Gebrauchsanweisung Käyttöohjeet Návod k použití 2 53 103 Instructions for Use Bruksanvisning Ръководство за работ 11 59 109 Notice d’utilisation Bruksanvisning Instrucţiuni de utilizare 17 65 116 Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Használati útmutató 23 71 122 Instruções de utilização Руководство...
Die Hauben sind als Standard- und Premiumhaube und jeweils als lan- die eine erhöhte Aufmerksamkeit seitens des Anwenders erfordern. ge oder kurze Variante erhältlich. Alle Hauben sind jeweils in den Grö- Die Bedeutungen der Warnzeichen sind wie folgt definiert: ßen S/M und L/XL erhältlich. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Die Schutzwirkung kann durch folgende Faktoren beeinträchtigt werden: CE-Kennzeichnung Sachnummer (Beispiel) Hohe Windgeschwindigkeiten und starker Seitenwind Symbol “Gebrauchsanwei- Fabrikationsnummer Brillenbügel oder Bärte im Bereich der Gesichtsmanschette sung beachten” Größe Hersteller ® X-plore ist eine eingetragene Marke von Dräger. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Einstellen der Kopfhöhe: Die Zahlen dienen zur Orientierung, wobei Stufe 1 für eine kleine und Stufe 5 für eine große Ein- stellung steht. Den Tragering so einstellen, dass die Haube bequem und sicher sitzt und eine optimale Sicht erreicht wird. Dräger X-plore 8000 Hoods...
(Temperatur: max. 30 °C, Konzentration: 1,5 %) hen. 2. Bei Bedarf Haube reinigen und desinfizieren (siehe Kapitel 3.1 auf ® Sekusept ist eine eingetragene Marke der Ecolab Deutschland GmbH Seite 8). ® Incidin ist eine eingetragene Marke der Ecolab USA Inc. Dräger X-plore 8000 Hoods...
4. Je nach Art der Haube Aussparungen der Schutzfolie (bei Stan- dardhaube) oder Oberkante der Schutzfolie (bei Premiumhaube) an der Oberkante der Sichtscheibe ausrichten. 5. Neue Schutzfolie auf die Sichtscheibe kleben. 6. Transportfolie von der Schutzfolie abziehen (Abbildung D-2). Dräger X-plore 8000 Hoods...
The meanings of the symbols are as follows: The premium hoods have a larger field of vision and are made of a more durable material. The long hoods have a double-layer bib. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Protection against liquid drops and splashes protection systems specified in section 2.3 for information on the corresponding system approvals. The hoods themselves are approved according to EN 166: 2002-04. ® X-plore is a registered trademark of Dräger. Dräger X-plore 8000 Hoods...
2. Put on the hood. The support ring rests on the centre of the forehead and surrounds the head. The face cuff runs under the chin, over the ears and along the back of the head. Dräger X-plore 8000 Hoods...
(temperature: 30 °C; concentration: 1.5 %) 4. Place all parts to be disinfected into the disinfectant bath (duration: 15 minutes). ® Sekusept is a registered trademark of Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin is a registered trademark of Ecolab USA Inc. Dräger X-plore 8000 Hoods...
(standard hood) or the upper edge of the foil (premium hood) with the upper edge of the visor. 5. Stick the new protective cover on the visor. 6. Pull off transport foil from protective cover (Figure D-2). Dräger X-plore 8000 Hoods...
Sweatband for X-plore 8000 standard hood R59853 Sweatband for X-plore 8000 premium hood R59862 Cleaning agents and disinfectants ® Sekusept Cleaner, 4 x 2 L 7904071 R61880 ® Incidin Rapid, 6 L other sizes on request Dräger X-plore 8000 Hoods...
S/M et L/XL. crue de l'utilisateur. Les symboles d'avertissement sont définis comme suit : Les cagoules premium disposent d'un champ visuel plus important et sont fabriquées dans un matériau de résistance supérieure. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Marquage CE Référence de produit Monture de lunette ou barbe au niveau de la manchette de visage Symbole "Respecter la notice (exemple) d'utilisation" Numéro de fabrication Fabricant Taille ® X-plore est une marque déposée par Dräger. Dräger X-plore 8000 Hoods...
à titre d'orientation, le niveau 1 désignant un petit ré- glage et le niveau 5 pour un grand. Régler la bague support de sorte que la cagoule soit positionnée sû- rement et facilement et qu'une vue optimale soit obtenue. Dräger X-plore 8000 Hoods...
1. Déposer la cagoule : 2. Rincer soigneusement toutes les pièces à l'eau du robinet. a. Passer les doigts dans les boucles de mise en place. ® Sekusept est une marque déposée par Ecolab Deutschland GmbH Dräger X-plore 8000 Hoods...
(pour la cagoule premium) sur le bord supérieur de l'oculaire. 5. Coller le nouveau film de protection sur l'oculaire. 6. Retirer le film de transport du film de protection (figure D-2). ® Incidin est une marque déposée d'Ecolab USA Inc. Dräger X-plore 8000 Hoods...
