Publicité

Liens rapides

REMARQUE: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Modèle(s):
Poêle à granulés XXV
veuillez lire entièreMent Ce MAnuel AvAnt l'instAllAtion et l'utilisAtion De Ce ChAuffAge
D'AMbiAnCe à grAnulÉs le non-respeCt De Ces instruCtions risque De provoquer Des DoMMAges,
Des blessures, voire lA Mort.
pour les ÉtAts-unis et le CAnADA hoMologuÉ pour une instAllAtion en MAison Mobile.
une instAllAtion inAppropriÉe De Ce poÊle hArMAn peut provoquer un inCenDie DoMestique. pour
votre sÉCuritÉ, veuillez lire les instruCtions D'instAllAtion.
ContACtez les AutoritÉs loCAles Du bÂtiMent ou le serviCe De prÉvention D'inCenDie pour
ConnAÎtre les restriCtions ou les eXigenCes en MAtière D'instAllAtion et D'inspeCtion.
ContACtez l'ADMinistrAtion loCAle (ADMinistrAtion MuniCipAle Du bÂtiMent, poMpiers, serviCe
De prÉvention Des inCenDies, etC.). pour sAvoir si un perMis est nÉCessAire.
Ce MAnuel est ÉgAleMent Disponible en frAnçAis. ContACtez votre ConCessionnAire hArMAn
loCAl / Ce guiDe D'utilisAtion est Disponible en frAnçAis Chez votre ConCessionnAire De hArMAn
hoMe heAting.
Manuel d'installation et d'utilisation
Avis De sÉCuritÉ
Conservez Ces instruCtions
AvertisseMent
surfACes ChAuDes!
La vitre et les autres surfaces sont chaudes
pendant et peu après l'utilisation.
la vitre est chaude et peut provoquer des brûlures.
• Attendez que la vitre ait refroidi avant de la toucher
• NE laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
• Éloignez les enfants.
• SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans
la pièce où le poêle est installé.
• Avertissez les enfants et les adultes des dangers associés
aux températures élevées.
les températures élevées peuvent enflammer les
vêtements ou autres matériaux inflammables.
• Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inflammables.
reMArque
To obtain a French translation of this manual, please
contact your dealer or visit www.harmanstoves.com
Pour obtenir une traduction française de ce manuel,
veuillez contacter votre revendeur ou visitez www.
harmanstoves.com
Contactez votre revendeur avec des questions sur
l'installation, l'exploitation ou service.
3-90-00684FCR28_11/14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Harman Poêle à granulés XXV

  • Page 1 De prÉvention Des inCenDies, etC.). pour sAvoir si un perMis est nÉCessAire. Ce MAnuel est ÉgAleMent Disponible en frAnçAis. ContACtez votre ConCessionnAire hArMAn loCAl / Ce guiDe D'utilisAtion est Disponible en frAnçAis Chez votre ConCessionnAire De hArMAn hoMe heAting. Conservez Ces instruCtions...
  • Page 3: Spécifications Du Combustible

    Spécifications du combustible Combustible et entreposage du combustible Performance La qualité du combustible sous forme de granulés peut • D es granulés à plus forte teneur en cendres nécessiteront dépendre de son fabricant et varier d’un sac à un autre. des maintenances plus fréquentes. Hearth & Home Technologies recommande d’utiliser • L es granulés de « haute qualité » produisent le maximum uniquement les combustibles certifiés PFI (Institut des de chaleur.
  • Page 4 Harman XXV Pellet Stove Cette étiquette est située à l'arrière du poêle. Veuillez copier le numéro de série et le conserver 5.5" pour vous y référer ultérieurement. Model: XXV Residential Space Heating Appliance Fire by Wood Pellets This pellet burning appliance has been tested and listed for use in Manufactured Homes in accordance with OAR 814-23-900 through 814-23-909 OMNI-Test Laboratories, Inc.
  • Page 5 Nous vous remercions d'avoir acheté le poêle à granulés Harman XXV. Le poêle à granulés Harman XXV est le summum de l'élégance; il allie des fonctionnalités sans égal, une grande commodité et une fiabilité incomparable. Le design très étudié du XXV captivera chaque foyer. Les feuilles de chêne finement ciselées sont d'une grande qualité d'exécution et font de ce poêle un véritable chef-d'œuvre. Les pièces moulées d'une grande beauté sont fabriquées aux États-Unis. Construit conformément aux normes rigoureuses de Harman, le XXV est le plus sophistiqué de tous les poêles à granulés Harman. Basé sur la technologie Harman brevetée en matière de poêles à granulés, ce poêle du 25ème anniversaire va encore plus loin. Le couvercle de trémie en verre vous permet de voir le niveau de combustible tandis que la vitre frontale réfléchissante devient transparente sous l'effet de la luminance du feu. Un nouveau concept du XXV: la possibilité d'utiliser l'option départ fumées dessus. Grâce à cette innovation, le XXV peut remplacer aisément un poêle à bois en plaçant l'adaptateur départ fumées par dessus le départ fumées arrière. Toutes nos caractéristiques préférées se retrouvent dans le XXV: les plus hautes innovations en matière de poêle à granulés et le style très soigné de la fonte. pour votre sécurité: Lors de l’installation d’un poêle pour table des matières combustibles solides, il est également recommandé d’installer des détecteurs de fumée et de monoxyde de carbone à chaque étage de la maison. De la fumée peut s’échapper du poêle ou Montage et installation des odeurs peuvent se dégager pendant le premier allumage en raison de la cuisson de la peinture. Il est préférable de Installation laisser les fenêtres ouvertes pendant les premières heures de...
  • Page 6: Remarques Importantes

