Sommaire des Matières pour Bosch TASSIMO JOY TAS 43 Série
Page 1
TAS 43xx Gebrauchsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Instruções de serviço Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης...
– Reparaturen an Ihrem Gerät, wie z. B. eine beschädigte Zuleitung aus wech seln, dür fen Sie nur durch unseren Kunden dienst ausführen lassen, um Gefährdungen zu vermeiden. – Tauchen Sie das Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Ihr!TASSIMO!Gerät!auf! Vielen Dank, dass Sie sich für unser TASSIMO Gerät entschieden haben. einen!Blick Mit TASSIMO können Sie jederzeit Ihr Lieb lingsheißgetränk genießen. Verführerischer Latte Macchiato, cremiger Cappuccino, Bitte klappen Sie vor dem Weiterlesen die aromatischer Kaffee, kräftiger Espresso, dazugehörende Bildseite am Anfang des Tee und eine KakaoSpezialität können Heftes nach links aus.
5.! Schalten Sie Ihr TASSIMO Gerät mit Hilfe des Ein / Aus Schalters (1) ein. 200 ml Die Anzeigeelemente (3) leuchten kurz auf. 6.! Nehmen Sie ein geeignetes Gefäß (mindestens 200 ml) und stellen Sie dieses auf das Tassenpodest. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 7
7.! Öffnen Sie das Brühsystem (4), indem Sie die Grifflasche (4a) anheben und das Brühsystem nach oben führen. 8.! Legen Sie die Service T DISC (6a) mit dem Strichcode nach unten auf den T DISC Träger (4b). Bitte beachten Sie, dass die Lasche der T DISC in der Aussparung vorne mittig positioniert ist.
Tank nicht eingesetzt ist. Entkalken!notwendig! !(3c) Die Anzeige leuchtet bzw. blinkt auf, wenn Ihr TASSIMO Gerät entkalkt werden muss. ¡ Hinweis: Bitte entkalken Sie Ihr TASSIMO Gerät ausschließlich gemäß der Anleitung im Kapitel „Entkalken“ auf Seite 12. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Tassengröße Das verstellbare Tassenpodest (7) Ihres TASSIMO Geräts ermöglicht Ihnen die Verwendung verschiedener Tassengrößen, um diese an Ihre Getränkewahl anzupassen. 1.! Entnehmen Sie das Tassenpodest, um besonders hohe Gefäße verwenden zu können. Ziehen Sie es dazu nach vorne aus dem Gerät. 2.! Für kleinere Tassen schieben Sie das Tassenpodest in die entsprechende Führung bis es hörbar einrastet.
Bitte beachten Sie, dass die Lasche der T DISC in der Aussparung vorne mittig positioniert ist. 3.! Schließen Sie das Brühsystem, indem Sie es nach unten führen und dann die Grifflasche zum Gerät drücken. Das Gerät ist bereit Ihr Getränk zu brühen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 11
4.! Durch Drücken der Start / Stopp Taste T!DISC!Bezugsquellen (2) starten Sie den Brühvorgang. Ihr TASSIMO Gerät funktioniert aus schließlich mit speziell entwickelten Kapseln, den sogenannten TASSIMO ¡ ¡ Verbrühungsgefahr! T DISCs. – Versuchen Sie nie, das Brühsystem Diese können Sie im ausgewählten Fach während des Brühvorgangs zu öffnen.
Tuch, damit der Strichcode der T DISC zuverlässig gelesen werden kann. 2.! Das GeräteGehäuse können Sie mit ei nem weichen, feuchten Tuch abwischen. 3.! Den Wassertank (5) nur mit Wasser ausspülen und nicht in den Geschirr spüler geben. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 13
4.! Alle Teile des Tassenpodestes (7) lassen sich einfach im Geschirr spüler reinigen. 5.! Entnehmen Sie bitte den T DISC Träger (4b). Entnehmen Sie auch die Stanzvorrichtung (4c) und den Getränke auslauf (4d), indem Sie diese nach oben drücken. Reinigen Sie diese Teile regelmäßig, ansonsten kann der Getränkeauslauf verstopfen und zu verminderter Getränkemenge oder...
„0,5 l“ (5b) und geben Sie Entkalkungs mittel gemäß den Herstellerangaben hinzu. ¡ Hinweis: Bei hartem Wasser bitte die Dosierung des Entkalkungsmittels erhöhen. 4.! Setzen Sie den Wassertank schräg ein und schwenken ihn zum Gerät, bis er hörbar einrastet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 15
5.! Stellen Sie bitte ein passendes Gefäß mit mindestens 500 ml Fassungsver 500 ml mögen unter den Getränkeauslauf (4d). 6.! Öffnen Sie das Brühsystem (4), indem Sie die Grifflasche (4a) anheben und das Brühsystem nach oben führen. Legen Sie die Service T DISC (6a) mit dem Strich code nach unten auf den T DISC Träger (4b).
Page 16
T DISC und Kurzanleitung hinter dem Wassertank (5) auf. 12.!Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung max mit frischem, kaltem Wasser und setzen Sie ihn wieder in das Gerät ein. ¡ Hinweis: Ihr TASSIMO Gerät ist wieder betriebsbereit. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Entsorgen Sie die Verpackung ! ! Wichtig: umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen – Bosch ist nur Hersteller des TASSIMO Richtlinie 2012 / 19 / EG über Elektro und Geräts. Deshalb kann Bosch keine Elektronikaltgeräte (waste electrical Liefergarantie für die TASSIMO and electronic equipment –...
Reinigen Sie das Brühsystem gründlich, vor allem im Bereich des Verschlusses. Das Brühsystem lässt sich Das Brühsystem ist noch Warten Sie, bis die Zustands LED nicht öffnen. verriegelt. aufgehört hat zu blinken, bevor Sie das Brühsystem öffnen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 19
Reinigungs und Service T DISC hinter dem worden. Entkalkungsvorgänge Wassertank nachsehen. benötigt. Die Service T DISC kann über den Bosch Kundendienst (ArtikelNr. 624088, Kontakt siehe S. 166) bezogen werden. „Wassertank füllen“ Der Schwimmer Wassertank reinigen und leuchtet, obwohl sich im Wassertank ist Schwimmer gangbar machen.
