Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dremel MICRO 8050-35

  • Page 1: Table Des Matières

    Original Instructions Oversettelse Av Originalinstruksjonene Übersetzung Der Originalbedienungsanleitung Käännös Alkuperäisistä Ohjeista Traduction De La Notice Originale Algsete Juhiste Tõlge Traduzione Delle Istruzioni Originali Originalių Instrukcijų Vertimas Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing Oriģinālās Lietošanas Pamācības Tulkojums ‫ترجمة التعليمات اأصلية‬ ‫ ةيلصألا تاميلعتلا ةمجرت‬ Oversættelse Af Betjeningsvejledning Översättning Av Originalinstruktioner 2610Z06579 07/2014...
  • Page 2 IG. 1...
  • Page 3 65 mm 65 mm 40 mm...
  • Page 4 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 30.000 ■ ■ ■ 30.000 ■ ■ ■ 30.000 ■ ■ ■ 30.000 ■...
  • Page 5 Plastic Plexi ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 6 15.000 ■ ■ ■ ■ ■ 15.000 ■ ■ 15.000 ■ ■ 15.000 ■ ■ 20.000 ■ 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 20.000 20.000 35.000 ■ ■...
  • Page 7 Plastic Plexi ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 8 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiariamo sotto la nostra responsibility that this product is in conformity with the following standards esclusiva responsabilità che questo prodotto è conforme ai seguenti or standardized documents: EN60745 (tool), EN60335 (charger), EN61000, standard o documenti standardizzati: EN60745 (utensile), EN60335 EN55014 in accordance with the provisions of the directives 2006/42/EC, (caricatore), EN61000, EN55014 secondo le disposizioni previste dalle...
  • Page 9 CE-ÖVERENSSTÄMMELSEDEKLARATION Vi deklarerar härmed att CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Prisiimdami visą atsakomybę denna produkt uppfyller villkoren i följande standarder eller standardiserade pareiškiame, kad šis produktas atitinka toliau nurodomus standartus arba dokument: EN60745 (verktyg), EN60335 (laddare), EN61000, EN55014 i standartizuotuosius dokumentus: EN60745 (įrankis), EN60335 (kroviklis), enlighet med direktiv 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Page 10: Original Instructions

    ORIGINAL INSTRUCTIONS entangled cords increase the risk of electric shock. e. When operating a power tool outdoors, USED SYMBOLS use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f. If operating a power tool in a damp READ THESE INSTRUCTIONS location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker (ELCB). Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk of electric shock.
  • Page 11: Safety Instructions For All Operations

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR c. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from ALL OPERATIONS the power tool before making any adjustments, changing accessories, or SAFETY WARNINGS COMMON FOR storing power tools. Such preventive safety GRINDING, SANDING, WIRE BRUSHING, measures reduce the risk of starting the POLISHING OR ABRASIVE CUTTING-OFF power tool accidentally. OPERATIONS d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these a. This power tool is intended to function instructions to operate the power tool.
  • Page 12: Kickback And Related Warnings

    Prolonged exposure to high intensity noise either jump toward or away from the operator, may cause hearing loss. depending on direction of the wheel’s movement i. Keep bystanders a safe distance away at the point of pinching. Abrasive wheels may from work area. Anyone entering the also break under these conditions. Kickback is work area must wear personal protective the result of power tool misuse and/or incorrect equipment. Fragments of workpiece or of a...
  • Page 13 c. Direct the discharge of the spinning wire the wheel in the cut and the possibility of brush away from you. Small particles and kickback or wheel breakage. d. Do not position your hand in line with and tiny wire fragments may be discharged at high behind the rotating wheel. When the wheel, velocity during the use of these brushes and at the point of operation, is moving away from may become imbedded in your skin.
  • Page 14 4. If tool does not charge properly: a. Check for voltage at outlet by plugging in The Dremel multitool is a high quality precision some other electrical device. tool that can be used to perform detailed and b. Check to see if outlet is connected to a intricate tasks.
  • Page 15 D. To loosen by allowing the speed, along with the correct E. To tighten Dremel accessory and attachment, to do the 1. Press the shaft lock button, hold down and work for you. Do not put pressure on the tool rotate the shaft by hand until it engages during use, if possible.
  • Page 16 Your Dremel Micro can be used with all of the damage to the material. Dremel accessories, except router bits. While the...
  • Page 17: Service And Warranty