    Attention sur le poêle ou à proximité. ChAuD penDAnt le fonCtionneMent. Éloignez l'installation et la réparation de ce poêle harman doivent les enfAnts, les vÊteMents et les Meubles. être effectuées par une personne qualifiée. Il est conseillé tout ContACt peut provoquer Des brûlures.
  • Page 7 installation installation Installer le poêle sur une protection de sol non combustible qui se prolonge d'au moins 6 pouces (152 mm) à l'avant, 6 pouces (152 mm) au-delà des côtés, et de 6 pouces (152 mm) à l'arrière, dans l'alignement de l'arrière de la trémie. Les mesures de l'avant et des côtés de la protection de sol doivent être prises à partir du foyer ou de l'ouverture de fenêtre. La protection de sol doit également être placée sous le carneau horizontal et se prolonger de 2 pouces (51 mm) au-delà de chaque côté de la conduite. reMArque pour installation canadienne uniquement: Conformément à la norme ULC-S627-00, si le poêle est installé sur un plancher combustible, utiliser une protection de sol non combustible pour couvrir la zone sous le radiateur qui doit se prolonger d'au moins 17,72 po (450 mm) au-delà du côté de chauffe et d'au moins 7,87 po (200 mm) au-delà des autres côtés. Utiliser une protection de sol en tôle de calibre 20 au minimum. Il est également possible d'utiliser des carreaux de céramique, des pierres, des briques, ou autre, comme protection de sol. Éloigner autant que possible le poêle des murs combustibles comme illustré dans les figures 2 et 3. Noter que les dégagements illustrés correspondent aux dégagements de sécurité minimum mais ne laissent pas beaucoup de possibilité d'accès pour le nettoyage ou l'entretien. Ceci doit être pris en considération lors du placement du poêle. Brancher le cordon d'alimentation à une prise à la terre 120 V CA et 60 Hz. (Il est recommandé d'utiliser un limiteur de surtension pour protéger la carte de circuit imprimé). S'assurer également que la polarité de la prise de courant à laquelle le poêle est branché est correcte. Avant d'installer le carneau, raccorder un régulateur automatique de tirage. Tourner le cadran du régulateur de l'alimentation sur «Test». Enregistrer la première lecture. Raccorder le carneau au poêle et s'assurer que toutes les portes et les fenêtres de la maison sont fermées. Enregistrer la deuxième lecture du tirage_______. Si la deuxième lecture est inférieure à la première lecture de plus de 0,05 po, vérifier les restrictions possibles ou le besoin d'air extérieur (page 10). Pour plus d'informations sur la procédure de test du tirage, se reporter à la page 17. installation dans une maison mobile Plusieurs exigences doivent être respectées pour installer le poêle dans une maison mobile (Se reporter à la Réglementation HUD N° 24CFR3280): 1. Le poêle doit être boulonné au sol. Utiliser des attaches (pièces n° 2-00-677110B) et des vis tire-fond de 1/4 po. 2. Le poêle doit être raccordé à une conduite d'air extérieur. Page 10. 3. La protection de sol et les dégagements doivent être respectés comme illustré ci-dessus. 4. L'appareil doit être correctement mis à la terre au châssis de la maison mobile en utilisant un minimum de 8 AWG cuivre rigide ou souple, isolé ou un fil dénudé ou équivalent. 5. La cheminée doit être conforme aux exigences de la norme CAN/ULC-S629 relatives aux cheminées préfabriquées 650°C. Suivre les directives du fabricant se rapportant à la hauteur et aux dégagements par rapport aux combustibles. Utiliser les mêmes composants du fabricant pour créer un pare-vapeur efficace aux endroits où la cheminée ou d’autres composants rejoignent l’extérieur de la maison mobile. ne pAs MÉlAnger Des...
  • Page 8: Évacuation De La Fumée