X-plore 8000 R59853 Bande anti-transpiration pour cagoule premium X-plore 8000 R59862 Produits de nettoyage et de désinfection ® Sekusept Cleaner, 4 x 2 L 7904071 ® R61880 Incidin Rapid, 6 L autres emballages sur demande Dräger X-plore 8000 Hoods...
El significado de las señales de tallas S/M y L/XL. advertencia se define a continuación: Las capuchas premium disponen de un campo de visión mayor y están fabricadas con un material más resistente. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Símbolo "Observar las Tallas Homologaciones instrucciones de uso" Fabricante Las capuchas cumplen la directiva sobre equipos de protección personal 89/686/CEE. Para obtener información sobre correspondientes homologaciones sistema, véanse ® X-plore es una marca registrada propiedad de Dräger. Dräger X-plore 8000 Hoods...
3. Retirar las láminas de transporte del visor. No colocar la capucha hasta que el equipo de protección 4. En caso necesario, montar una lámina de protección (véase el respiratoria esté conectado y el aire de respiración esté disponible. capítulo 3.2.2). Dräger X-plore 8000 Hoods...
3. Preparar un baño de desinfección con agua e Incidin Rapid (temperatura: máx. 30 °C, concentración: 1,5 %) ® Sekusept es una marca registrada de Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin es una marca registrada de Ecolab USA Inc. Dräger X-plore 8000 Hoods...
(en la capucha premium) en el canto superior del visor. 5. Pegar la nueva lámina en el visor. 6. Retirar la lámina de transporte de la lámina de protección (fig. D-2). Dräger X-plore 8000 Hoods...
Banda de sudor para capucha estándar X-plore 8000 R59853 Banda de sudor para capucha premium X-plore 8000 R59862 Productos de limpieza y desinfección ® Sekusept Cleaner, 4 x 2 L 7904071 R61880 ® Incidin Rapid, 6 L otros envases a petición Dräger X-plore 8000 Hoods...
O significado dos sinais de estão disponíveis nos tamanhos S/M e L/XL. advertência é definido do seguinte modo: Os capuzes Premium dispõem de um campo visual maior e são fabricados em material de alta durabilidade. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Hastes de óculos ou barbas na região da máscara facial Identificação CE Número do produto (exemplo) Símbolo "Seguir a Instrução Número de fabricação de uso" Tamanho Fabricante ® X-plore é uma marca registrada da Dräger. Dräger X-plore 8000 Hoods...
4. Se houver, monte a película protetora (veja capítulo 3.2.2). Perigo devido à falta de oxigênio e intoxicação por CO Coloque o capuz somente se estiver conectado com o aparelho de proteção respiratória e o ar de respiração estiver disponível. Dräger X-plore 8000 Hoods...
(Temperatura: máx. 30 °C, concentração: 1,5 %) 4. Coloque todas as peças para desinfetar (tempo: 15 minutos). ® Sekusept é uma marca registrada da Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin é uma marca registrada da Ecolab USA Inc. Dräger X-plore 8000 Hoods...
(no capuz padrão) ou borda superior da película de proteção (no capuz Premium) com a borda superior da viseira. 5. Cole a nova película de proteção sobre a viseira. 6. Remova o filme de proteção para transporte da película de proteção (ilustração D-2). Dräger X-plore 8000 Hoods...
Il significato dei segnali di avvertimento è variante lunga o corta. Tutti i cappucci possono essere ordinati nelle definito come indicato di seguito. misure S/M e L/XL. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Codice (esempio) Marchio CE Numero di fabbricazione stanghetta degli occhiali o barba nell'area del manicotto per la faccia Simbolo "Osservare le Misura istruzioni per l'uso" Produttore ® X-plore è un marchio registrato di Dräger. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Pericolo a causa di carenza di ossigeno e avvelenamento da CO visivo. Chiudere il cappuccio solo dopo averlo collegato all'apparecchio 4. Applicare eventualmente una pellicola di protezione (vedere di protezione respiratoria e una volta iniziata l'erogazione di aria capitolo 3.2.2). respirabile. Dräger X-plore 8000 Hoods...
3. Preparare un bagno disinfettante con acqua e Incidin Rapid (temperatura: max. 30 °C, concentrazione: 1,5 %) ® Sekusept è un marchio registrato di Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin è un marchio registrato di Ecolab USA Inc. Dräger X-plore 8000 Hoods...
(nel cappuccio standard) o il bordo superiore della pellicola (nel cappuccio premium) al bordo superiore dello schermo visivo. 5. Attaccare la nuova pellicola di protezione sullo schermo visivo. 6. Togliere la pellicola di protezione per il trasporto dalla pellicola di protezione (figura D-2). Dräger X-plore 8000 Hoods...
Fascia antisudore per cappuccio standard X-plore 8000 R59853 Fascia antisudore per cappuccio premium X-plore 8000 R59862 Detergenti e disinfettanti ® Sekusept Cleaner, 4 x 2L 7904071 R61880 ® Incidin Rapid, 6 L altra confezione su richiesta Dräger X-plore 8000 Hoods...