    OF INTERNAL WIRING AND COMPONENTS WHICH aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete COULD CAUSE SERIOUS HAZARD. We recommend that all tool service be performed by a Dremel Service Centre. Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in Servicemen: Disconnect the tool and/or charger from the explosionsgefährdeter Umgebung, in...
  • Page 18: Elektrische Sicherheit

    ELEKTRISCHE SICHERHEIT einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil a. Der Anschlussstecker des Gerätes muss in beindet, kann zu Verletzungen führen. die Steckdose passen. Der Stecker darf in e. Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie keiner Weise verändert werden. Verwenden für einen sicheren Stand und halten Sie Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte können Sie das Gerät in unerwarteten Stecker und passende Steckdosen verringern Situationen besser kontrollieren. f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 19: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    b. Verwenden Sie kein Zubehör, das Schneidwerkzeuge mit scharfen nicht vom Hersteller speziell für Schneidkanten verklemmen sich weniger und dieses Elektrowerkzeug vorgesehen sind leichter zu führen. g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, und empfohlen wurde. Die Tatsache, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend dass sich ein Einsatzwerkzeug auf Ihrem diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie Elektrowerkzeug montieren lässt, garantiert dabei die Arbeitsbedingungen und die noch keine sichere Verwendung. auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch c. Die zulässige Drehzahl des Schleifzubehörs muss mindestens der von Elektrowerkzeugen für andere als auf dem Elektrowerkzeug angegebenen...
  • Page 20 RÜCKSCHLAG UND ENTSPRECHENDE tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder WARNHINWEISE gebrochenes Zubehör können wegliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen. Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge j. Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur eines hakenden oder blockierten rotierenden an isolierten Grifflächen an, wenn Zubehörteils wie einer Schleifscheibe, Drahtbürste Sie Arbeiten ausführen, bei denen oder einem Schleifband.
  • Page 21 BESONDERE WARNHINWEISE ZUM Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag SANDPAPIERSCHLEIFEN treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der a. Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifscheibe an der Blockierstelle. Schleifblätter. Orientieren Sie sich bei BESONDERE WARNHINWEISE ZUM der Auswahl des Sandpapiers an den SCHLEIFEN UND TRENNSCHLEIFEN Herstellerempfehlungen. Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen, können a. Verwenden Sie ausschließlich für Ihr Verletzungen verursachen sowie zum Elektrowerkzeug zugelassene und für Blockieren, Zerreißen der Schleifblätter oder...
  • Page 22: Umweltinformationen

    Einsatz Umgebungstemperatur annehmen. 887 3 STUNDEN 45 MINUTEN LADEGERÄT SCHALTEN SIE DAS WERKZEUG IMMER AUS, BEVOR SIE DIE ZUBEHÖRTEILE Der Dremel Micro wird ab Werk teilgeladen ODER SPANNZANGEN WECHSELN ODER ausgeliefert. Das Werkzeug muss vor der SERVICEARBEITEN AM WERKZEUG ersten Verwendung aufgeladen werden.
  • Page 23 F. Spannzange 2,4 mm mit drei Ringen )481( Viertelumdrehung. Ziehen Sie die Spannmutter HINWEIS: Manche Multifunktionswerkzeugkits wieder an, und schalten Sie das Dremel Multitool enthalten nicht alle vier Spannzangen. ein. Am Geräusch und der Handhabung sollten Spannzangen sind separat als Zubehör Sie feststellen können, ob das Zubehörteil...
  • Page 24 Fehlerrisiko. aufgeladen werden. HALTEN DES WERKZEUGS DREHZAHLREGELKNÖPFE Ihr Dremel Micro hat Drehzahlregelknöpfe. Die Detailarbeiten können Sie am besten verrichten, Drehzahl kann bei laufendem Werkzeug mit den blauen Plus )+(- oder Minus )-(-Knöpfen an der wenn Sie das Multifunktionswerkzeug wie einen Stift zwischen Daumen und Zeigeinger halten.
  • Page 25 Drehzahl korrigieren. Druck auf das Werkzeug DRÄHTE UND BORSTEN AUS DER HALTERUNG ZU hilft nicht. VERMEIDEN. Ihr Dremel Micro kann mit allen Höhere Drehzahlen eignen sich zum Schnitzen, Einsatzwerkzeugen von Dremel außer Fräs-Bits Schneiden, Fräsen, Formen, Kehlen und Nuten verwendet werden. Trennscheiben können in Holz.
  • Page 26: Traduction De La Notice Originale