– In the event of malfunction, unplug the appliance immediately. – To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged cord should only be performed by our service personnel. – Never immerse the appliance or power cord in water. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Your!TASSIMO!machine! Thank you for choosing a TASSIMO machine. With TASSIMO, you can enjoy at!a!glance your favourite drink at any time. Aromatic coffee, strong espresso, tasty caffé crema, Before reading further, please open the creamy cappuccino or latte macchiato, or folded diagram page at the start of the even a cup of tea or hot chocolate: they’re manual out to the left.
5.! Turn the machine on by pressing the ON / OFF switch (1). 200 ml The display elements (3) will light up briefly. 6.! Select a large cup (minimum capacity 200 ml) and place it on the cup stand. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 23
7.! Open the brewing (4) unit by lifting the handle (4a) and then pushing the brewing unit up. 8.! Place the Service T DISC (6a) on the T DISC holder (4b) with the barcode facing down. Make sure that the flap of the T DISC is centred in the slot in the front.
(5) needs to be refilled or is not in place. Descale!required! !(3c) This indicator lights up or blinks when your TASSIMO machine must be descaled. ¡ Note: Always descale your TASSIMO machine in accordance with the instructions provided under “Descaling” on page 28. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Cup!size To use cups of different sizes in accord ance with your beverage selection, you can adjust the cup stand (7) of your TASSIMO machine. 1.! For large cups or glasses, the cup stand can be removed completely. To remove, pull it forwards and out of the machine.
Make sure that the flap of the T DISC is located in the slot in the front. 3.! Close the brewing unit by first bringing it down and then pushing the handle firmly to the machine. The machine is now ready to brew your beverage. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 27
4.! Press the Start / Stop button (2) once to Where!to!buy!T!DISCs start the brewing process. Your TASSIMO appliance works only with specially developed capsules known as TASSIMO T DISCs. ¡ ¡ Risk!of!scalding! You can buy these T DISCs at various –...
T DISC barcode can be scanned properly. 2.! Wipe the outside of the appliance with a soft, damp cloth. 3.! Rinse out the water tank (5) by hand and with water only; do not place it in the dishwasher. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 29
4.! All parts of the cup stand (7) are dishwashersafe. 5.! Remove the T DISC holder (4b). Also remove the piercing unit (4c) and drink outlet (4d) by pushing them up. It is recommended to clean these parts regularly, otherwise the drink outlet could become blocked, possibly causing leakage or reduced drink sizes.
¡ Note: If you have hard water, increase the amount of the descaling agent. 4.! Replace the water tank by slanting it slightly and returning it to its original position until it clicks into place. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 31
5.! Place a container with a capacity of at least 500 ml under the drink outlet (4d). 500 ml 6.! Open the brewing unit (4) by lifting the handle (4a) and then pushing the brewing unit up. Place the Service T DISC (6a) on the T DISC holder (4b) with the barcode facing down.
Page 32
(5). 12.!Fill the water tank up to the max mark with fresh cold water and replace it onto the machine. ¡ Note: Your TASSIMO machine is ready for use again. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Disposal ! ! Important: Dispose of packaging in an environmentallyfriendly manner. This – Bosch only manufactures the appliance is labelled in accordance with TASSIMO machine. It therefore European Directive 2012/19/EG concerning does not guarantee the availability of used electrical and electronic appliances TASSIMO T DISCs.
T DISC and then clean the brewing unit The piercing unit is Check to ensure that the piercing either not inserted or not unit is inserted properly. inserted properly. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 35
Service T DISC behind the cycle and the descaling water tank. cycle. The Service T DISC can be ordered from Bosch customer service (Product No. 624088). See page 166 for contact information. “Fill water tank” lights The float in the water...
électrique. – Toutes les réparations sur l’appareil, comme le remplacement d’un cordon d’alimentation endommagé, doivent être effectuées par notre Service AprèsVente afin d’éviter tout risque. – Ne plongez jamais l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Présentation!de!votre! Merci d’avoir choisi TASSIMO. Grâce à TASSIMO vous pourrez à tout système!! T ASSIMO moment savourer votre boisson préférée expresso, café long à l’arôme délicat, café Avant de poursuivre la lecture, dépliez décaféiné, cappuccino… sur la gauche la page d’illustration corres Il vous sera même possible de préparer un pondante qui se trouve au début du mode thé, une infusion ou une boisson saveur...
5.! Allumez votre système TASSIMO à l’aide de l’interrupteur Marche / Arrêt (1). 200 ml Les éléments d’affichage (3) s’allument brièvement. 6.! Prenez un récipient adapté (au moins 200 ml) et posezle sur le support de tasse. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 39
7.! Ouvrez le système de percolation (4) en soulevant la poignée (4a) et en remontant le système de percolation. 8.! Placez le T DISC de Service (6a) avec le code barres dirigé vers le bas sur le support du T DISC (4b). Veillez à...
Détartrer! !(3c) Le voyant s’allume lorsqu’il faut détartrer votre système TASSIMO. ¡ Remarque!: Veuillez détartrer votre système TASSIMO exclusivement selon les instructions contenues dans le chapitre « Détartrage » à la page 44. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Taille!de!la!tasse Le support de tasse réglable (7) de votre système TASSIMO vous permet d’utiliser de différentes tailles de tasse pour adapter cellesci à votre sélection de boisson. 1.! Retirez le support si vous souhaitez utiliser des récipients particulièrement hauts. Pour cela, tirezle vers l’avant et retirezle de l’appareil.
à ce que la languette du T DISC soit positionnée au milieu de l’encoche avant. 3.! Refermez le système de percolation en l’amenant vers le bas puis poussez la poignée vers l’appareil. L’appareil est alors prêt. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 43
4.! Appuyez sur le bouton Démarrage / Points!de!vente!du!T!DISC Arrêt (2) pour lancer la percolation. Votre système TASSIMO fonctionne exclusivement avec des capsules spécialement développées, les TASSIMO ¡ ¡ Risque!de!brûlure!! T DISCs. – N’essayez jamais d’ouvrir le système Vous les trouverez dans le commerce de percolation au cours de l’opération spécialisé...
3.! Rincez le réservoir d’eau (5) unique ment avec de l’eau et ne le mettez pas dans le lavevaisselle. 4.! Toutes les pièces du support de tasse (7) peuvent être lavées tout simplement au lavevaisselle. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 45
5.! Veuillez retirer le support du T DISC (4b). Retirez également la couronne de perçage (4c) et le bec verseur (4d) en les poussant vers le haut. Nettoyez régulièrement toutes ces pièces, sinon le bec verseur peut se boucher et entraîner une réduction de la quantité...