S/M en L/XL. te accentueren, die een verhoogde aandacht van de gebruiker vereisen. De betekenissen van de waarschuwingssymbolen zijn als De premiumkappen hebben een groter vizier en zijn gemaakt van een volgt gedefinieerd: materiaal met een hoge bestendigheid. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Land van productie CE-markering Artikelnummer (voorbeeld) Hoge windsnelheden en sterke zijwind Symbool “Gebruiksaanwijzing Fabricagenummer Brillepootjes of baardgroei in het bereik van het gelaatsmanchet in acht nemen” Maat Fabrikant ® X-plore is een gedeponeerd handelsmerk van Dräger. Dräger X-plore 8000 Hoods...
2. Stel de hoofdkap in op de juiste maat (zie hoofdstuk 2.7.1 op pagina 43). Doe de hoofdkap pas aan wanneer deze met het ademlucht- 3. Transportfolie van het vizier verwijderen. toestel verbonden is en er ademlucht beschikbaar is. 4. Zo nodig ee beschermingsfolie aanbrengen (zie hoofdstuk 3.2.2). Dräger X-plore 8000 Hoods...
Cleaner is toegevoegd, en een zachte doek reinigen (temperatuur: max. 30 °C, concentratie afhankelijk van mate van verontreiniging: 0,5 - 1 %) 2. Alle componenten onder stromend water grondig afspoelen. ® Sekusept is een gedeponeerd handelsmerk van Ecolab Deutschland GmbH Dräger X-plore 8000 Hoods...
(bij standaardkap) of bovenkant van de beschermingsfolie (bij premiumkap) uitlijnen met de bovenkant van het vizier. 5. Nieuwe beschermingsfolie op het vizier plakken. 6. Transportfolie van de beschermingsfolie aftrekken (afbeelding D-2). ® Incidin is een gedeponeerd handelsmerk van Ecolab USA Inc. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Slangetilslutning defineret således: Hætterne fås som standard- og premiumhætter og i korte og lange varianter. Alle hætter fås i størrelserne S/M og L/XL. Premiumhætter har et større synsfelt og er fremstillet i et mere holdbart materiale. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Beskyttelsesvirkningen kan påvirkes af følgende faktorer: Høj vindhastighed og kraftig sidevind Brillestænger eller skæg i området ved ansigtsmanchetten 00233413.eps Godkendelsesmærkning Produktionsland CE-mærkning Artikelnummer (eksempel) Symbol “Se Serienummer brugsanvisningen” Størrelse Producent ® X-plore er et indregistreret Dräger-varemærke. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Ansigtsmanchetten løber langs hagen, ovenover ørerne 5. Tilslut hætten til åndedrætsværnet. Kontrollér, at enheden er og langs baghovedet. tændt, og at der er åndemiddelluft til rådighed. 6. Tag hætten på (se kapitel 2.7.2 på side 49). Dräger X-plore 8000 Hoods...
(temperatur: maks. 30 °C, koncentration: 1,5 %) 4. Læg alle dele, der skal desinficeres, ned i desinfektionsbadet (varighed: 15 minutter). ® Sekusept er et registreret varemærke fra Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin er et registreret varemærke fra Ecolab USA Inc. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Page 51
(fig. D-1). 4. Alt efter hættetype skal beskyttelsesfoliens udskæringer (ved standardhætte) eller beskyttelsesfoliens overkant (ved premiumhætte) justeres på overkanten af maskeruden. 5. Klæb den nye beskyttelsesfolie på maskeruden. 6. Træk transportfolien af beskyttelsesfolien (fig. D-2). Dräger X-plore 8000 Hoods...
Page 52
Beskyttelsesfolie til X-plore 8000 hætte R59863 Reservedele Svederem til X-plore 8000 standardhætte R59853 Svederem til X-plore 8000 premiumhætte R59862 Rengørings- og desinfektionsmiddel ® Sekusept Cleaner, 4 x 2 l 7904071 R61880 ® Incidin Rapid 6 l andre beholdere på forespørgsel Dräger X-plore 8000 Hoods...
Varoitusmerkkien merkitykset ovat Huppuja on saatavana Standard- ja Premium-huppuina ja molemmat seuraavat: pitkänä tai lyhyenä versiona. Kaikki huput on saatavana koossa S/M ja L/XL. Premium-hupuissa on suurempi näkökenttä ja ne on valmistettu kestävämmästä materiaalista. Dräger X-plore 8000 Hoods...
: S/M Suuret tuulen nopeudet ja voimakas sivutuuli Made in China Silmälasien sangat tai parrat kasvotiivisteiden alueella 00233413.eps Hyväksyntämerkintä Tuotantomaa CE-merkintä Osanumero (esimerkki) Symboli "Huomioi käyttöohje" Valmistusnumero Valmistaja Koko ® X-plore on Drägerin rekisteröimä tavaramerkki. Dräger X-plore 8000 Hoods...
