Publicité

Liens rapides

SmartControl
Type 5742
Type 5743
www.braun.com
Pro
Sport
Classic

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun SmartControl Pro

  • Page 1 SmartControl Type 5742 Type 5743 Sport www.braun.com Classic...
  • Page 2 Braun Infolines DE / AT 00 800 27 28 64 63 Deutsch 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 802 Italiano 0 800 14 592...
  • Page 3 F/C 30B 90°...
  • Page 4 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, da sie Sicherheitsinformationen enthält und bewahren Sie sie für zukünftige Fragen auf.
  • Page 5: Beschreibung

    Beschreibung 1a Schutzkappe 1b Scherfolie Klingenblock Entriegelungstaste Ein-/Ausschalter Langhaarschneider Ladekontroll-Leuchte (grün) Restkapazitäts-Leuchte (rot) (nur Modell Pro) Spezialkabel Rasierer aufladen Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig geladen werden kann.
  • Page 6 Tipps für eine optimale Trockenrasur Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte: 1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen. 2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. 3. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren. Reinigen Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers.
  • Page 7: Informationen Zum Umweltschutz

    Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autori- sierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
  • Page 8 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning This appliance is suitable for cleaning under running tap water.
  • Page 9 Remove foil protection cap (1a) upfront. Tips for a perfect dry shave For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
  • Page 10: Environmental Notice

    Cleaning Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaver head after each shave under running water is an easy and fast way to keep it clean: • Switch on the shaver (cordless) and rinse the shaver head under hot running water until all residues have been removed.
  • Page 11 Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com). For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
  • Page 12 For claims in New Zealand please contact: Procter & Gamble Distributing New Zealand Limited Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive Rosedale, North Shore City 0632 Auckland, New Zealand Telephone: +649 477 6400 Facsimile: +649 477 6399 Email: gillette@nz.pgconsumers.com Our Warranty This appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty commencing on the date of purchase (Our Warranty).
  • Page 13 To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia, and without affecting any mandatory statutory obligations imposed by law, Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have against Procter & Gamble Australia Pty.
  • Page 14 Australian & New Zealand Service Agents VICTORIA & TASMANIA SOUTH AUSTRALIA & NT Adelaide Service Centre Statewide Services Pty Ltd trading Shop B2, as J A Appliances Parkholme Shopping Centre 17-19 Hossack Avenue 319 Oaklands Road, Parkholme Coburg North, VIC 3058 Adelaide, SA 5043 Tel.
  • Page 15 Nos produits sont conçus pour satisfaire les plus hautes exigences en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Merci de lire attentivement et intégralement la notice d’utilisation avant d’utiliser le produit.
  • Page 16 Description: 1a Capot de protection de la grille 1b Grille de rasage Bloc-couteaux Bouton de détachement de la grille Bouton marche/arrêt Tondeuse pour poils longs Témoin lumineux de charge (vert) Témoin lumineux de charge faible (rouge) (uniquement sur le modèle Pro) Cordon d’alimentation Charge La température ambiante recommandée pour charger le rasoir est comprise...
  • Page 17: Nettoyage

    (5). Enlevez le capot de protection de la grille. Conseils pour un rasage parfait Pour un rasage parfait, Braun vous recommande de suivre les 3 étapes suivantes : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
  • Page 18: Respect De L'environnement

    Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Page 19 Nuestros productos han sido diseñados para cumplir con los más altos están- dares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Afeitadora de Braun. Lea estas instrucciones completas, contienen información sobre seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro.
  • Page 20 Botón para liberar la lámina Botón de encendido y apagado Corta-patillas Luz de carga (verde) Batería baja (rojo) (sólo en el modelo Pro) Cable especial de conexión a la red eléctrica Cargar La temperatura ambiental recomendada para la carga se sitúa entre 5 °C y 35 °C. En condiciones de temperaturas extremadamente bajas o altas la batería puede no cargarse, o no hacerlo adecuadamente.
  • Page 21 Consejos para un afeitado perfecto Para obtener los mejores resultados, Braun recomienda seguir 3 simples pasos: 1. Recomendamos que se afeite siempre antes de lavarse la cara. 2. Coloque siempre la afeitadora a un ángulo de 90º respecto a la superficie de su piel.
  • Page 22: Información Medioambiental

    Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en el cable de conexión a la red eléctrica. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea...
  • Page 23 Os nossos produtos foram concebidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de segurança. Guarde-as para referência futura.
  • Page 24 Descrição 1a Tampa protectora 1b Rede de barbear Bloco de lâminas Botão de libertação da rede Interruptor de ligar/desligar Aparador de pêlos compridos Luz indicadora de carregamento (verde) Luz indicadora de carga baixa (vermelha) (apenas para o modelo Pro) Cabo de ligação especial Carregamento A temperatura ambiente ideal para carregar a sua máquina de barbear é...
  • Page 25 Retire a tampa protectora da rede de barbear (1a) pela frente. Conselhos para um barbear perfeito Para optimizar os resultados de barbear, a Braun recomenda que siga estes 3 passos simples: 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto.
  • Page 26 Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
  • Page 27 Italiano I nostri prodotti sono stati progettati per raggiungere I più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Speriamo che tu possa apprezzare il tuo nuovo rasoio Braun. Leggere queste istruzioni interamente, contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per futura consultazione.
  • Page 28 Descrizione 1a Coprilamina 1b Lamina del rasoio Blocco coltelli Tasto per rilascio lamina Tasto acceso/spento Regola barba lunga Spia di ricarica (verde) Spia batteria scarica (rosso) (solo modello Pro) Speciale cavo di ricarica Come caricare il rasoio La temperatura ambientale consigliata per la ricarica è compresa tra 5 °C e 35 °C.
  • Page 29 Per regolare le basette, baffi o barba, estrarre il regolabarba (5) verso l’alto. Rimuovere il coprilamina (1a). Consigli per una perfetta rasatura a secco Per ottenere dei risultati di rasatura perfetti, Braun raccomanda di seguire questi 3 semplici passaggi: 1. Radersi prima di lavare il viso 2.
  • Page 30 Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo speciale cavo di ricarica. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Page 31 Nederlands Onze producten zijn ontworpen volgens de hoogste normen van kwaliteit, functionaliteit en vormgeving. Wij hopen dat u van uw nieuwe Braun scheer- apparaat zal genieten. Lees deze instructies volledig, ze bevatten veiligheidsinformatie. Bewaar ze voor in de toekomst. Waarschuwingen Dit apparaat is geschikt voor het reinigen onder stromend water.
  • Page 32: Het Opladen

    Folie ontspanknop Aan/uit schakelaar Lang haar tondeuse Oplaadlampje (groen) Lage batterij indicatie lampje (rood) (alleen het model Pro) Speciaal snoer Het opladen De aanbevolen omgevingstemperatuur voor opladen is 5 °C tot 35 °C. Het kan zijn dat de batterij niet behoorlijk of helemaal niet functioneert onder extreem lage of hoge temperaturen.
  • Page 33 Tips voor een perfecte scheerbeurt Voor het beste scheerresultaat, adviseert Braun de volgende 3 stappen: 1. Altijd eerst scheren voor het wassen van je gezicht. 2. Houdt het scheerapparaat te allen tijde in een rechte hoek (90 °) op uw huid.
  • Page 34 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
  • Page 35 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du får glæde af din nye Braun Shaver. Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikkerheds- information. Behold den til fremtidig reference.
  • Page 36 Fjern beskyttelseshætten (1a) foran. Tips til en perfekt tør barbering For at opnå det bedste resultat anbefaler Braun, at du følger 3 simple trin: 1. Barber dig altid, inden du vasker ansigtet. 2. Hold altid shaveren vinkelret (90º) mod huden.
  • Page 37: Miljømæssige Oplysninger

    Rengøring Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbering. En let og hurtig måde at holde barberhovedet rent på er at skylle det under rindende vand: • Tænd for shaveren (trådløs), og skyl barberhovedet under varmt, rindende vand, indtil alle rester er blevet fjernet. Du kan bruge flydende sæbe uden slibemiddel.
  • Page 38 Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
  • Page 39 Våre produkter er designet for å møte de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du vil få glede av din nye barbermaskin fra Braun. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk.
  • Page 40 Fjern den beskyttende hetten (1a) foran på skjærebladet. Tips for en perfekt barbering For best mulig barberingsresultat, anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold alltid barbermaskinen i rett vinkel (90°) mot huden.
  • Page 41 Rengjøring Regelmessig rengjøring bidrar til en bedre barberingsytelse. En enkel og rask måte å holde barberhodet rent, er å skylle det under rennende vann etter hver barbering: • Slå på barbermaskinen (trådløs) og skyll barberhodet under varmt, rennende vann. Du kan også bruke en naturlig såpe hvis den ikke inneholder små partikler eller skuremidler.
  • Page 42 For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
  • Page 43 Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya rakapparat från Braun. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens.
  • Page 44 Ta först bort skyddskåpan för skärbladet (1a). Tips för en perfekt torr rakning För den perfekta rakningen rekommenderar Braun följande tre enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot huden.
  • Page 45: Rengöring