¡ Remarque!: En cas de dureté élevée de l’eau, veuillez accroître le dosage du détartrant. 4.! Repositionnez le réservoir d’eau en biais et pivotezle vers l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclipse de manière audible. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 47
5.! Placez un récipient adapté, d’une contenance d’au moins 500 ml, sous le 500 ml bec verseur (4d). 6.! Ouvrez le système de percolation (4) en soulevant la poignée (4a) et remontez le système de percolation. Placez le T DISC de Service (6a) avec le code barres dirigé...
Page 48
(5). 12.!Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraiche et froide jusqu’au repère max et remettezle en place dans l’appareil. ¡ Remarque!: Votre système TASSIMO est de nouveau prêt à fonctionner. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Mise!au!rebut ! ! Important!: Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué – Bosch est le fabricant du système selon la directive européenne 2012/19/ TASSIMO et ne peut donc fournir au CE relative aux appareils électriques et cune garantie de livraison concernant électroniques usagés (waste electrical...
Arrêtez la percolation, attendez système de percolation. ou n’est pas étanche. que l’appareil soit froid, retirez le T DISC et nettoyez le système de percolation. La couronne de perçage Positionnez correctement la n’est pas bien positionnée. couronne de perçage. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 51
Vous pouvez commander le T DISC de Service auprès du Service AprèsVente Bosch (N° de réf. 624088, contact, voir p. 166). Le flotteur du réservoir Nettoyez le réservoir et débloquez « Remplir le réservoir d’eau est coincé.
– Para evitar riesgos, la máquina sólo debe ser reparada (p. ej. cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica oficial. – No sumerja nunca en agua la máquina ni el cable de alimentación. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 53
Descripción!general!de!la! Gracias por elegir el sistema de elabora ción de bebidas calientes TASSIMO. máquina!! T ASSIMO Con TASSIMO, podrá disfrutar de su bebida favorita a cualquier hora. Cafés Antes de seguir leyendo, abra la página premium, café expreso, un cremoso desplegable situada al principio del manual cappuccino, latte macchiato o incluso una (parte izquierda) que contiene el diagrama.
5.! Encienda la máquina TASSIMO con el interruptor on / off (1). Los indicadores 200 ml visuales (3) se encienden por un momento. 6.! Elija un recipiente adecuado (al menos de 200 ml) y colóquelo en el soporte para tazas. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 55
7.! Abra la unidad de elaboración (4) de bebidas levantando la cubierta (4a) y elevando la unidad de elaboración de bebidas. 8.! Coloque el T DISC de servicio (6a) con el código de barras hacia abajo en el soporte para T DISCs (4b). Asegúrese de que la lengüeta del T DISC encaja en la ranura delantera central.
Descalcificar! !(3c) El indicador se enciende o parpadea cuando la máquina TASSIMO debe ser descalcificada. ¡ Nota: Descalcifique la máquina TASSIMO siguiendo las instrucciones del apartado «Descalcificación» en la página 60. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Tamaño!de!la!taza El soporte ajustable para tazas (7) de su máquina TASSIMO le posibilita la utilización de diferentes tamaños de taza, para adaptarlo a su selección de bebidas. 1.! Retire el soporte para tazas para poder utilizar recipientes muy altos. Para ello, tírelo hacia delante fuera de la máquina.
Asegúrese de que la lengüeta del T DISC encaja en la ranura delantera central. 3.! Cierre la unidad de elaboración bajándola y presionando a continuación la cubierta contra la máquina. Ahora la máquina está lista para preparar su bebida. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 59
4.! Inicie el proceso de elaboración Proveedores!de!T!DISC pulsando el botón Start / Stop (2). La máquina TASSIMO funciona exclusiva mente con cápsulas especiales, los llama dos T DISCs de TASSIMO, que se pueden ¡ ¡ ¡Peligro!de!quemadura! adquirir en determinados establecimientos –...
T DISC se lean correctamente. 2.! Limpie la parte exterior de la máquina con un paño húmedo. 3.! Enjuague el recipiente de agua (5) sólo con agua, sin introducirlo en el lavavajillas. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 61
4.! Todas las partes componentes del soporte para tazas (7) se pueden lavar cómodamente en el lavavajillas. 5.! Por favor, retire el soporte para T DISC (4b). Retire también la unidad de perforación (4c) y el conducto de salida de la bebida (4d), presionándola hacia arriba.
¡ Nota: Si el agua es dura, añada más descalcificador. 4.! Coloque el recipiente de agua inclinado y devuélvalo a su posición original has ta que se oiga cómo encaja. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 63
5.! Coloque un contenedor adecuado (mín. 500 ml de capacidad) debajo del con 500 ml ducto de salida de la bebida (4d). 6.! Abra la unidad de elaboración de be bidas (4) levantando la cubierta (4a) y elevando la unidad de elaboración de bebidas.
Page 64
(5). 12.!Llene el recipiente de agua hasta la marca max con agua fresca fría y vuélvalo a colocar en la máquina. ¡ Nota: La máquina TASSIMO vuelve a estar lista para su uso. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Elimine el embalaje respetando el medio ! ! Importante: ambiente. Este aparato está marcado con la Directiva europea 2012/19/CE – Bosch sólo fabrica la máquina de ela relativa al uso de aparatos eléctricos boración de bebidas TASSIMO. Por y electrónicos (Residuos de aparatos tanto, no garantiza la disponibilidad de eléctricos y electrónicos).
Page 66
La unidad de elaboración El bloqueo de la unidad de Antes de abrir la unidad de ela no se puede abrir. elaboración está todavía activo. boración espere siempre hasta que el LED de estado deje de parpadear. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 67
El T DISC de servicio puede adqui rirse a través del servicio de asis tencia técnica de Bosch (número de artículo 624088, para los datos de contacto véase la página 166). El flotador de nivel del recipien...
Eliminação ..........79 danificado, competem exclusivamente Pesquisa de avarias .........79 aos nossos Serviços de Assistência Garantia ..........164 Técnica. Apoio ao Consumidor de TASSIMO ..167 – Nunca mergulhe o aparelho ou o cabo de alimentação em água. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
A!sua!máquina!! T ASSIMO! Obrigado por ter optado pela máquina TASSIMO. Com TASSIMO, pode tomar a com!um!só!olhar sua bebida favorita sempre que lhe ape tecer. Um café aromático, um expresso Antes de continuar a leitura, desdobre intenso, um delicioso e cremoso café, um a página com o diagrama no início do cappuccino com uma cobertura de creme manual.