5. Liitä huppu hengityssuojaimeen. Varmista, että laite on kytketty mukavasti. Kantomukavuutta voidaan tarvittaessa lisätä päälle ja hengitysilma on käytössä. jälkisäätämällä pikasäätöjärjestelmää. 6. Pue huppu (katso luku 2.7.2 sivulla 55). 5. Työnnä halutessasi pitkän hupun helma suojavaatetuksen alle. Dräger X-plore 8000 Hoods...
2. Kiinnitä uusi hikinauha pääpannan hakasiin. joutuvat suoraan kosketukseen silmien tai ihon kanssa. Näiden aineiden kanssa työskenneltäessä on käytettävä suojalaseja ja suojakäsineitä. ® Sekusept on Ecolab Deutschland GmbH -yhtiön rekisteröimä tavaramerkki. ® Incidin on Ecolab USA Inc.:n rekisteröity tavaramerkki Dräger X-plore 8000 Hoods...
Säilytä huppu täysin asennettuna alkuperäispakkauksessa kuivana ja Päänympärys: 52 cm ... 59 cm (koko S/M) puhtaana suojassa suoralta auringon- ja lämpösäteilyltä. Päänympärys: 57 cm ... 64 cm (koko L/XL) Jätehuolto Tuote on hävitettävä voimassa olevien määräysten mukaan. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Hettene finnes som standard og premium hette, og begge som kort eller lang variant. Alle hettene kan leveres i størrelsene S/M og L/XL. Premium hette har et større synsfeltet og er laget i et kraftigere materiale. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Beskytter mot støt med lav energi bruksanvisningen for pustebeskyttelsessystemene nevnt i kapittel 2.3. Beskytter mot dråper og væskesprut Hettene er selv godkjent i samsvar med EN 166: 2002-04. ® X-plore er et registrert varemerke for Dräger. Dräger X-plore 8000 Hoods...
1. Fjern transportfolien fra glasset. 2. Sette på hetten. Bæreringen er midt på pannen og ligger an rundt hodet. Ansiktsmansjetten ligger an rundt haken, over ørene og langs bakhodet. 3. Pass da på at bæreringen ligger helt innenfor tetningsområdet. Dräger X-plore 8000 Hoods...
øyne eller hud. Når du arbeider med slike midler skal du bruke vernebriller og vernehansker. ® Sekusept er et registrert varemerke for Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin er et registrert varemerke for Ecolab USA Inc. Dräger X-plore 8000 Hoods...
52 cm til 59 cm (størrelse S/M) Hetten oppbevares komplett montert i originalemballasjen, lagres tørt Hodediameter: 57 cm til 64 cm (størrelse L/XL) og rent og beskyttet mot sollys og varmestråling. Avhending Batteriene skal avhendes etter gjeldende forskrifter. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Page 64
Reservedeler Svettebånd for X-plore 8000 standard hette R59853 Svettebånd for X-plore 8000 premium hette R59862 Rengjørings- og desinfeksjonsmiddel ® Sekusept Cleaner, 4 x 2 L 7904071 R61880 ® Incidin Rapid, 6 L annen emballasje på forespørsel Dräger X-plore 8000 Hoods...
Huvorna finns som standard och premium huva och i lång och kort version. Alla huvor är tillgängliga i storlekarna S/M och i L/XL. Premiumhuvorna har ett större synfält och är tillverkade av ett mer slitstarkt material. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Page 66
Den skyddande effekten kan påverkas av följande faktorer: Höga vindhastigheter och kraftig sidvind 00233413.eps Glasögonbågar eller skägg under ansiktskragen Godkännandemärkning Produktionsland CE-märkning Artikelnummer (exempel) Symbol "Beakta Serienummer bruksanvisningen" Storlek Tillverkare ® X-plore är ett registrerat varumärke som tillhör Dräger. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Inställning av huvudhöjden: Siffrorna är riktvärden, steg 1 står för en liten inställning och steg 5 för en stor inställning. Ställ in bärringen så att huvan sitter bekvämt och säkert och optimal sikt uppnås. Dräger X-plore 8000 Hoods...
2. Rengör och desinficera huvan därefter vid behov (se kapitel 3.1 på sidan 68). ® Sekusept är ett registrerat varumärke som tillhör Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin är ett registrerat varumärke som tillhör Ecolab USA Inc. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Page 69
3. Avlägsna skyddspapperet från tejpen på den nya skyddsfolien (bild D-1). 4. Beroende på huvtypen urtagen på skyddsfolien (standardhuva) eller skyddsfoliens överkant (premiumhuva) riktas in mot visirets överkant. 5. Klistra den nya skyddsfolien på visiret. 6. Dra av transportfolien från visiret (bild D-2). Dräger X-plore 8000 Hoods...
