Omron HEM-907 Manuel D'instruction
Masquer les pouces Voir aussi pour HEM-907:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'instruction
OMRON
Tensiomètre automatique à
af¿ chage numérique
Modèle
HEM-907
Nous vous remercions d'avoir acheté le ten-
siomètre à af¿ chage digital OMRON.
Recommandations de OMRON aux
utilisateurs et personnes respon-
sables de la maintenance.
A¿ n de garantir une utilisation correcte en
toute sécurité et correction du tensiomètre,
veuillez lire attentivement les « Recomman-
dations en matière de sécurité » contenues
dans le présent Manuel d'instruction. Assu-
rez vous d'une parfaite assimilation de son
mode d'emploi.
Après avoir lu le présent Manuel, veuillez
le conserver en permanence à proximité
du tensiomètre pour pouvoir le consulter en
toute circonstance.
= Lisez attentivement le mode
d'emploi

Table des matières

Domaine d'utilisation .................................... 2
Exemptions ................................................... 3
de sécurité ................................................ 8
Parties composantes du produit ................ 12
Options ....................................................... 12
Comment placer le brassard ? ................... 13
(Adaptateur AC) ?................................... 14
Mode SINGLE ........................................ 16
Mode AVG. ............................................ 17
Mode MANU. ......................................... 18
Mode CHECK ......................................... 19
Installation et remplacement
de la batterie .......................................... 20
après utilisation ? ................................... 21
Liste des messages d'erreurs .................... 22
Dépannage ................................................. 23
Spéci¿ cations ............................................. 24
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Omron HEM-907

  • Page 1: Table Des Matières

    Modèle HEM-907 Nous vous remercions d’avoir acheté le ten- Table des matières siomètre à af¿ chage digital OMRON. Domaine d’utilisation ........2 Recommandations de OMRON aux Exemptions ........... 3 Noms et fonctions des composantes ... 4 utilisateurs et personnes respon- Recommandations en matière...
  • Page 2: Domaine D'utilisation

    Domaine d’utilisation Usage médical Il s’agit d’un appareil médical qui mesure la pression artérielle humérale de manière non invasive. Utilisateur visé Personnes légalement certi¿ ées : médecins, in¿ rmières ou experts médicaux. Population de patients L’appareil est utilisé uniquement sur des patients adultes. Environnement L’appareil est utilisé...
  • Page 3: Exemptions

    OMRON, effectuée par une personne indépendante de OMRON ou du distributeur désigné par OMRON ; Pour tout dégât ou problème causé sur le produit OMRON, par un produit prove- nant d’un autre fabricant et non fourni par OMRON ;...
  • Page 4: Noms Et Fonctions Des Composantes

    Noms et fonctions des composantes Unité centrale 1. Af¿ chage LCD 6. Touche 2. Touche HIDE MARCHE/ (non af¿ chage) ARRÊT (alimentation) 7. Touche START 8. Touche DÉGON- FLAGE (contrôle du dégonÀ age) 3. Prise femelle 9. Prise du brassard 4.
  • Page 5 Noms et fonctions des composantes Prêt à mesurer Af¿ chage Niveau pouls/Nombre de pulsations irrégulières Nombre de pulsations irrégulières : Les courbes de pulsations indiquant une différence de ± 25% par rapport à l’intervalle normal des pulsations sont Tension réputées irrégulières. Le nombre des systolique courbes de pulsations irrégulières peut mmHg...
  • Page 6: Explication Des Fonctions

    Noms et fonctions des composantes Explication des fonctions (1) La fonction de réglage de la pression : P-SET P - SET Pour gonÀ er le brassard, réglez l’appareil soit sur AUTO (réglage automatique) soit sur le niveau de pression souhaité. AUTO (réglage automatique) : en mode SINGLE (mesure unique), AVG.
  • Page 7 Noms et fonctions des composantes (4) Fonction de réglage de mode Vous pouvez régler le nombre de mesures, le temps d’attente entre le début de la mesure et l’intervalle entre les mesures. Valeurs à régler Options possibles Nombre de mesures 2 fois, 3 fois Temps d’attente avant mesure 0 sec., 3 min., 5 min., 10 min.
  • Page 8: Recommandations En Matière De Sécurité

    Recommandations en matière de sécurité • Vous trouverez ci-dessous une liste des signes et sigles d’avertissement pour vous assurer une utilisation ¿ able et cor- recte de l’appareil ainsi que pour éviter tout risque et blessures pour vous et les tiers. •...
  • Page 9: Précaution

    Recommandations en matière de sécurité Précaution Si vous n’utilisez pas l’unité centrale durant une longue période, assurez-vous d’enlever l’adaptateur AC de la prise électrique. • Vous pourriez subir une décharge électrique. Par ailleurs la détérioration de l’isolant électrique peut entraîner des risques de pertes d’électricité ou de feu. Assurez-vous de retirer l’adaptateur AC de la prise électrique lorsque vous installez, déplacez ou net- toyez le tensiomètre.
  • Page 10 électrique. N’installez ni ne rangez l’appareil dans un lieu pouvant être aspergé d’eau ou de produits chimiques. • Vous pourriez subir une décharge électrique. Recommandations de OMRON • Ne disposez ni ne placez rien sur l’appareil. •...
  • Page 11 Éteignez l’appareil et retirez l’adaptateur AC de la prise électrique. Si vous utilisez une batterie en complément, retirez- la également. Placez une af¿ chette « Hors service » sur l’appareil pour que personne ne l’utilise. Contactez le distributeur où vous avez acheté l’appareil ou le distributeur OMRON le plus proche.
  • Page 12: Composantes Du Produit