5.! Ligue a sua máquina TASSIMO com ajuda do botão ON / OFF (1). 200 ml Os indicadores (3) acendemse por instantes. 6.! Seleccione um recipiente apropriado (mín. de 200 ml) e coloqueo no suporte para chávenas. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 71
7.! Abra a unidade de infusão (4) levantando a patilha (4a) e deslocando a unidade de infusão para cima. 8.! Coloque a cápsula T DISC de serviço (6a) com o código de barras virado para baixo no suporte de cápsulas T DISC (4b).
Necessário!descalcificar! !(3c) Este símbolo iluminase quando a sua máquina TASSIMO precisa de ser descalcificada. ¡ Nota: Descalcifique a sua máquina TASSIMO de acordo com as instruções constantes do ponto “Descalcificar” na página 76. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Tamanho!da!chávena O suporte para chávenas ajustável (7) da sua máquina TASSIMO permitelhe utilizar chávenas de diferentes tamanhos adequados à bebida seleccionada. 1.! Retire o suporte para chávenas para poder utilizar recipientes especialmente grandes. Para o fazer, basta puxálo. 2.! Para chávenas mais pequenas, empur re o suporte para chávenas na respecti...
3.! Feche a unidade de infusão puxando a cabeça de infusão para baixo e depois prima a patilha em direcção à máquina. A máquina está pronta a preparar a sua bebida. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 75
4.! Inicie o ciclo de preparação premindo o Onde!comprar!as!cápsulas!T!DISC botão start / stop (2). A sua máquina TASSIMO só funciona com cápsulas especialmente concebidas para ela, as chamadas cápsulas TASSIMO ¡ ¡ Perigo!de!escaldar! T DISC. – Nunca tente abrir a unidade de infusão Pode adquirilas num revendedor especiali...
T DISC possa ser lido correctamente. 2.! Limpe o exterior da máquina utilizando um pano suave e humedecido. 3.! Lave o depósito de água (5) apenas com água e não o coloque na máquina de lavar loiça. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 77
4.! Lave todas as peças do suporte para chávenas (7) na máquina de lavar loiça. 5.! Remova o suporte de cápsulas T DISC (4b). Remova também o elemento de corte (4c) e a saída de bebidas (4d) premindoa para cima. Limpe estas peças regularmente para evitar que a saída de bebidas entupa, reduzindo, desta forma, a quantidade de bebida...
¡ Nota: No caso de água muito dura aumente a dose do produto de descalcificação. 4.! Coloque o depósito de água no seu lugar e rodeo em direcção à máquina até ouvir um clique de engate. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 79
5.! Coloque um recipiente apropriado com pelo menos 500 ml de capacidade de 500 ml baixo da saída de bebidas (4d). 6.! Abra a unidade de infusão (4) levan tando a patilha (4a) e deslocando a unidade de infusão para cima. Coloque a cápsula T DISC de serviço (6a) com o código de barras virado para baixo no suporte de cápsulas T DISC (4b).
Page 80
água (5). 12.!Encha o depósito de água até à marca max com água fria e limpa e volte a colocálo na máquina. ¡ Nota: A sua máquina TASSIMO está de novo pronta para ser utilizada. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Eliminação!do!aparelho ! ! Importante: Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em – A Bosch é apenas o fabricante da conformidade com a Directiva 2012/19/ máquina TASSIMO, pelo que não pode CE relativa aos resíduos de equipamentos garantir a disponibilidade das cápsulas...
Page 82
T DISC e limpe a unidade de infusão. O elemento de corte não Verifique se o elemento de corte está está inserido ou está correctamente inserido. inserido incorrectamente. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 83
água. descalcificação. A cápsula T DISC de serviço pode ser adquirida no Centro de Assistência Bosch perto de si (artigo n.º 624088, para detalhes do contacto, ver página 166). O símbolo de “encher o O flutuador no depósito de Limpe o depósito de água e...
– Le riparazioni dell’apparecchio, quali la sostituzione di un cavo danneggiato, al fine di evitare possibili rischi, possono essere eseguite solo dal nostro servi zio di assistenza. – Non immergere mai l’apparecchio o il cavo di rete nell’acqua. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Riepilogo!del!vostro! Grazie per aver acquistato il nostro apparecchio TASSIMO. apparecchio!TASSIMO Con TASSIMO potete godervi la vostra be vanda preferita in qualsiasi momento. Caffè dall’aroma delicato, espresso dall’aroma Prima di leggere le istruzioni, aprire verso intenso, deliziosa crema di caffè, schiumoso sinistra il lato della pagina all’inizio del cappuccino o latte macchiato, o addirittura fascicolo.
5.! Accendere TASSIMO con l’interruttore on / off (1). 200 ml Gli indicatori (3) si illuminano brevemente. 6.! Prendere un recipiente adeguato (di almeno 200 ml) e posizionarlo sulla griglia portatazze. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 87
7.! Aprire il sistema di infusione (4) sollevando la maniglia (4a) insieme al sistema di infusione. 8.! Inserire il Service T DISC (6a) nel supporto T DISC (4b) con il codice a barre rivolto verso il basso. Assicurarsi che la linguetta del T DISC sia posizionata nell’incavo davanti al centro.
è inserito. Decalcificare! !(3c) L’indicatore si accende o lampeggia non appena l’apparecchio TASSIMO deve essere decalcificato. ¡ Nota: Decalcificare l’apparecchio TASSIMO esclusivamente secondo le istruzioni riportate nel capitolo “Decalcificare” a pagina 92. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Dimensioni!delle!tazze La griglia portatazze (7) del vostro apparecchio TASSIMO permette di impiegare tazze di dimensioni diverse, a seconda del tipo di bevanda. 1.! Se si utilizzano recipienti particolar mente alti, togliere la griglia portatazze. Per fare ciò, tirarla verso di sé. 2.! Per le tazze più...
Assicurarsi che la linguetta del T DISC sia posizionata nell’incavo davanti al centro. 3.! Chiudere il sistema di infusione abbassandolo e premendo poi la maniglia contro l’apparecchio. L’apparecchio è pronto per la bollitura della bevanda. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 91
4.! Premendo il tasto Start / Stop (2) si Fonti!di!acquisto!dei!T!DISC avvia il processo di infusione. L’apparecchio TASSIMO funziona esclusi vamente con capsule speciali, i cosiddetti ¡ ¡ Pericolo!di!scottature! TASSIMO T DISC, acquistabili presso ri – Non tentare mai di aprire il sistema venditori specializzati o dal sito di infusione durante il riscaldamento.