Nie używać wadliwych lub niekompletnych produktów. Nie dokonywać żadnych zmian w produkcie. W przypadku pojawienia się błędów lub awarii produktu lub jego części, poinformować o tym fakcie firmę Dräger. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Opis działania ® Kaptur Dräger X-plore 8000 jest częścią twarzową aparatów oddechowych. Dostarcza on powietrze do oddychania, które jest doprowadzane przez aparat oddechowy. ® X-plore jest zarejestrowaną marką należącą do Dräger. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Page 73
5. Kaptur połączyć z aparatem oddechowym. Aparat musi być Ochrona przed uderzeniami z niską energią włączony a powietrze oddechowe doprowadzane do obszaru wdychania. Ochrona przed kroplami i bryzgami cieczy 6. Założyć kaptur (zobacz rozdział 2.7.2 na stronie 74). Dräger X-plore 8000 Hoods...
Page 74
Kaptur założyć dopiero po połączeniu go z aparatem oddechowym i doprowadzeniu powietrza oddechowego. 1. Ściągnąć folię transportową z szybki. 2. Założyć kaptur. Pierścień nośny znajduje się pośrodku czoła i przebiega wokół głowy. Uszczelka twarzowa przebiega pod brodą, powyżej uszu i wzdłuż tyłu głowy. Dräger X-plore 8000 Hoods...
2. Wszystkie części dokładnie spłukać pod bieżącą wodą. ® 3. Z wody i środka Incidin Rapid przygotować roztwór do dezynfekcji (temperatura: maks. 30°C, stężenie: 1,5 %) ® Sekusept jest zastrzeżonym znakiem towarowym Ecolab Deutschland ® GmbH Incidin jest zarejestrowaną marką Ecolab USA Inc. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Produkt należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Materiał: Szybka wizjera: Materiał standardowy: PP/PE Materiał Premium: poliamid, w powłoce-poliuretanowej Folia ochronna: Obwód głowy: 52 cm do 59 cm (rozmiar S/M) Obwód głowy: 57 cm do 64 cm (rozmiar L/XL) Dräger X-plore 8000 Hoods...
X-plore 8000 Standard R59853 Taśma chroniąca przed potem do kaptura X-plore 8000 Premium R59862 Środki czyszczące i dezynfekujące ® Sekusept Cleaner, 4 x 2 L 7904071 ® R61880 Incidin Rapid, 6 L opakowania o innych objętościach na zamówienie Dräger X-plore 8000 Hoods...
оригинальные запасные части фирмы Dräger. В противном случае может быть нарушено надлежащее функционирование изделия. Не используйте дефектное или некомплектное изделие. Не вносите изменения в конструкцию изделия. В случае отказа или неисправности изделия или его компонентов проинформируйте компанию Dräger. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Дужки очков или борода в области лицевой манжеты В качестве принадлежности предлагается защитная пленка. Защитная пленка наклеивается на смотровое стекло и защищает его от царапин, частиц краски и пыли. ® X-plore является зарегистрированной торговой маркой Dräger. Dräger X-plore 8000 Hoods...
2. Отрегулируйте Символ "Следуйте Серийный номер пользователя (см. раздел 2.7.1 на стр.81). указаниям руководства по Размер 3. Снимите транспортировочную пленку со смотрового стекла. эксплуатации" Изготовитель 4. При необходимости установите на смотровое стекло защитную пленку (см. раздел 3.2.2). Dräger X-plore 8000 Hoods...
надет защитный капюшон. 1. Для снятия капюшона: a. Поместите пальцы в предусмотренные для снятия петли. b. Сначала стяните капюшон с подбородка, а затем с головы. 2. При необходимости очистите и продезинфицируйте капюшон (см. раздел 3.1 на стр.82). Dräger X-plore 8000 Hoods...
5. Приклейте новую защитную пленку к смотровому стеклу. 6. Снимите с пленки транспортировочный слой (рис. D-2). ® Sekusept − зарегистрированная торговая марка компании Ecolab ® Deutschland GmbH Incidin − зарегистрированная торговая марка компании Ecolab USA Inc. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Материал: Смотровое стекло: поликарбонат Материал версии ПП/ПЭ "Standard": Материал версии ПА с ПУ покрытием "Premium": Защитная пленка: ПЭТ Обхват головы: 52 см – 59 см (размер S/M) Обхват головы: 57 см – 64 см (размер L/XL) Dräger X-plore 8000 Hoods...
Kapuljače su dostupne kao Standard i Premium te u kratkoj i dugoj izvedbi. Sve kapuljače dostupne su u veličinama S/M i L/XL Premium kapuljače raspolažu većim vidnim poljem i izrađene su od materijala veće otpornosti. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Oznaka odobrenja Zemlja proizvodnje Okviri naočala ili brada u području manšete za lice. Oznaka CE Broj artikla (primjer) Simbol "Pridržavajte se Serijski broj pripadajućih uputa za uporabu". Veličina: Proizvođač ® X-plore je zaštićena marka tvrtke Dräger. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Kapuljaču postaviti tek nakon što je aparat za zaštitu disanja 3. S prozirne ploče vizira ukloniti folije za zaštitu tijekom transporta. spojen i zrak za disanje je na raspolaganju. 4. Po potrebi montirati zaštitnu foliju (vidi poglavlje 3.2.2). Dräger X-plore 8000 Hoods...