    Weitere Informationen über Dremel-Produkte, Kundendienst und Hotline inden Sie unter www. être appropriée à la prise de courant. Ne modiiez en aucune circonstance la iche. dremel.com. N’employez pas d’adaptateur avec les outils électroportatifs et une iche reliée à la terre. L’utilisation de iches non modiiées Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Niederlande et de prises appropriées réduira le risque de choc électrique.
  • Page 27: Securite Personnelle

    b. Évitez tout contact corporel avec des mouvement. Des vêtements amples, bijoux éléments reliés à la terre, tels que ou cheveux longs peuvent être happés par tuyauterie, radiateurs, cuisinières, des pièces en mouvement. réfrigérateurs. La mise à la terre du corps g. En présence de dispositifs d’aspiration et de collecte des poussières, vériiez que accroît le risque de choc électrique. c. Conservez les outils électroportatifs ceux-ci sont branchés et correctement à l’abri de la pluie et de l’humidité. La employés. L’utilisation de ces appareils peut pénétration d’eau dans un outil électroportatif réduire les risques liés à...
  • Page 28: Precautions D'utilisation De L'outil Electroportatif À Batterie

    PRECAUTIONS D’UTILISATION DE L’OUTIL égale à la vitesse de rotation maximale ELECTROPORTATIF À BATTERIE de l’outil électroportatif. Les accessoires de meulage qui tournent à une vitesse de a. Rechargez l’outil uniquement avec le rotation supérieure à celle qui est admise chargeur spéciié par le fabricant. Un risquent d’être détruits. d. Le diamètre extérieur et la largeur de chargeur adapté à un type de pack de l’accessoire doivent correspondre aux batterie est susceptible d’entraîner un risque cotes de votre outil électroportatif. Les...
  • Page 29 j. Tenez l’outil par les parties isolées ponçage, brosse métallique, etc. Un coincement prévues à cet effet lorsque vous effectuez ou un blocage entraîne un arrêt soudain de une opération, où l’accessoire de coupe l’accessoire en rotation. risque d’entrer en contact avec un câble L’outil électroportatif incontrôlé est alors accéléré caché ou le câble d’alimentation de l’outil dans le sens inverse de l’accessoire. Par ex., si lui-même. Le contact avec un il sous tension une meule s’accroche ou si elle se bloque dans peut également mettre sous tension les la pièce, le bord de la meule qui entre dans la...
  • Page 30: Environnement

    CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AU uniquement. Par ex. : ne poncez jamais POLISSAGE avec la surface latérale d’un disque à tronçonner. Les meules à tronçonner sont a. Evitez qu’une partie mal ixée du disque conçues pour enlever de la matière avec le de polissage ou que des cordes de bord et les forces latérales appliquées à ces ixation ne tournent librement. Rangez meules peuvent provoquer leur destruction. b. Pour les meules et les cônes abrasifs ou raccourcissez les cordes de ixation.
  • Page 31: Caractéristiques Du Chargeur

    à votre Centre technique Dremel collecte distincte et être mis au rebut local. d’une manière respectueuse pour REMARQUE : L’utilisation de chargeurs ou de batteries autres que ceux vendus par Dremel l’environnement. annule la garantie. CHARGEMENT DU PACK DE BATTERIE SPECIFICATIONS...
  • Page 32: Generalites