    Composantes du produit Unité centrale Accessoires Brassard moyenne taille (avec poche intégrée) Manuel d’instructions Modèle : HEM-9CMC (avec carte de garantie) Art. : 4928640-0 Tuyau à air (1 m) Tour de bras : 22 à 32 cm. Art. : 4928647-8 Adaptateur AC Boîtier pour batteries (80230H907S)
  • Page 13: Comment Placer Le Brassard

    Comment placer le brassard ? Avertissement Recommendations de OMRON • N’utilisez pas le tensiomètre sur un patient sous pompe Ne placez jamais le brassard en cas de transfu- à oxygène. sion sanguine ou d’injection. • • Ne commencez pas le gonÀ age tant que le brassard La transfusion sanguine ou l’injection ne peut se...
  • Page 14: Comment Utiliser L'alimentation Électrique (Adaptateur Ac)

    Vous pourriez subir une décharge électrique. • Lorsque vous utilisez des batteries, l’adaptateur AC fonctionne simultanément comme chargeur. Recommendations de OMRON • Lorsque vous utilisez cet appareil conjointement à un autre appareil, assurez-vous d’avoir lu le Manuel d’instructions de l’autre appareil et d’avoir pris connaissance des avertisse- ments et précautions à...
  • Page 15: Comment Mesurer La Tension Artérielle

    (2) Lorsqu’une erreur s’est produite ou que la valeur mesurée est douteuse Recommendations de OMRON · Une erreur peut apparaître à l’af¿ chage lorsqu’une vibration externe intervient ou que le patient bouge. Assurez-vous que le patient ne touche pas le tensiomètre.
  • Page 16 Comment mesurer la tension artérielle ? (en mode SINGLE) Enroulez le brassard autour du Appuyez sur la touche ON/OFF bras du patient. MARCHE/ARRÊT pour allumer le tensiomètre. START HIDE P-SET MODE SINGLE AVG. MANU. CHECK STOP AUTO Réglez le présélecteur de Réglez le bouton P-SET ON/OFF ON/OFF...
  • Page 17 Comment mesurer la tension artérielle ? (en mode AVG.) Enroulez le brassard autour du Appuyez sur la touche bras du patient. MARCHE/ARRÊT pour allumer ON/OFF le tensiomètre. START HIDE P-SET MODE SINGLE AVG. MANU. CHECK STOP AUTO Réglez le bouton P-SET (régla- Réglez le présélecteur de ge de la pression) sur AUTO ON/OFF...
  • Page 18 Comment mesurer la tension artérielle ? (en mode MANU.) Enroulez le brassard autour du Placez le stéthoscope sur le bras du patient. bras du patient. ON/OFF START HIDE P-SET MODE AVG. SINGLE MANU. CHECK STOP AUTO Réglez le présélecteur de Appuyez sur la touche ON/OFF modes sur MANU..
  • Page 19 (1) En règle générale, la tolérance du test du tensiomètre (précision de la pression à la sortie de l’usine) ne doit pas excéder 3 mmHg. (2) Si le résultat du contrôle équivaut à ± 3 mmHg au est supérieur, contactez le distributeur chez lequel vous avez acheté le tensiomètre ou le distributeur OMRON le plus proche.
  • Page 20: Installation Et Remplacement Des Batteries

    Installation et remplacement des batteries Avertissement Précaution Ne démontez ni ne transformez le boîtier à Ne court-circuitez pas la polarité des batteries batteries. en utilisant un objet métallique tel que du ¿ l Ne jetez pas les batteries dans le feu et ne les électrique.
  • Page 21: Comment Nettoyer Le Tensiomètre Après Utilisation

    Comment nettoyer le tensiomètre après utilisation Précaution Recommandations de OMRON Retirez l’adaptateur AC de la prise électrique • Ne nettoyez pas l’appareil au benzène, dissolvant ou avant de nettoyer le tensiomètre. à l’alcool hautement concentré. • Vous risquez une décharge électrique.
  • Page 22: Liste Des Messages D'erreurs

    Le taux de pulsations ne se stabilise pas dans l’échelle de 30 à 199 battements/minute. • Erreur mécanique Contactez le distributeur où vous avez acheté • Un problème est survenu à l’unité centrale du le tensiomètre ou le distributeur OMRON le plus tensiomètre. proche.
  • Page 23: Dépannage

    Dépannage En cas de problème d’utilisation du tensiomètre, veuillez véri¿ er les détails suivants. Problème A véri¿ er Comment corriger Resserrez le brassard correctement puis Le brassard est-il correctement serré ? effectuez la mesure. Le patient bouge-t-il le bras durant la Demandez au patient de ne pas bouger le Le gonÀ...
  • Page 24: Spéci¿ Cations

    Spéci¿ cations Tensiomètre OMRON automatique à af¿ chage numérique HEM-907 Modèle HEM-907-E / HEM-907-E7 Af¿ chage Af¿ chage numérique Mesure méthode oscillométrique Portée de mesure Tension artérielle ; 0 à 299 mmHg Taux de pulsations : 30 à 199 battements/min.
  • Page 25 Fabricant OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPON Mandataire dans OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. l’UE Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAYS-BAS www.omron-healthcare.com OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Site de production Mie, JAPON OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K.
  • Page 26 électromagnétiques ainsi que les niveaux maximum d’émissions électromagnétiques pour les appareils médicaux. Cet appareil médical fabriqué par OMRON Healthcare est conforme à cette norme EN60601-1-2:2007 tant pour l’immunité que pour les émissions. Il importe toutefois d’observer des précautions spéciales : •...

Table des Matières