié périodiquement pour verified to ensure the reliability of recordings.
  • Page 47 Débrancher sonde jaune la carte RECORDER CARD and yellow registration probe to a RECORDER PLUS. PEGO authorized service center for the calibration.  Intervenir sur les deux vis de fixation (5) pour enlever complètement la carte RECORDER PLUS.  Refermer et rétablir la tension au tableau pour faire redémarrer le fonctionnement de la cellule.
  • Page 48 9 - Maintenance - Maintenance PLUS300 EXPERT MAINTENANCE / MAINTENANCE La maintenance programmée est nécessaire pour garantir The maintenance is necessary to ensure the electrical les fonctions du tableau électrique au cours du temps et panel functionalities during the time and to avoid that pour éviter que la détérioration de certains éléments...
  • Page 49 9 - Maintenance - Maintenance PLUS300 EXPERT PIECES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES - SPARE PARTS AND ACCESSORIES Pièces de rechange et accessoires pour les tableaux de la PLUS300 Expert Spare parts and accessories for PLUS300 Expert série DESCRIPTION DESCRIPTION PEGO COD.
  • Page 50 ANNEXES / APPENDICES DECLARATION DE CONFORMITE CE - EU declaration of conformity FABRICANT / MANUFACTURER PEGO S.r.l. Via Piacentina, 6/b 45030 Occhiobello (RO) – Italy – Tel. (+39) 0425 762906 Fax. (+39) 0425 762905 DENOMINATION DU PRODUIT / NAME OF THE PRODUCT ...
  • Page 51 Annexes / Appendices PLUS300 EXPERT DESSIN ECLATE / EXPLODED DIAGRAM AND PARTS LIST LEGENDE / KEY REF. DESCRIPTION DESCRIPTION Arrière tableau en ABS Box rear in ABS Magnétothermique quadripolaire avec fonction d'Interrupteur 4 poles magnetothermic circuit breaker with main switch / général / protection générale...
  • Page 52 PLUS300 EXPERT PEGO s.r.l. Agent représentant / Dealer: Via Piacentina, 6/b 45030 OCCHIOBELLO-ROVIGO-ITALIE Tél : +39 0425 762906 Fax: +39 0425 762905 www.pego.it MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Page 52 Rév. 01-16 USE AND MAINTENANCE MANUAL e-mail: info@pego.it...

Table des Matières