Rapid (temperatura: maks. 30 °C, koncentracija: 1,5 %) 4. Sve dijelove za dezinfekciju potopiti u kadicu s dezinfekcijskom otopinom (trajanje: 15 minuta). ® Sekusept je zaštićena marka tvrtke Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin je zaštićena marka tvrtke Ecolab Deutschland GmbH Dräger X-plore 8000 Hoods...
6. Odvojiti transportnu foliju od zaštitne folije (slika D-2). Standardni materijal: PP/PE Premium-materijal: PA, sa slojem PU Zaštitna folija: Opseg glave: 52 cm do 59 cm (veličina S/M) Opseg glave: 57 cm do 64 cm (veličina L/XL) Dräger X-plore 8000 Hoods...
Pomeni opozorilnih znakov so Kapuce so na voljo kot običajne kapuce in kapuce Premium, ki imajo definirani na naslednji način: daljšo in krajšo varianto. Vse kapuce so na voljo v velikostih S/M in L/XL. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Visoka hitrost vetra in močan stranski veter CE-oznaka Kataloška številka (primer) Ročaji očal oz. brada na področju obrazne manšete Simbol "Upoštevajte navodila Izdelavna številka za uporabo" Velikost Proizvajalec ® X-plore je registrirana blagovna znamka podjetja Dräger. Dräger X-plore 8000 Hoods...
1. Preverite kapuco zaradi poškodb. Poškodovane kapuce odstranite. 2. Nastavite kapuco na pravo velikost (glejte poglavje 2.7.1 na strani 93). 3. Iz zaščitnega stekla odstranite transportno folijo. 4. Po potrebi postavite zaščitno folijo (glejte poglavje 3.2.2). Dräger X-plore 8000 Hoods...
Page 94
Kapuco najprej potegnite nad brado ter nato nad glavo. 2. Po potrebi kapuco očistite in razkužite (glejte poglavje 3.1 na strani 94). ® Sekusept je registrirana blagovna znamka družbe Ecolab Deutschland GmbH. ® Incidin je registrirana blagovna znamka podjetja Ecolab USA Inc. Dräger X-plore 8000 Hoods...
6. Ločite transportno folijo od zaščitne folije (Ilustracija D-2). Material za Premium: poliamid prekrit s poliuretanom Zaščitna folija: polietilen tereftalat Obseg glave: 52 cm do 59 cm (velikost S/M) Obseg glave: 57 cm do 64 cm (velikost L/XL) Dräger X-plore 8000 Hoods...
Platia nasledujúce definície výstražných značiek: Kukly sa dodávajú vo vyhotovení štandard alebo prémium a vždy ako dlhý alebo krátky variant. Všetky kukly sú dostupné vo veľkostiach S/M a L/XL. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Označenie schválenia Krajina pôvodu Ramienka okuliarov a brada v oblasti tvárovej tesniace manžety Označenie CE Objednávacie číslo (príklad) Symbol „Dodržiavajte Výrobné číslo príslušný návod na použitie“ Veľkosť Výrobca ® X-plore je registrovanou značkou spoločnosti Dräger. Dräger X-plore 8000 Hoods...
5. Kuklu prepojte s dýchacím prístrojom. Skontrolujte, či je prístroj 3. Dbajte na to, aby celý nosný kruh ležal v rámci utesnenej oblasti. zapnutý a či je k dispozícii vzduch na dýchanie. 6. Nasaďte kuklu (pozri kapitolu 2.7.2 na strane 99). Dräger X-plore 8000 Hoods...
4. Vložte všetky diely, ktoré sa musia dezinfikovať, do dezinfekčného kúpeľa (doba: 15 minút). 5. Všetky diely dôkladne opláchnite pod tečúcou vodou. ® Sekusept je zapísanou značkou spoločnosti Ecolab Deutschland GmbH. ® Incidin je registrovanou značkou firmy Ecolab USA Inc. Dräger X-plore 8000 Hoods...
4. Podľa typu kukly zrovnajte vybrania na ochrannej fólii (u štandardnej kukly) alebo hornú hranu ochrannej fólie (prémiová kukla) s hornou hranou priezoru. 5. Na priezor nalepte novú ochrannú fóliu. 6. Z ochrannej fólie stiahnite prepravnú fóliu (obrázok D-2). Dräger X-plore 8000 Hoods...
S/M a L/XL. které vyžadují, aby jim uživatel věnoval zvýšenou pozornost. Význam výstražných symbolů je definován následujícím způsobem: Kukly v provedení Premium mají větší zorné pole a jsou vyrobeny z materiálu, který má vyšší odolnost. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Schvalovací značka Země původu Obroučka brýlí nebo vousy v oblasti obličejové manžety Značka CE Objednací číslo (příklad) Symbol "Postupujte podle Výrobní číslo návodu k použití" Velikost Výrobce ® X-plore je registrovanou chráněnou značkou firmy Dräger. Dräger X-plore 8000 Hoods...