    GENERALITES multifonctions n’est pas complètement arrêté. 2. Lorsque le bouton de blocage d’arbre est L’outil multifonctions Dremel est un outil de enfoncé, desserrez et enlevez l’écrou de précision de très grande qualité, capable blocage. Utilisez la clé de pince si nécessaire.
  • Page 33 Il est généralement préférable d’effectuer une série de passes avec l’outil plutôt que d’effectuer Votre Dremel Micro est équipé de boutons de la totalité de la tâche en une seule passe. Un commande de la vitesse. Il est possible d’ajuster contact léger permet un contrôle optimal et évite...
  • Page 34: Entretien

    TOUTES LES APPLICATIONS DE Il est possible d’utiliser votre Dremel Micro ATTENTION BROSSAGE NÉCESSITENT DES avec tous les accessoires Dremel, à l’exception VITESSES RÉDUITES AFIN D’ÉVITER L’ARRACHEMENT des fraises. Bien que l’outil fonctionne avec DE FILS MÉTALLIQUES. les disques à tronçonner, sa vitesse réduite ne permettra pas de travailler de manière optimale.
  • Page 35: Reparation Et Garantie

    PRÉSENTER DES RISQUES GRAVES. Nous pulita e ben illuminata. Le aree di lavoro recommandons de confier les opérations d’entretien de l’outil à un Centre Technique Dremel. À l’attention du personnel de in disordine e non illuminate favoriscono gli dépannage : Débranchez l’outil et/ou le chargeur de la incidenti.
  • Page 36 funzionamento. Gli elettroutensili sono dell’elettroutensile potrebbe causare lesioni personali gravi. pericoloso se utilizzati da persone inesperte. b. Indossare i dispositivi di protezione e. Effettuare la manutenzione degli individuale. Indossare sempre una elettroutensili. Veriicare l’assenza di protezione per gli occhi. Indossando disallineamenti o inceppamenti nelle parti mobili, l’assenza di rotture delle dispositivi di protezione come maschera parti e qualsiasi altra condizione che antipolveri, scarpe di sicurezza antiscivolo, possa compromettere il funzionamento casco rigido oppure protezione acustica in base degli elettroutensili. Prima di iniziare alle condizioni, si ridurrà...
  • Page 37 a ili metallici, dispositivo per lucidare, utilizzare una visiera completa, maschera dispositivo da intaglio o troncatrice. di protezione per gli occhi oppure occhiali Attenersi a tutte le avvertenze di pericolo, di sicurezza. Per quanto necessario, istruzioni, rappresentazioni e dati che si portare maschere per polveri, protezione ricevono insieme all’ elettroutensile. In acustica, guanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di proteggervi caso di mancata osservanza delle seguenti da piccole particelle di levigatura o di istruzioni vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica, di sviluppare incendi e/o di materiale. Gli occhi dovrebbero essere provocare seri incidenti. protetti da corpi estranei scaraventati per l’aria b. Non utilizzare nessun accessorio che la nel corso di diverse applicazioni.
  • Page 38 p. Mai trasportare l’elettroutensile mentre direzione di espulsione dei trucioli). Se si questo dovesse essere ancora in funzione. inserisce l’utensile nella direzione errata, il Attraverso un contatto casuale l’utensile bordo di taglio della punta uscirà dal pezzo in rotazione potrebbe fare presa sugli in lavorazione ed eserciterà una trazione indumenti oppure sui capelli dell’operatore e sull’utensile nella direzione dell’inserimento.
  • Page 39: Smaltimento

    fermato completamente. Non tentare mai possono penetrare molto facilmente attraverso di estrarre il disco abrasivo dal taglio in indumenti sottili e/o la pelle. esecuzione perché si potrebbe provocare b. Prima di utilizzare le spazzole, attendere un contraccolpo. Individuare la causa che esse funzionino a velocità di esercizio per almeno un minuto, durante il quale dell’inceppamento o dell’agganciamento del nessuno deve trovarsi davanti o in disco e assumere le misure correttive per linea con la spazzola. Durante la fase eliminarla. f. Mai rimettere l’elettroutensile in funzione preparatoria, saranno rilasciate setole o ili intanto che esso si trovi ancora nel allentati.
  • Page 40: Dati Tecnici