T DISC sia sempre ben leggibile. 2.! Pulire l’involucro dell’apparecchio con un panno morbido e umido. 3.! Sciacquare il serbatoio dell’acqua (5) solo con acqua, non lavarlo in lavastoviglie. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 93
4.! Tutte le parti della griglia portatazze (7) sono facilmente lavabili in lavastoviglie. 5.! Rimuovere il supporto del T DISC (4b). Rimuovere anche la pressa (4c) e l’erogatore delle bevande (4d), premendola verso l’alto. Pulire queste parti regolarmente, in quanto in caso contrario esiste il rischio che l’erogatore delle bevande si otturi, con conseguente minore quantità...
¡ Nota: Se l’acqua è molto calcarea, aumentare il dosaggio del decalcificante. 4.! Inserire il serbatoio in posizione incli nata e raddrizzarlo verso l’apparecchio fino a quando si sente lo scatto. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 95
5.! Posizionare un recipiente adeguato, con una capacità di almeno 500 ml, 500 ml sotto l’uscita bevande (4d). 6.! Aprire il sistema di infusione (4) sol levando la maniglia (4a) insieme al sistema di infusione. Inserire il Service T DISC (6a) nel supporto T DISC (4b) con il codice a barre rivolto verso il basso.
Page 96
T DISC e le istruzioni rapide dietro il serbatoio dell’acqua (5). 12.!Riempire il serbatoio dell’acqua fino a contrassegno max con acqua fresca e fredda e reinserirlo nell’apparecchio. ¡ Nota: L’apparecchio TASSIMO è di nuovo pronto per l’uso. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Smaltimento ! ! Importante: Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio – Bosch è solo il produttore dell’appa dispone di contrassegno ai sensi della recchio TASSIMO. Pertanto non può direttiva europea 2012/19/CE in materia di garantire la fornitura dei TASSIMO apparecchi elettrici ed elettronici (waste T DISC.
Page 98
Interrompere il processo di bolli fuoriesce dell'acqua. non a tenuta. tura, attendere che l'apparecchio si raffreddi, rimuovere la T DISC e pulire il sistema di infusione. La pressa non è stata Inserire correttamente la pressa. inserita correttamente. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 99
Service T DISC dietro il ficazione e di pulizia. serbatoio dell’acqua. Il Service T DISC si può acquistare presso il servizio clienti Bosch (codice articolo 624088, per i dati di contatto si veda a pagina 166). Si illumina l'indicatore “Riem...
– Dra ut nätkontakten direkt vid fel. – För att undvika risker får endast vår kundservice reparera maskinen, t.ex. byta ut en skadad kabel. – Doppa aldrig maskinen eller ström sladden i vatten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
En!översikt!över! Tack för att du har valt en TASSIMOenhet. Med TASSIMO kan du dricka din TASSIMO-enheten favoritdryck precis när du vill. Välj mellan väldoftande kaffe, stark espresso, ljuvlig café crèma, krämig cappuccino och latte Innan du läser vidare bör du öppna den macchiato eller en god kopp te eller varm hopvikta sidan i början av bruksanvisningen choklad.
5.! Starta TASSIMOenheten genom att trycka på strömbrytaren (1). 200 ml Indikeringselementen (3) tänds helt kort. 6.! Välj en stor kopp (som rymmer minst 200 ml) och placera den i koppsektionen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 103
7.! Öppna bryggsystemet (4) genom att lyfta förslutningen (4a) och för bryggsystemet uppåt. 8.! Lägg Service T DISC (6a) med streck koden nedåt på T DISChållaren (4b). Kontrollera att tumgreppet till T DISC är centrerat framtill i urgröpningen. 9.! Stäng bryggsystemet genom att trycka ned den.
(5) behöver fyllas på eller inte sitter på plats. Avkalkning!krävs! !(3c) Denna indikator tänds när TASSIMO behöver kalkas av. ¡ Obs: Följ alltid anvisningarna i avsnittet ”Avkalkning” på sidan 108 när du kalkar av TASSIMO. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Koppstorlek Koppsektionen (7) till TASSIMO apparten gör det möjligt att använda koppar av olika storlekar för att anpassa dessa till olika sorters drycker. 1.! Om du använder mycket stora koppar kan du ta bort koppsektionen helt. För att göra detta dras den ut framåt ur apparaten.
T DISChållaren (4b) med den tryckta folien nedåt. Kontrollera att tumgreppet till T DISC är centrerad framtill i urgröpningen. 3.! Stäng bryggsystemet genom att föra det nedåt och tryck sedan förslutningen mot apparaten. Enheten är klar för att brygga din dryck. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 107
4.! Starta bryggningen genom att trycka på T!DISC-kapslar Start/stoppknappen (2). Till din TASSIMO använder du specialutformade kapslar som kallas TASSIMO T DISC:s. ¡ ¡ Risk!för!skållning! Dessa kan köpas i utvalda butiker eller – Försök aldrig öppna bryggsystemet online på www.tassimo.com. under bryggningen.
T DISC kan läsas korrekt. 2.! Torka av maskinens utsida med en mjuk och lätt fuktad duk. 3.! Vattentanken (5) skall bara spolas med vatten och får inte diskas i diskmaskin. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 109
4.! Alla delar till koppsektionen (7) går att diska i diskmaskin. 5.! Ta ut T DISChållaren (4b). Ta också ut stansanordningen (4c) och dryckesutloppet (4d), genom att trycka dessa upåt. Rengör delarna regelbundet. Om de är nedsmutsade kan utmatningskanalen blockeras, vilket kan leda till läckage eller att mängden dryck blir mindre.
¡ Obs: Om du har hårt vatten ökar du mängden avkalkningsmedel. 4.! Sätt tillbaka vattentanken genom att vinkla den en aning och föra tillbaka den till sitt ursprungsläge tills den klick ar på plats. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 111
5.! Placera ett lämpligt kärl med en volym på minst 500 ml under 500 ml dryckesutloppet (4d). 6.! Öppna bryggsystemet (4) genom att lyfta förslutningen (4a) och för bryggsystemet uppåt. Lägg Service T DISC (6a) med streckkoden nedåt på T DISChållaren (4b). Observera att tumgreppet på...