4. V případě potřeby nalepte ochrannou fólii (viz kapitola 3.2.2). 5. Kuklu připojte na ochranný dýchací přístroj. Ujistěte se, že je přístroj zapnutý a že vzduch pro dýchání je k dispozici. 6. Kuklu si nasaďte (viz kapitola 2.7.2 na straně 105). Dräger X-plore 8000 Hoods...
3. Z vody a přípravku Incidin Rapid připravte dezinfekční lázeň (teplota: max. 30°C, koncentrace: 1,5 %) ® Sekusept je registrovaná obchodní známka firmy Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin je registrovaná obchodní známka firmy Ecolab USA Inc. Dräger X-plore 8000 Hoods...
(v případě kukly typu Standard) nebo horní hrany ochranné fólie (v případě kukly typu Premium) s horní hranou zorníku. 5. Novou ochrannou fólii nalepte na zorník. 6. Z ochranné fólie stáhněte přepravní fólii (obrázek D-2). Dräger X-plore 8000 Hoods...
Potní pásek pro kuklu X-plore 8000 Standard R59853 Potní pásek pro kuklu X-plore 8000 Premium R59862 Čistící a dezinfekční prostředky ® Sekusept Cleaner, 4 x 2 L 7904071 R61880 ® Incidin Rapid, 6 L jiné nádoby na požádání Dräger X-plore 8000 Hoods...
Следващите предупредителни знаци се използват в този продукт, Връзка на шлауха закопчаване (настройка за да обозначават съответните предупредителни текстове и да спрямо височината на подчертават, че се изисква повишено внимание от страна на главата) потребителя. Значенията на предупредителните знаци са дефинирани както следва: Dräger X-plore 8000 Hoods...
Качулките са предназначени да служат като дихателна връзка, за използване с филтриращ апарат с принудително подаване на въздух Dräger X-plore 8000 и с шлангов апарат със сгъстен въздух Dräger X-plore 9300. ® X-plore е запазена марка на Dräger. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Защита от удари с малка енергия 5. Свържете качулката с дихателния апарат. Уверете се, че уредът е включен и има достатъчно въздух за дишане. Защита срещу капки или пръски от течности 6. Поставете качулката (виж глава 2.7.2 на стр. 112). Dräger X-plore 8000 Hoods...
Опасност от недостиг на кислород и отравяне с CO Поставете качулката, едва след като е свързана с дихателен апарат и има достатъчно въздух за дишане. 1. Отстранете транспортното фолио от стъклото на визьора. 2. Поставете качулката. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Page 113
3. Пригответе дезинфекционна баня от вода и дезинфектанта (Илюстрация D-2). ® Incidin Rapid (температура: макс. 30 °C, концентрация: 1,5 %) ® Sekusept е запазена марка на Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin е запазена марка на Ecolab USA Inc. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Page 114
Стандартен полипропилен / полиетилен материал: Материал Premium: полиамид,-покрит с полиуретан Предпазно фолио: полиетилен терефталат Обиколка на главата: от 52 cm до 59 cm (размер S/M) Обиколка на главата: от 57 cm до 64 cm (размер L/XL) Dräger X-plore 8000 Hoods...
Page 115
Качулка Premium Dräger X-plore 8000, дълга (размер L/XL) R59870 Принадлежности Предпазно фолио за качулка X-plore 8000 R59863 Резервни части Лента срещу изпотяване за стандартна качулка X-plore 8000 R59853 Лента срещу изпотяване за качулка Premium X-plore 8000 R59862 Dräger X-plore 8000 Hoods...
şi evidenţia avertismentele textuale aferente, care variantă lungă sau scurtă. Toate cagulele sunt disponibile în necesită o atenţie sporită din partea utilizatorului. Semnificaţiile dimensiunile S/M şi L/XL. simbolurilor de avertizare sunt definite după cum urmează: Dräger X-plore 8000 Hoods...
Număr de fabricaţie Viteze ale vântului ridicate şi vânt lateral puternic instrucţiunile de utilizare” Dimensiune Braţe de ochelari sau bărbi în zona manşetei pentru faţă Producător ® X-plore este o marcă înregistrată a Dräger. Dräger X-plore 8000 Hoods...
împrejurul capului. Manşeta pentru faţă de desfăşoară sub că aparatul este conectat şi aerul de respiraţie este la dispoziţie. bărbie, deasupra urechilor şi de-a lungul cefei. 6. Aplicaţi cagula (vezi capitolul 2.7.2 la pagina 118). Dräger X-plore 8000 Hoods...
3. Pregătiţi o baie de dezinfecţie cu apă şi Incidin Rapid (temperatura: max. 30 °C, concentraţia: 1,5 %) . ® Sekusept este o marcă înregistrată Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin este o marcă înregistrată a Ecolab USA Inc. Dräger X-plore 8000 Hoods...