    INDICATORE DEL COMBUSTIBILE lucidatura. Questo utensile è dotato di un indicatore di livello del combustibile che indica la carica della N.B.: Dremel Micro non è compatibile con i complementi. batteria. La luce verde indica che la batteria è...
  • Page 41: Per Iniziare

    P. Ghiera di serraggio e ad elevate prestazioni. PINZE EQUILIBRATURA ACCESSORI Gli accessori Dremel previsti per il multiutensile Per ottenere un lavoro di precisione, è importante hanno gambi di diverse dimensioni. Sono che tutti gli accessori siano perfettamente equilibrati )analogamente agli pneumatici di disponibili quattro pinze di dimensioni diverse per le varie dimensioni dei gambi.
  • Page 42: Come Usare L'utensile

    PULSANTI DI CONTROLLO DELLA VELOCITÀ Dremel Micro è dotato di pulsanti di controllo della Per aiutare l’utente a stabilire la velocità operativa velocità. È possibile regolare la velocità durante ottimale per i diversi materiali e accessori, sono...
  • Page 43: Assistenza E Garanzia

    Non si può utilizzare l’utensile Micro con alcuno dei complementi della linea Dremel )da Raccomandiamo che l’assistenza sugli utensili sia eseguita presso i centri di assistenza autorizzati Dremel. Addetti alla avvitare sul lato anteriore del mandrino.) manutenzione: scollegare l’utensile e/o il caricatore Lasciate che sia la velocità...
  • Page 44: Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

    De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti adapterstekkers in combinatie met geaarde Dremel, supporto e numero verde, visitare il sito gereedschappen. Onveranderde stekkers en www.dremel.com. passende stopcontacten beperken het risico Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, van een elektrische schok.
  • Page 45: Veiligheidsvoorschriften Voor Alle Toepassingen

    d. Verwijder instelgereedschappen of in slecht onderhouden van elektrische schroefsleutels voordat u het gereedschap gereedschappen. inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel f. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. snijdende inzetgereedschappen met scherpe e. Overschat u zelf niet. Zorg ervoor dat snijkanten klemmen minder snel vast en zijn u stevig staat en steeds in evenwicht gemakkelijker te geleiden.
  • Page 46 Als u de volgende aanwijzingen niet in acht wordt blootgesteld aan luid lawaai, kan uw neemt, kunnen een elektrische schok, brand gehoor worden beschadigd. en/of ernstig letsel het gevolg zijn. i. Let erop dat andere personen zich op b. Gebruik uitsluitend toebehoren die door een veilige afstand bevinden van de de fabrikant speciaal voor dit elektrische plaats waar u werkt. Iedereen die de gereedschap zijn voorzien en geadviseerd. werkomgeving betreedt, moet persoonlijke beschermende uitrusting dragen. Het feit dat u het toebehoren aan het elektrische gereedschap kunt bevestigen, Brokstukken van het werkstuk of gebroken...
  • Page 47 waarvoor vloeibare koelmiddelen vereist inzetgereedschap kan bij de terugslag over zijn. Het gebruik van water of andere uw hand bewegen. g. Mijd met uw lichaam het gebied waarheen vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische het elektrische gereedschap bij een schok leiden. terugslag wordt bewogen. De terugslag drijft TERUGSLAG EN BIJBEHORENDE het elektrische gereedschap in de richting WAARSCHUWINGEN die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de plaats van de blokkering.
  • Page 48: Specificaties