    J. Le dégagement par rapport à une entrée d'air non REMARQUE: N'utilisez que des passe-murs d'évacuation mécanique du bâtiment ou une entrée d'air de combustion intégraux de Harman ((réf. 1-00-677077) ou des passe-murs d'un autre appareil doit être d'au moins 122 cm (48"). de conduit de fumée agréés PL, et des coupe-feux doivent être utilisés lorsque le circuit d'évacuation traverse des K. Le dégagement par rapport à une entrée d'air mécanique doit être d'au moins 3 m (10 pieds). (Avec prise d'air matériaux combustibles.
  • Page 9: Remarque Importante

    Évacuation de la fumée Évacuation de la fumée reMArque iMportAnte Un ventilateur de tirage est utilisé pour extraire les gaz de Des conduits de fumée pour poêles à granulés homologués combustion du foyer. Le ventilateur crée une dépression (3" ou 4") doivent être utilisés sauf en cas d'installation d'un dans le foyer et une pression positive dans le système adaptateur départ fumées dessus de 15 cm (6") en option. d'évacuation de la fumée, comme illustré sur la figure 6. En cas d'utilisation d'un adaptateur pour départ fumée Plus le conduit de fumée est long et plus il comporte de de 15 cm (6"), il est recommandé d'installer un conduit...
  • Page 10: Air Extérieur

    Les évents et les cheminées situés au sous-sol et dans les parties basses de la maison peuvent servir à amener de l'air frais depuis le haut de la maison. Air extérieur: harman home heating et hearth & home technologies recommandent vivement de prévoir une entrée d'air frais dans toutes les installations, en particulier si elles sont situées au sous-sol et au rez-de-chaussée. Les codes du bâtiment exigent que tous les appareils brûlant Capot intérieur, pièce fig.
  • Page 11 Évacuation de la fumée Avis Utilisez exclusivement des composants spécifiés par le fabricant de conduit de fumée ou le fabricant du poêle, y compris en ce qui concerne le passe-mur et la couronne. l'utilisation de composants inadaptés ou de fortune pour le circuit d'évacuation risque de provoquer des dégagements de fumée ou d'accroître le danger d'incendie.
  • Page 12 Évacuation de la fumée Méthode 3 – installation dans une cheminée existante Cette méthode permet une excellente évacuation de la fumée en conditions normales. Cette méthode permet également de garantir un tirage naturel en cas de panne de courant. Si l'état de la cheminée est douteux, vous pouvez installer une doublure comme dans le cas de la méthode nº 6. *La cheminée doit être inspectée et nettoyée avant l'installation du poêle. Si vous constatez que la cheminée n'a pas de chemise en terre cuite, ou que la chemise est fissurée ou écaillée, installez une chemise en acier inoxydable dans la cheminée. Dans la plupart des cas, le diamètre interne de cette doublure doit être de 10 cm (4"). Il est possible d'utiliser une doublure aussi bien rigide que souple. Reportez-vous à la méthode 6.
  • Page 13 Évacuation de la fumée Méthode nº 5 – installation dans un foyer existant (États- unis et Canada) Cette méthode peut être adoptée avec ou sans doublure de conduit de fumée. Sans doublure, l'espace autour du registre doit être scellé au moyen d'une plaque d'acier. Une isolation non combustible (laine de verre, laine minérale ou isolation équivalente) peut être installée sur la plaque d'acier pour réduire la condensation au minimum Dans cette méthode, un chapeau doit également être installé sur la cheminée pour la protéger de la pluie. Aux États-Unis et au Canada, il est parfois exigé que le conduit d'évacuation de la fumée aille jusqu'en haut de la cheminée, conformément à la réglementation ULC S628.
  • Page 14 Évacuation de la fumée Méthode n° 7 - installation dans une cheminée existante avec un conduit d'évacuation pour poêle à granulés de 7,5 cm (3") associé à un tuyau de poêle à simple ou double paroi de 15 ou 20 cm (6" ou 8"). Cette méthode permet à l'installateur d'utiliser un tuyau de poêle à simple ou double paroi de 15 ou 20 cm (6" ou 8") (joint étanche mais pas à verrou d'accrochage) et une...
  • Page 15 Évacuation de la fumée min. mur à la sortie 12" Configuration minimale du conduit de fumée Une prise d'air frais est recommandée dans cette configuration du conduit de fumée pour réduire les odeurs de fumée et de créosote dans la pièce en cas de coupure de courant.
  • Page 16: Messages D'erreur Du Voyant D'états