(la cagula premium) la muchia superioară a vizorului. 5. Se lipeşte noua folie de protecţie pe vizor. 6. Se trage folia de transport de pe folia de protecţie (figura D-2). Dräger X-plore 8000 Hoods...
Bandă de transpiraţie pentru Cagula standard X-plore 8000 R59853 Bandă de transpiraţie pentru Cagula premium X-plore 8000 R59862 Substanţe de curăţare şi dezinfectare ® Sekusept Cleaner, 4 x 2 L 7904071 ® R61880 Incidin Rapid, 6 L alte împachetări la cerere Dräger X-plore 8000 Hoods...
A kámzsák standard és prémiumkivitelben, és mindegyik esetben figyelmeztető szövegeket, amelyek a felhasználó részéről fokozott hosszú vagy rövid változatban is megvásárolhatók. Minden kámzsa elővigyázatosságot követelnek meg. A figyelmeztető jelek jelentését kapható S/M és L/XL méretben is. az alábbiakban adjuk meg: Dräger X-plore 8000 Hoods...
Engedélyezési jelölés Gyártó ország Nagy sebességű szél és erős oldalszél CE-jelölés Tárgyszám (példa) Szemüvegszárak vagy szakáll az arcmandzsetta területén „Használati utasítás Gyártási szám betartása” szimbólum Méret Gyártó ® Az X-plore a Dräger bejegyzett márkája. Dräger X-plore 8000 Hoods...
1. Ellenőrizze, hogy a kámzsa nem sérült-e. A sérült kámzsákat ártalmatlanítsa. 2. Állítsa a kámzsát a megfelelő méretre (lásd a 2.7.1 fejezetet a 124. oldalon). 3. Távolítsa el a szállítófóliákat az ablakról. 4. Szükség esetén szereljen fel egy védőfóliát (lásd ebben a fejezetben: 3.2.2). Dräger X-plore 8000 Hoods...
Húzza a kámzsát át először az állon, majd a fejen. ® 2. Szükség esetén tisztítsa meg és fertőtlenítse a kámzsát (lásd a A Sekusept az Ecolab Deutschland GmbH bejegyzett védjegye. ® 3.1 fejezetet a 125. oldalon). Az Incidin az Ecolab USA Inc. bejegyzett védjegye. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Ablak: 6. Húzza le a szállítófóliát a védőfóliáról (D-2 ábra). Standard anyag: PP/PE Prémium anyag: PA, PU-rétegzett Védőfólia: Fej körmérete: 52 cm - 59 cm (S/M méret) Fej körmérete: 57 cm - 64 cm (L/XL méret) Dräger X-plore 8000 Hoods...
Page 127
(S/M méret) R59860 Dräger X-plore 8000 prémium kámzsa, hosszú (L/XL méret) R59870 Tartozékok Védőfólia az X-plore 8000 kámzsához R59863 Pótalkatrészek Izzadságfelszívó pánt az X-plore 8000 standard kámzsához R59853 Izzadságfelszívó pánt az X-plore 8000 prémium kámzsához R59862 Dräger X-plore 8000 Hoods...
Uyarı işaretlerinin anlamları aşağıdaki gibi Halkalar standart ve Premium halkalar olarak ve her biri uzun ve kısa tanımlanır: varyant olarak temin edilebilir. Tüm halkalar S/M ve L/XL boyutlarında temin edilebilir. Dräger X-plore 8000 Hoods...
Koruyucu etki aşağıdaki faktörler nedeniyle etkilenebilir: "Kullanım talimatını dikkate Üretim numarası Yüksek rüzgar hızları ve güçlü yan rüzgar alın" sembolü Boyut Yüz manşeti bölgesindeki gözlük kolları veya sakallar Üretici ® X-plore Dräger’in tescilli markasıdır. Dräger X-plore 8000 Hoods...
5. Başlığı solunum cihazı ile birleştirin. Cihazın çalıştırıldığından ve Taşıma halkası ortadan alına temas dayanır ve kafanın etrafından solunum havasının mevcut olduğundan emin olun. geçer. Yüz manşeti çenenin altından, kulakların üzerinden ve 6. Başlığı yerleştirin (bkz. bölüm 2.7.2 sayfa 130). kafanın arkasından geçer. Dräger X-plore 8000 Hoods...
4. Başlık türüne göre koruma folyosunun girintileri (standart başlıkta) veya koruyucu folyonun üst kenarı (Premium başlıkta) görüş camının üst kenarına hizalanmalıdır. 5. Yeni koruyucu folyoyu görüş camına yapıştırın. 6. Taşıma folyosunu yeni koruma folyosundan çekerek çıkarın (şekil D-2). Dräger X-plore 8000 Hoods...
X-plore 8000 standart başlık için ter bandı R59853 X-plore 8000 Premium başlık için ter bandı R59862 Temizleme ve dezenfeksiyon maddesi ® Sekusept Cleaner, 4 x 2 L 7904071 R61880 ® Incidin Rapid, 6 L başka kutular talep üzere Dräger X-plore 8000 Hoods...