Page 112
T DISC och förvara denna i facket (6) för Service T DISC och snabbguiden bakom vattentanken (5). 12.!Fyll vattentanken upp till markeringen max med friskt, kallt vatten och sätt in den i apparaten igen. ¡ Obs: Nu är TASSIMOenheten färdig att användas igen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Kassera förpackningen på ett miljövänligt ! ! Viktigt: sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EG – Bosch tillverkar endast TASSIMO om avfall som utgörs av eller innehåller enheten. Företaget kan därför inte elektroniska produkter (waste electrical garantera tillgången på...
Page 114
öppnar bryggsystemet. Det droppar vatten från T DlSC läcker eller är Stoppa bryggningen, vänta tills bryggsystemet. skadad. apparaten svalnat, ta bort T DISC och rengör bryggsystemet. Håltagaren har inte satts Sätt dit håltagaren ordentligt. in korrekt. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 115
Problem Möjlig!orsak Åtgärd Det är vatten på ytan Vatten från Kondensering kan uppstå och det under koppsektionen. kondensering. är helt naturligt. Torka bort det med en trasa. Service T DISC är Service T DISC krävs Kontrollera förvaringsfacket för skadad eller har tappats för rengöring och Service T DISC på...
– Træk netstikket ud ved fejlfunktion. – Reparationer på din maskine, f.eks. ud skiftning af en beskadiget netledning, må kun ske gennem vores kundeser vice for at undgå tilskadekomst. – Nedsænk aldrig apparatet eller netled ningen i vand. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Kort!oversigt!over!din! Tak, fordi du valgte vores TASSIMO maskine. Med TASSIMO kan du til enhver TASSIMO-maskine tid nyde din varme yndlingsdrik. Nu kan du lave dig en kop forførende latte macchiato, cremet cappuccino, aromatisk kaffe, stærk Fold den tilhørende billedside i starten af espresso, te og en varm chokolade med et folderen ud mod venstre inden du læser tryk på...
5.! Tænd for din TASSIMOmaskine med Tænd / Slukknappen (1). 200 ml Displayelementer (3) lyser kort. 6.! Tag en egnet beholder (min. 200 ml) og sæt den på kopholderen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 119
7.! Åbn bryggesystemet (4) ved at løfte grebet (4a) og føre bryggesystemet opad. 8.! Placer Service T DISC’en med streg koden nedad på T DISCholderen (4b). Sørg for, at T DlSC’ens flig er placeret i udsparingen foran i midten. 9.! Luk bryggesystemet ved at flytte det nedad.
(5) igen skal påfyldes med vand eller hvis vandbeholderen ikke er sat i. Afkalkning!nødvendig! !(3c) Displayet lyser eller blinker, når din TASSIMOmaskine skal afkalkes. ¡ Bemærk: Afkalk din TASSIMOmaskine udelukkende i henhold til anvisningen i kapitlet ”Afkalkning” på side 124. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Kopstørrelse Den indstillelige kopholder (7) fra dit TASSIMO apparat gør det muligt at bruge forskellige kopstørrelser for at tilpasse koppen efter den valgte drik. 1.! Tag kopholderen ud for at kunne bruge meget høje beholdere. Hertil trækkes den fremad ud af apparatet. 2.! Til mindre kopper skubbes kopholderen ind i den tilsvarende føring, indtil man kan høre, den går i indgreb.
Sørg for, at T DlSC’ens flig er placeret i udsparingen foran i midten. 3.! Luk bryggesystemet ved at flytte det nedad og tryk så gribefligen hen til maskinen. Maskinen er parat til at brygge din drik. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 123
4.! Du starter brygningen ved at trykke på T!DISC-leverandører Start / Stop tasten (2). Din TASSIMOmaskine fungerer udelukkende med særligt udviklede kapsler, såkaldte TASSIMO T DISCs. ¡ ¡ Risiko!for!skoldning! Disse kan købes i visse specialforretninger – Forsøg aldrig at åbne bryggesystemet og online på...
T DISC’en kann læses sikkert. 2.! Du kan tørre maskinens kabinet af med en blød, fugtig klud. 3.! Vandbeholderen (5) må kun skylles ren med vand, den må ikke komme i opvaskemaskinen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 125
4.! Alle kopholderens dele (7) kan nemt renses i opvaskemaskinen. 5.! Tag T DISC holderen (4b) ud. Udtag også stanseanordningen (4c) og udløbstuden (4d) ved at trykke dem op. Rens disse dele regelmæssigt, ellers kan udløbstuden til drikke blive tilstoppet, og det medfører en mindsket mængde af drikken eller lækage.
”0,5 l” (5b) og tilsæt afkalknings midlet efter producentens anvisning. ¡ Bemærk: Ved hårdt vand øges doseringen af afkalkningsmidlet. 4.! Sæt vandbeholderen skråt ind og drej den mod maskinen, indtil du hører, at den går i hak. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 127
5.! Sæt en passende beholder med et volu men på mindst 500 ml under udløbstu 500 ml den til drikke (4d). 6.! Åbn bryggesystemet (4) ved at løfte gribe fligen (4a) og føre bryggesystemet opad. Placer Service T DISC’en (6a) med stregkoden nedad på...
Page 128
T DISC’en ud og opbevar den i rummet (6) for Service T DISC og kortfattet vejledning bag vandtanken (5). 12.!Fyld vandbeholderen op til markeringen max med rent, koldt vand og indsæt den igen i apparatet. ¡ Bemærk: Din TASSIMOmaskine er driftsklar igen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Bortskaffelse ! ! Vigtigt: Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis. Dette apparat er klassificeret iht. det – Bosch er kun producent af TASSIMO europæiske direktiv 2012/19/EF om affald maskinen. Derfor kan Bosch ikke af elektrisk og elektronisk udstyr (waste påtage sig nogen leveringsgaranti for electrical and electronic equipment –...
Page 130
Kontroller, at stanseanordningen ikke indsat korrekt. er indsat korrekt. Der samles vand på Vandet stammer fra Der kan forekomme kondense overfladen under kondensering. ring. Dette er ikke en fejl. Tør kopholderen. vandet væk med en klud. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 131
Service T DISC’en bag og afkalkningsprocesser. vandbeholderen. Service T DlSC’en kan købes hos Bosch kundeservice ( artikelnr. 624088, for kontakt oplysninger, se side 166). ”Påfyld vandbeholder” Flyderen i vandbeholde Rens vandbeholderen og sørg lyser selv om der er nok ren har sat sig fast.