    (arrêt), «Room Temp» (température Requiert un moniteur DDM spécial fourni exclusivement aux Permet de régler la température de de la pièce) et «Stove Temp» concessionnaires Harman. la pièce en mode «Room Temp» (température du poêle). Permet selon l'échelle extérieure exprimée également de faire varier la vitesse...
  • Page 17: Réglage De La Tension De Tirage Bas

    réglage de la tension de tirage bas INCHES OF WATER fig. 29 MAGNEHELIC Réglage de la vitesse du moteur de combustion Point de consigne du tirage bas. La petite rainure pour tournevis droit est en plastique et peut être réglée en cours de fonctionnement. Le panneau arrière devra être retiré...
  • Page 18: Allumage/Fonctionnement Automatique

    20 tombe en panne pour une raison quelconque. Par ailleurs, si vous utilisez la batterie de secours Harman, la position Mode «room temp»: Ce réglage (voir ci-dessus) permet manuelle empêche le poêle de s'arrêter puis de redémarrer d'obtenir une température de 21 ºC (70 ºF) dans la pièce en cas de coupure de courant, ce qui viderait la batterie de avec le ventilateur de distribution à moyen régime.
  • Page 19: Procédure D'arrêt

    AlluMAge/fonCtionneMent AutoMAtique Mode «stove temp» Mode «stove temp» En mode «Stove Temp» et avec le bouton de réglage de l'allumeur en position «Auto », le poêle s'allume automatiquement et peut être réglé à la température souhaitée à l'aide du même bouton de réglage que celui utilisé en mode «Room Temp». La puissance calorifique et la consommation en combustible resteront constantes, quelle que soit la température de la pièce. L'échelle intérieure de...
  • Page 20: Démarrage Automatique

    DÉMArrAge AutoMAtique Allumage du feu / bouton de l'allumeur en position «Auto» (vers le haut) Assurez-vous que le poêle est branché à une source électrique de 120 Vca, 60 Hz. Le voyant d'alimentation doit s'allumer. Déflecteur de Voir conseil nº 7. Pour éviter toute fumée indésirable, vérifiez toujours flammes 1"...
  • Page 21: Allumage/Fonctionnement Manuel

    AlluMAge/fonCtionneMent MAnuel Mode «Room Temp»: Ce réglage Le poêle à granulés XXV peut fonctionner en mode manuel. (voir ci-dessous) permet d'obtenir Cela vous permet également de contrôler manuellement une température de 21 °C (70 ºF) le fonctionnement en cas d’urgence (par exemple, non- dans la pièce avec le ventilateur de fonctionnement de l’allumeur ou en cas d’utilisation de distribution à...
  • Page 22: Démarrage Manuel

    DÉMArrAge MAnuel Démarrage manuel «à froid» / bouton de l'allumeur en position «MAnuAl» (vers le haut) Assurez-vous que le poêle est branché à une source électrique de 120 Vca, 60 Hz. iMportAnt: Pour éviter la formation de fumée non souhaitée, vérifiez qu'il ne reste pas de combustible dans le bac à cendres avant d'allumer un feu. fig. 27 Fermer toutes les portes pendant le fonctionnement. Tous les joints et garnitures d’étanchéité doivent être maintenus en bon état.
  • Page 23 installation du capteur ambiant installation de la sonde ambiante La sonde de température ambiante est une petite sonde fixée au bout d'un fil de 1,5 m (60"). Ce capteur agit plutôt comme un thermostat de mur standard. Grâce à sa petite taille, elle peut être cachée le long de l'habillage d'un encadrement de porte ou d'un pied de table basse. Le poêle dispose au dos d'un connecteur pour la sonde de température ambiante qui facilite la connexion externe. Utilisez un fil de thermostat standard 18-2 pour prolonger la distance jusqu'à...
  • Page 24: Entretien