    MILIEU elektrische leidingen of andere objecten een terugslag veroorzaken. BIJZONDERE WAARSCHUWINGEN VOOR AFVALVERWIJDERING SCHUURWERKZAAMHEDEN Elektrische gereedschappen, toebehoren en a. Gebruik geen overmatig groot verpakkingen moeten op een voor het milieu schuurpapier. Luister naar aanbevelingen verantwoorde wijze worden hergebruikt. van fabrikanten als u het schuurpapier ALLEEN VOOR EUROPESE LANDEN uitkiest. Schuurbladen die over de rand van de steunschijf uitsteken, kunnen verwondingen veroorzaken en kunnen tot Gooi elektrische gereedschappen niet bij...
  • Page 49: Accu Opladen

    Een volledig opgeladen LET OP: De Dremel Micro is niet compatibel met hulpstukken. batterij wordt aangegeven met een groen licht. Naarmate de batterij ontlaadt, wordt het licht oranje.
  • Page 50 4. Plaats de spantang van het juiste formaat u de snelheid, samen met het juiste Dremel- volledig in de as en breng de spanmoer accessoire en juiste hulpstuk, het werk voor u opnieuw handvast aan.
  • Page 51: Elektronische Controle

    TOERENTALREGELKNOPPEN Veel toepassingen en accessoires in onze De Dremel Micro is uitgerust met lijn geven de beste prestatie bij het volledige toerentalregelknoppen. Het toerental kan tijdens toerental maar voor bepaalde materialen, werking worden aangepast door te drukken...
  • Page 52: Service En Garantie

    KUNSTSTOFONDERDELEN. Enkele van deze zijn: benzine, oplossen. Leunen op het gereedschap helpt niet. tetrachloorkoolstof, vloeibare reinigingsmiddelen met chloor, ammonia en huishoudelijke reinigingsmiddelen met ammonia. De Dremel Micro kan worden gebruikt met alle Dremel-accessoires behalve met frezen. Hoewel het gereedschap werkt met doorslijpschijven, SERVICE EN GARANTIE zullen deze door het lagere toerental van dit gereedschap niet optimaal presteren.
  • Page 53: Oversættelse Af Betjeningsvejledning

    OVERSÆTTELSE AF til at rykke stikket ud af kontakten. Beskyt kablet mod varme, olie, skarpe kanter BETJENINGSVEJLEDNING eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede kabler øger ANVENDTE SYMBOLER risikoen for elektrisk stød. e. Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til udendørs brug. Brug af LÆS DISSE INSTRUKTIONER forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f. Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der BENYT HØREVÆRN bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ mindsker risikoen for elektrisk stød.
  • Page 54 OMHYGGELIG BRUG OG HÅNDTERING AF benyttes originale reservedele. Dermed EL-VÆRKTØJ sikres størst mulig maskinsikkerhed. a. Overbelast ikke maskinen. Brug altid en SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med den rigtige ALT ARBEJDE maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. FÆLLES ADVARSELSHENVISNINGER TIL b. Brug ikke en maskine, hvis afbryder er SLIBNING, SANDPAPIRSLIBNING, ARBEJDE defekt. En maskine, der ikke kan startes og MED TRÅDBØRSTER, POLERING OG stoppes, er farlig og skal repareres.
  • Page 55 TILBAGESLAG OG TILSVARENDE høreværn, beskyttelseshandsker eller ADVARSLER specialforklæde, der beskytter dig mod små slibe- og materialepartikler. Øjnene skal beskyttes mod fremmede genstande, Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, der lyver rundt i luften og som opstår i at et roterende indsatsværktøj som slibemaskine, forbindelse med forskelligt arbejde. Støv eller slibeskive, trådbørste osv.
  • Page 56 SÆRLIGE ADVARSELSHENVISNINGER TIL fastgørelsessnorene eller gem dem væk. SLIBNING OG SKÆREARBEJDE Løse, meddrejende fastgørelsessnore kan gribe fat i dine ingre eller sætte sig fast i a. Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, arbejdsemnet. der er godkendt til dit el-værktøj, og SÆRLIGE ADVARSELSHENVISNINGER brug dem kun til de anbefalede formål. I FORBINDELSE MED ARBEJDE MED F.eks.: Slib aldrig med sideladen på en TRÅDBØRSTER skæreskive. Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten på skiven. Udsættes disse slibeskiver/slibestifter for a. Vær opmærksom på, at trådbørsten også...
  • Page 57: Generelle Specifikationer