Page 132
– For å unngå personskader må re parasjoner av maskinen, som f.eks. utskiftning av en skadet strømkabel, kun utføres av en representant fra vår kundeservice. – Maskinen eller strømkabelen må aldri settes ned i vann. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 133
Oversikt!over!din! Takk for at du valgte dette TASSIMO produktet. TASSIMO-maskin Med en TASSIMO kan du til enhver tid nyte en kopp med din varme favorittdrikk. En Før du leser videre bør du åpne klaffen forførerisk latte macchiato, en skummende med bilder på...
5.! Slå på din TASSIMOmaskin ved hjelp av på / avbryteren (1). 200 ml Visningssymbolene (3) lyser kort. 6.! Ta en egnet beholder (minst 200 ml) og sett den på koppeholderen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 135
7.! Åpne bryggeenheten (4) ved å løfte gripe klaffen (4a) og føre bryggeenheten opp. 8.! Legg Service T DISCen (6a) med strekkoden vendt nedover på T DISC holderen (4b). Pass på at klaffen på T DlSCen plasseres i den dertil beregnede plassen i midten foran.
Avkalk!nå! !(3c) Indikatoren lyser eller blinker når din TASSIMOmaskin må avkalkes. ¡ Merk: Når du skal avkalke din TASSIMOmaskin, må du følge veiledningen i kapitlet ”Avkalking” på side 140. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Koppestørrelse Den regulerbare koppeholderen (7) på TASSIMOmaskinen gjør at du kan bruke kopper av ulike størrelser for å tilpasse koppen ditt valg av kaffedrikk. 1.! Du kan også fjerne koppeholderen helt, dersom du ønsker å bruke spesielt høye kopper eller beholdere. Trekk den ut av kaffemaskinen mot forsiden.
Pass på at klaffen på T DlSCen plasseres i den dertil beregnede plassen i midten foran. 3.! Lukk bryggeenheten ved å dra den nedover, og press deretter gripeklaffen mot maskinen. Maskinen er klar til å brygge din drikk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 139
4.! Ved å trykke på start / stoppknappen Hvor!får!du!kjøpt!T!DISCer (2) startes bryggeprosessen. Din TASSIMO må kun benyttes med de spesialutviklete kapslene, såkalte TASSIMOT DlSCer. ¡ ¡ Fare!for!skålding! Disse kan du kjøpe hos spesialiserte – Du må aldri forsøke å åpne bryggeen forhandlere eller på...
T DISC kan leses pålitelig. 2.! Utsiden av maskinen kan tørkes av med en myk, fuktig klut. 3.! Vanntanken (5) skal bare skylles med vann, den skal ikke vaskes i oppvaskmaskin. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 141
4.! Alle delene til koppeholderen (7) kan vaskes i oppvaskmaskin. 5.! Ta ut T DISCholderen (4b). Ta også ut stanseenheten (4c) og drikkeutløpet (4d) ved å presse det opp. Rengjør disse delene regelmessig, ellers kan drikkeutløpet bli (delvis) tett og føre til at væskemengden til den drikken du brygger blir mindre.
¡ Merk: Dersom vannet er hardt kan du bruke mer avkalkingsmiddel. 4.! Sett vanntanken inn på skrått og vri den mot maskinen inntil du hører at den klikker på plass. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 143
5.! Sett en beholder på minst 500 ml under drikkeutløpet (4d). 500 ml 6.! Åpne bryggeenheten (4) ved å løfte gripeklaffen (4a) og føre bryggeenheten opp. Legg Service T DISCen (6a) med strekkoden vendt nedover på T DISC holderen (4b). Pass på at klaffen på T DlSCen plasseres i den dertil bereg...
Page 144
(6) for Service T DISC og miniveiledningen bak vanntanken (5). 12.!Fyll vanntanken med rent, kaldt vann opp til maxmerket og sett den inn igjen i maskinen. ¡ Merk: Din TASSIMOmaskin er nå klar til bruk igjen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Avfallshåndtering Viktig: Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø og forskriftsmessig måte. Dette – Bosch er kun produsent av TASSIMO apparatet er klassifisert i henhold til det maskinene. Bosch kan derfor ikke europeiske direktivet 2012/19/EF om påta seg noen leveringsgaranti for avhending av elektrisk...
Page 146
Stopp bryggeprosessen, vent til bryggeenheten. utett. maskinen er blitt kald, fjern T DlSCen og rengjør bryggeenheten. Stanseenheten er enten Kontroller at stanseenheten er ikke satt i, eller ikke satt i satt i på korrekt måte. på korrekt måte. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 147
Service T DISC bak avkalkingsprosesser. vann tanken. Du kan kjøpe en ny Service T DISC fra Bosch kunde service (artikkelnr. 624088, mer kontakt informasjon finner du på side 166). Symbolet ”Fyll vann Flottøren i vanntanken Rengjør vanntanken og kontroller...
– Τις επισκευές της συσκευής, π.χ. αντι κατάσταση του καλωδίου, επιτρέπεται να τις αναθέσετε μόνο στο τμήμα υπο στήριξης πελατών, ώστε να αποφευ χθούν οι κίνδυνοι. – Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ή το ηλεκτρικό καλώδιο σε νερό. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Η!συσκευή!TASSIMO!με! Ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε τη συσκευή μας TASSIMO. Με τη συσκευή μία!ματιά TASSIMO μπορείτε να απολαμβάνετε κάθε στιγμή το αγαπημένο σας ζεστό ρόφημα. Με το πάτημα ενός πλήκτρου μπορεί Παρακαλούμε ξεδιπλώστε προς τα τε να ετοιμάσετε ένα λαχταριστό Latte αριστερά...
5.! Ενεργοποιήστε τη συσκευή TASSIMO με τη βοήθεια του διακόπτη On / Off (1). 200 ml Τα στοιχεία ενδείξεων (3) ανάβουν σύντομα. 6.! Πάρτε ένα κατάλληλο δοχείο (το ελάχιστο 200 ml) και τοποθετήστε το πάνω στη βάση εναπόθεσης του φλιτζανιού. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 151
7.! Ανοίξτε το σύστημα παρασκευής (4), σηκώνοντας τη λαβή (4a) και οδηγήστε το σύστημα παρασκευής προς τα επάνω. 8.! Τοποθετήστε το T DISC σέρβις (6a) με το ραβδοκώδικα προς τα κάτω πάνω στην υποδοχή T DISC (4b). Προσέξτε, να κεντραριστεί η γλώσσα του...