    entretien nettoyage des cendres: La périodicité du nettoyage des cendres sera dictée par la qualité du combustible utilisé et par sa teneur en humidité. Mise au rebut des cendres les cendres doivent être placées dans un récipient en acier recouvert d'un couvercle bien ajusté. le récipient de cendres fermé doit être placé immédiatement sur un plancher non combustible ou sur le sol, à l'extérieur , loin des matériaux combustibles, en attendant sa mise au rebut finale.
  • Page 25 entretien 8. Nettoyez la roue du ventilateur de tirage avec une brosse et un aspirateur. Remarque: N'utilisez pas un aspirateur Nettoyez-les avec une brosse et vide classique pour nettoyer le poêle. Il est conseillé d'utiliser un aspirateur équipé d'un filtre à poussières fines (filtre HEPA) ou un aspirateur spécial pour cendres volantes et suie. SI VOUS UTILISEZ UN ASPIRATEUR SANS FILTRE À POUSSIÈRES FINES, DES CENDRES ET DE LA SUIE RISQUENT DE SE DISPERSER DANS LA PIÈCE. REMARQUE: AVANT D'ASPIRER LE POÊLE, ASSUREZ- VOUS QU'IL EST VIDE ET À L'ARRÊT. SI VOUS ASPIREZ DES BRAISES DE GRANULÉS EN FEU, L'ASPIRATEUR RISQUE DE PRENDRE FEU ET DE PROVOQUER UN INCENDIE.
  • Page 26 entretien – pot de combustion nettoyage et entretien du pot de combustion 1. Grattez la surface supérieure percée et les côtés du pot de combustion (Fig. 39). Pour cela, il n'est pas nécessaire de le vider complètement. Toutes les matières en excès seront poussées hors du pot lors de la prochaine utilisation. 2. Avec le feu et brûler pot froid, utilisez la clé hexagonale fournie afin de retirer toute accumulation qui se sont accumulés dans les trous de la grille du pot de combustion. Il suffit de pousser la clé Allen à travers chaque trou en s'assurant qu'il est clair de toute l'attention de l'accumulation de payer pour ne pas endommager l'allumeur dans le processus. fig.
  • Page 27 Joint du couvercle du système d'alimentation fig. 42 Couvercle du système d'alimentation Écrou à oreilles Des résidus de granulés s'accumuleront dans cette zone fig. 43 regard La vitre du poêle Harman est en verre céramique spécial. • Ne malmenez pas la vitre en la cognant ou en claquant la porte. • Ne faites jamais marcher le poêle si la vitre est fissurée ou brisée. • La vitre de remplacement doit être une vitre céramique de 5 mm fournie par Harman. De la suie et/ou des cendres volantes peuvent se déposer sur la vitre, qui aura donc parfois besoin d'être nettoyée.
  • Page 28: Vue Latérale

    XXv - pièce harman réf. 1-00-677120 L'option départ fumée dessus se fixe sur la section d'évacuation en face arrière du poêle et se prolonge par un tronçon de 15 cm (6") jusqu'à la partie supérieure. Cette option donne l'aspect d'un poêle à bois tout en permettant l'évacuation des gaz par le connecteur à paroi unique existant. Un tronçon de 30 cm (12") de conduit de 10 cm (4") pour granulés est inclus pour jouer uniquement le rôle d'isolant. Remarque: L'adaptateur départ fumées dessus n'est pas homologué pour une utilisation avec un conduit de fumée pour granulés. Son utilisation est uniquement testée avec un raccord de cheminée (conduit de 25 cm - 6") installé dans une cheminée de "classe A" existante. Vue latérale passe-mur d'évacuation intégral pièce harman réf. 1-00-677177 Le passe-mur d'évacuation intégral de Harman facilite l'installation de votre poêle à granulés Harman avec prise Moitié extérieure d'air extérieur. Il est construit de manière à pouvoir être monté sur des murs d'épaisseur comprise entre 11 cm...
  • Page 29: Dépannage

    Dépannage le poÊle n'est pAs AliMentÉ en grAnulÉs De lA fuMÉe s'ÉChAppe Du sYstèMe D'ÉvACuAtion 1. Pas de combustible dans la trémie. Des gAz 2. Le tirage du foyer est peut être trop faible pour que l'interrupteur 1. Le rapport air-combustible est trop riche. de détection du circuit d'alimentation puisse fonctionner. A. Débit d'alimentation trop élevé. Vérifiez que les portes sont bien fermées et que les joints B. Tirage trop faible en raison de la fuite d'un joint. des portes ou du couvercle de la trémie sont présents et en fAible puissAnCe CAlorifique bon état.
  • Page 30: Spécifications