    230-240 V, 50 - 60 Hz, 26 W 887 3 TIMER 45 MINUTTER OPLADER Udgang 3,6-10,8 V, 1,5 A Din Dremel Micro er ikke fuldt opladet, når den FORLÆNGERLEDNINGER leveres. Sørg for at oplade værktøjet før første ibrugtagning. Tryk stikket på strømforsyningen Brug altid kun sikre forlængerledninger med en ind i ladestationen, og indsæt strømforsyningens...
  • Page 58 2. Bring knappen til aksellåsen i indgreb, og samarbejde med det rette Dremel tilbehør og de løsn og fjern spændemøtrikken. Brug om rette Dremel forsatser gør arbejdet for dig. Tryk nødvendigt spændenøglen.
  • Page 59 KNAPPER TIL HASTIGHEDSKONTROL variabel hastighed kan fås. Din Dremel Micro er udstyret med hastighedskontrolknapper. Hastigheden kan For at hjælpe dig med at vælge den optimale forarbejdningshastighed for forskellige materialer justeres under operation ved at trykke på...
  • Page 60: Vedligeholdelse

    At presse værktøjet hjælper ikke. BRUGEREN. FOREBYGGENDE VEDLIGEHOLDELSE UDFØRT AF UAUTORISEREDE PERSONER INDEBÆRER Din Dremel Micro kan anvendes til alt Dremels EN RISIKO FOR, AT INDVENDIGE LEDERE OG tilbehør, bortset fra router-bits. Selv om værktøjet KOMPONENTER KAN TILSLUTTES FORKERT, HVILKET kan arbejde med skærehjul, vil den lavere...
  • Page 61: Elektrisk Säkerhet

    PERSONSÄKERHET ANVÄND SKYDDSGLASÖGON a. Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller ANVÄND ANDNINGSSKYDD om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. En ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar med elverktyg kan orsaka allvarliga personskador. ALLMÄNNA b. Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Användning SÄKERHETSVARNINGAR FÖR av personlig skyddsutrustning som t. ex. ELVERKTYG dammiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för LÄS ALLA kroppsskada.
  • Page 62 ignoreras inns risk för att elstöt, brand och/ Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. eller allvarliga personskador uppstår. e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera b. Använd inte tillbehör som tillverkaren inte att rörliga komponenter fungerar felfritt uttryckligen godkänt och rekommenderat och inte kärvar, att komponenter inte för detta elverktyg. Även om tillbehör kan brustit eller skadats; orsaker som kan leda fästas på elverktyget inns det ingen garanti till att elverktygets funktioner påverkas för en säker användning.
  • Page 63 att insatsverktyget inte studsar ut från Kontakt med en spänningsförande ledning arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, kan sätta elverktygets metalldelar under spänning och leda till elstöt. skarpa kanter eller vid studsning tenderar det k. Håll alltid verktyget i ett fast grepp under roterande insatsverktyget att komma i kläm. starten. Motorns vridmoment kan få verktyget Detta kan leda till att kontrollen förloras eller att rotera när det startas.
  • Page 64 MILJÖ förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller orsaka bakslag. AVFALLSHANTERING g. För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas. Elverktyg, tillbehör och förpackning ska Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. hög egenvikt. Arbetsstycket måste därför ENDAST FÖR EU-LÄNDER stödas på...
  • Page 65 887 LADDARE – 3 TIMMAR 45 MINUTER C. Märkringar D. 0,8 mm spännhylsa med en ring )483( Din Dremel Micro är inte helt laddad när den E. 1,6 mm spännhylsa med två ringar )482( levereras. Se till att ladda verktyget innan det F. 2,4 mm spännhylsa med tre ringar )481( används första gången.
  • Page 66 Verktyget slås “PÅ” med på/av-knappen som inns används. ovanpå den avsmalnande delen av kåpan. Slå PÅ verktyget genom att trycka på och släppa Använd endast tillbehör som godkänts av Dremel. den blå på/av-knappen. Verktyget börjar jobba med 15 000 v/min och den främre LED-lampan BALANSERA INSATSVERKTYG tänds.
  • Page 67: Rengöring