νερό ή το δοχείο δεν έχει τοποθετηθεί. Απασβέστωση!απαραίτητη! !(3c) Η ένδειξη ανάβει ή αναβοσβήνει, όταν η συ σκευή TASSIMO χρειάζεται απασβέστωση. ¡ Υπόδειξη: Απασβεστώνετε τη συσκευή TASSIMO αποκλειστικά σύμφωνα με τις οδηγίες στο κεφάλαιο «Απασβέστωση» στη σελίδα 156. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Μέγεθος!φλιτζανιού Η ρυθμιζόμενη βάση εναπόθεσης του φλιτζανιού (7) της συσκευής σας TASSIMO καθιστά δυνατή τη χρήση φλιτζανιών διαφορετικού μεγέθους, για να τα προσαρμόσετε στη δική σας επιλογή ροφήματος. 1.! Αφαιρέστε τη βάση εναπόθεσης του φλιτζανιού, για να μπορείτε να χρησιμοποιείτε ιδιαίτερα υψηλά δοχεία. Τραβήξτε...
Προσέξτε, να κεντραριστεί η γλώσσα του T DISC στο άνοιγμα μπροστά. 3.! Κλείστε το σύστημα παρασκευής, οδηγώντας το προς τα κάτω και πιέζοντας μετά τη λαβή προς τη συσκευή. Η συσκευή είναι έτοιμη να παρασκευάσει το ρόφημά σας. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 155
4.! Πατώντας πλήκτρο έναρξης / παύσης Από!πού!θα!προμηθευτείτε!T!DISC (2), ξεκινάτε τη διαδικασία παρασκευής. Η συσκευή TASSIMO λειτουργεί αποκλει στικά και μόνο με τις ειδικές κάψουλες, τα επονομαζόμενα TASSIMOT DISC. ¡ ¡ Κίνδυνος!εγκαυμάτων! Αυτά μπορείτε να τα προμηθευτείτε σε – Μην προσπαθήσετε ποτέ, να ανοίξετε επιλεγμένα...
διαβαστεί σωστά ο ραβδοκώδικας του T DISC. 2.! Μπορείτε να σκουπίσετε το περίβλημα της συσκευής με ένα μαλακό, βρεγμένο πανί. 3.! Ξεπλύνετε το δοχείο του νερού (5) μόνο με νερό και μην το πλένετε στο πλυντή ριο πιάτων. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 157
4.! Όλα τα εξαρτήματα της βάσης εναπό θεσης του φλιτζανιού (7) μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων. 5.! Αφαιρέστε παρακαλώ την υποδοχή του T DISC (4b). Αφαιρέστε επίσης τη διάταξη διάτρησης (4c) και την έξοδο του ροφήματος (4d), σπρώχνοντάς τα προς...
τοποιήσει την απασβέστωση. Τα!κατάλληλα!μέσα!απασβέστωσης! μπορείτε!να!τα!προμηθευτείτε!μέσω! της!διεύθυνσης!www.tassimo.com,! στο!τμήμα!εξυπηρέτησης!πελατών! της!Bosch!(αριθ.!προϊόντος!310967,! επικοινωνία!βλέπε!στη!σελίδα!166)!ή! στα!ειδικά!καταστήματα. Εκτέλεση!προγράμματος! απασβέστωσης 1.! Αφαιρέστε το δοχείο του νερού (5). 2.! Αφαιρέστε το T DISC σέρβις (6a) από τη θήκη (6) πίσω από το δοχείο του νερού. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 159
3.! Γεμίστε το δοχείο του νερού μέχρι το μαρκάρισμα απασβέστωσης «0,5 l» (5b) και προσθέστε το μέσο απασβέ στωσης σύμφωνα με τα στοιχεία του κατασκευαστή. ¡ Υπόδειξη: Σε περίπτωση σκληρού νερού αυξήσετε τη δόση του μέσου απασβέστωσης. 4.! Τοποθετήστε το δοχείο του νερού λοξά μέσα...
Page 160
και καθαριστεί με επιτυχία. 11.!Ανοίξτε τώρα το σύστημα παρασκευής, αφαιρέστε το T DISC σέρβις και φυλάξτε το στην ειδική θήκη (6) για το T DISC σέρβις και τις σύντομες οδηγίες πίσω από το δοχείο του νερού (5). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 161
Απόσυρση ! ! Σημαντικό: Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η – Η Bosch κατασκευάζει μόνο τη συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με συσκευή TASSIMO. Για το λόγο αυτό, την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΚ περί δεν εγγυάται τη διαθεσιμότητα των...
Χρησιμοποιήστε ένα νέο T DISC. Εάν το πρόβλημα δεν μπορεί να αποκατασταθεί, ελάτε σε επαφή με τη γραμμή καταναλωτών TASSIMO. Το σύστημα παρασκευής δεν Καθαρίστε καλά το σύστημα είναι σωστά κλεισμένο. παρασκευής, κυρίως στη περιοχή του κλείστρου. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 163
Πρόβλημα Πιθανή!αιτία!! Αντιμετώπιση Η ποιότητα της κρέμας Η έξοδος του ροφήματος είναι Απομακρύνετε την έξοδο του (καϊμάκι) μειώθηκε. κολλημένη ή λερωμένη. ροφήματος από το σύστημα παρασκευής και αφαιρέστε τη διάταξη διάτρησης. Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα καλά, συναρ μολογήστε τα και τοποθετήστε τα...
Page 164
και απασβέστωσης. δοχείο του νερού. Το T DISC σέρβις μπορείτε να το προμηθευτείτε μέσω του τμή ματος εξυπηρέτησης πελατών της Bosch (αριθμός προϊόντος 624088, για επικοινωνία βλέπε σελίδα 166). Ανάβει η ένειξη Το φλοτέρ στο δοχείο του Καθαρίστε το δοχείο του νερού...
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl Wery Str. 34 / 81739 München // Germany Gültig in Österreich und in der Schweiz Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedin-...
Para la efectividad de esta garantía kvittering for kjøpet av apparatet. es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspon diente FACTURA da! Reklamationsret DE COMPRA que el usua rio acompañará con el På...
el! Όροι!εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσά Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς που έλα ρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης βαν χώρα σε κέντρο service μη εξουσιοδοτημένο αγοράς...
Page 168
39, Arh. Makaariou III Str. Central Branch Service 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) 17 km E.O. AthinonLamias & Tel.: 77 77 807 Potamou 20 Fax: 022 65 81 28 14564 Kifi sia mailto:bsh.service.cyprus@ Πανελλήνιο τηλέφωνο: cytanet.com.cy 181 82 (αστική χρέωση) www.boschhome.gr Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01/2013...