    7,5 cm (3") ou 15 cm (6") en option départ dessus taille de la prise d'air extérieur Di de 7,5 cm (3") pouces Calibre du fusible schéma de câblage HARMAN - SCHEMA DE CABLAGE ACCENTRA & XXV FILTRE 250 V.A.C. 50 HZ. CORDON D'ALIMENTATION IEC 950 comp.
  • Page 31: Minimisation De L'émission De Fumée Pendant Une Panne De Courant Au Moyen De Batteries De Secours

    • Si le feu continue à brûler, le poêle se remet en marche normalement. Contactez votre concessionnaire si vous avez des questions de compatibilité entre votre UPS et votre poêle. Batterie de secours Harman® Surefi re 512H L’alimentation de secours Surefi re 512H de Harman est connectée à une batterie à décharge poussée de 12 V qui permet à votre poêle de fonctionner pendant (8) huit heures maximum. Il est doté d’un circuit de charge d’entretien qui maintient la batterie chargée quand le poêle est sous tension reMArque : si la panne de courant est trop longue pour la capacité de charge de la batterie, des fuites de fumée peuvent se produire à moins que votre poêle ait pu être arrêté en toute sécurité.
  • Page 32: Garantie À Vie Limitée

    B. Garantie limitée à vie Hearth & Home Technologies GARANTIE À VIE LIMITÉE Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé. COUVERTURE DE LA GARANTIE : HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté...
  • Page 33 B. Garantie limitée à vie (suite) CONDITIONS DE LA GARANTIE : • La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT. •...
  • Page 34 Addenda sur la combustion d’un mélange de maïs et de granules. Les poêles à combustion de granules sur pieds ou encastrées Harman ont été mis à l’essai conformément à la norme ASTM E1509 pour la combustion du maïs égrené mélangé à des granules de bois. Un mélange à 50% de maïs et 50% de granules est acceptable. Les diérents mélanges de maïs ont des caractéristiques de combustion nettement diérentes selon le taux d’humidité...
  • Page 35: Pièces De Rechange

     pièces de rechange Date de début de la fabrication : s.o. poêle à granulés Date de fi n de la fabrication : Actif Actif unités retirées 1-90-00677-1 (noir) (Charbon de bois) 1-90-00677-2 (June 2011) 1-90-00677-5 (honey glo)(June 2009) 1-90-00677-14 (Majolique marron) 1-90-00677-10 ( ) (Jan 2010) 1-90-00677-3...
  • Page 36 pièces de rechange Date de début de la fabrication : s.o. Date de fi n de la fabrication : Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. hearth and home technologies ne vend pas directement aux en stock consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez au dépôt...
  • Page 37 pièces de rechange Date de début de la fabrication : s.o. Date de fi n de la fabrication : Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. hearth and home technologies ne vend pas directement aux en stock consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez au dépôt...
  • Page 38 pièces de rechange Date de début de la fabrication : s.o. Date de fi n de la fabrication : Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. hearth and home technologies ne vend pas directement aux en stock consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez au dépôt...
  • Page 39 pièces de rechange Date de début de la fabrication : s.o. Date de fi n de la fabrication : Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. hearth and home technologies ne vend pas directement aux en stock consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez au dépôt...
  • Page 40 pièces de rechange Date de début de la fabrication : s.o. Date de fi n de la fabrication : Actif ensemble d'alimentation pré n° 38 numéro de série 12871 38.1 38.2 38.17 38.3 38.4 38.16 38.15 38.14 38.13 38.6 38.5 38.8 38.10 38.9...
  • Page 41 pièces de rechange Date de début de la fabrication : s.o. Date de fi n de la fabrication : Actif ensemble d'alimentation post n° 39 numéro de série 12871 39.1 39.15 39.12 39.16 39.14 39.2 39.13 39.11 39.3 39.10 39.9 39.4 39.5 39.8...
  • Page 42: Journal Des Entretiens Et Maintenances

    Journal des entretiens et maintenances Date de l'entretien effectué par Description Poêle à granulés XXV 3-90-00684FCR28_11/14...
  • Page 43 Journal des entretiens et maintenances Date de l'entretien effectué par Description Poêle à granulés XXV 3-90-00684FCR28_11/14...
  • Page 45 à préserver notre planète en utilisant des combustibles respectueux de l’environnement. (Signature de l’emballeur) Votre foyer de qualité supérieure est conçu et assemblé par les experts qualifiés de Harman à Halifax, PA, États-Unis d’Amérique.

Table des Matières