    Rengöring Regelbunden rengöring ger bättre rakning. Skölj rakhuvudet under rinnande vat- ten efter varje rakning. Det är ett enkelt och snabbt sätt att hålla apparaten ren: • Slå på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvudet under varmt, rinnande vatten. Flytande tvål utan slipmedel kan användas. Skölj av allt lödder och låt rakapparaten vara på...
  • Page 46 är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
  • Page 47: Laitteen Osat

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoi- luvaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokonee- stasi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitukset Laitteen voi puhdistaa juoksevassa vedessä. Irrota laite virtalähteestä ennen sen puhdistamista vedellä.
  • Page 48 Trimmaa pulisongit, viikset tai parta työntämällä pitkien partakarvojen viimeiste- lijä (5) ylöspäin. Irrota teräverkon suojus (1a) edestä. Vinkkejä täydelliseen kuiva-ajoon Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien 3 vaiheen noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden.
  • Page 49 Puhdistus Säännöllinen puhdistaminen varmistaa paremman ajotuloksen. Ajopään huuh- teleminen jokaisen ajokerran jälkeen juoksevalla vedellä on helppo ja nopea tapa pitää se puhtaana: • Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke siihen virta. Huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla vedellä, kunnes kaikki jäämät on puhdistettu. Voit käyttää nestemäistä...
  • Page 50 (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun- huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
  • Page 51 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık tasarım ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatlarını tam olarak okuyunuz. Güvenlik bilgisi içermektedir. İleride daha sonra okuyabileceğiniz için saklayınız. Uyarılar Makine, akan musluk suyu altında temizlenmeye uygundur.
  • Page 52 Elek koruma kapağını (1a) önceden çıkarınız. Mükemmel Kuru Tıraş için ipuçları En iyi tıraş sonuçları için, Braun 3 basit adımı takip etmenizi öneriyor: 1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Tıraş makinenizi yükünüze 90 derecelik dik açı ile tutun.
  • Page 53 Çevre Uyarısı Bu ürün yeniden doldurulabilir piller içermektedir. Doğayı korumak için lütfen kullanım ömrü dolduğunda bu ürünü ev atıklarınızla birlikte atmayın. Bir Braun Servis Merkezine ya da kendi ülkenizdeki uygun toplama noktalarına verebilirsiniz. Bildirim yapılmadan değiştirilebilir. Elektrikle ilgili direktifler özel kablo setinin üzerinde yazmaktadır.
  • Page 54 Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok. No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici Hizmetleri PK: 61 34739 Erenköy/İstanbul 0800 261 63 65 trconsumers@custhelp.com Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 55 Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε απόλυτα από τη νέα σας ξυριστική μηχανή Braun. Παρακαλούμε διαβάστε όλο το περιεχόμενο των οδηγιών χρήσης, περιλαμβάνονται πληροφορίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες...
  • Page 56 Περιγραφή 1a Κάλυμμα ασφαλείας πλέγματος 1b Πλέγμα Μαχαίρι Πλήκτρο απελευθέρωσης πλέγματος Διακόπτης λειτουργίας Φαβοριτοκόπτης Ενδεικτική λυχνία φόρτισης (πράσινη) Ενδεικτική λυχνία χαμηλής φόρτισης (μόνο στο μοντέλο Pro) Ειδικό σετ καλωδίου Φόρτιση Η συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη φόρτιση είναι από 5 °C έως 35 °C.
  • Page 57 πάνω τον φαβοριτοκόπτη (5). Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα (1a). Συμβουλές για τέλειο στεγνό ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα, η Braun προτείνει να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα προτού πλύνετε το πρόσωπό σας. 2. Σε κάθε περίπτωση, να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή γωνία (90°) προς...
  • Page 58 °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ service ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service Ù˘ Braun: www.service.braun.com. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 210-9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service Ù˘ Braun.

Ce manuel est également adapté pour:

Smartcontrol sportSmartcontrol classic57425743

Table des Matières