    Det hjälper inte att * 15 är den maximala varvtalsinställningen för luta sig mot verktyget. stålborstar. Dremel Micro kan användas med alla Dremel- Behov av lägre varvtal tillsatser förutom frässtål. Verktyget fungerar Vissa material )exempelvis vissa typer av plast inte med kapskivor eftersom verktyget drivs vid och ädelmetaller) kräver ett relativt lågt varvtal...
  • Page 68: Service Och Garanti

    ELEKTRISK SIKKERHET Mer information om Dremels sortiment, support och hotline inns på www.dremel.com. a. Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, bruk adapterstøpsler sammen med jordede Nederländerna maskiner. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter OVERSETTELSE AV reduserer risikoen for elektriske støt.
  • Page 69 elektroverktøy. Ikke bruk et elektroverktøy innvirker på elektroverktøyets funksjon. når du er trett eller er påvirket av Reparer disse skadede delene før bruk narkotika, alkohol eller medikamenter. av elektroverktøyet. Dårlig vedlikeholdte Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøy er årsaken til mange uhell. f. Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. b. Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid Godt stelte skjæreverktøy med skarpe vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr skjærekanter setter seg ikke så...
  • Page 70 kan feste innsatsverktøyet på elektroverktøyet Reaksjonsdreiemomentet til motoren ved ditt, er dette ingen garanti for sikker bruk. akselering opp til full hastighet kan få c. Det godkjente turtallet til slipetilbehør verktøyet til å vri seg. må være minst like høyt som l. Bruk klemmer til å støtte arbeidsstykket maksimalhastigheten angitt på ved behov. Hold aldri et lite arbeidsstykke elektroverktøyet. Slipetilbehør som kjøres i én hånd og verktøyet i den andre når det er i bruk. Bruk klemmer på...
  • Page 71 egnede sikkerhetstiltak som beskrevet nedenfor. den roterende skiven ved tilbakeslag slynges a. Hold elektroverktøyet godt fast og plasser direkte mot kroppen din. kroppen og armene dine i en stilling e. Hvis skiven blokkeres eller henger seg som kan ta imot tilbakeslagskrefter. opp, eller du avbryter arbeidet, slår du av elektroverktøyet og holder det rolig Brukeren kan beherske tilbakeslags- og til skiven har stanset helt. Forsøk aldri å reaksjonsmomenter hvis egnede tiltak har blitt trekke den roterende kappeskiven ut av satt i verk. b. Vær spesielt forsiktig i hjørner, på snittet, ellers kan det oppstå et tilbakeslag.
  • Page 72: Spesifikasjoner

    Dremel-servicesenter. MERK: Bruk av ladere eller batterier som ikke KUN FOR EUROPEISKE LAND selges av Dremel vil gjøre garantien ugyldig. LADE BATTERIPAKKEN Ikke kast elektroverktøy sammen med husholdningsavfall! I henhold til det europeiske direktivet BATTERIINDIKATOR 2012/19/EF vedr.
  • Page 73 å utføre et stort antall oppgaver. Dette omfatter sliping, utskjæring og gravering samt fresing, kutting, rengjøring og polering. BILDE 4B MERK: Dremel Micro er ikke kompatibel med 1. Trykk på spindellåsknappen, og vri skaftet for forsatser. hånd inntil den smekker på plass. Ikke koble inn spindellåsknappen mens multiverktøyet...
  • Page 74 -forsats, gjøre arbeidet for deg. Unngå å øve Dremel Micro er utstyrt med knapper for press mot verktøyet under bruk. Senk isteden det hastighetsregulering. Du kan justere hastigheten roterende tilbehøret forsiktig ned mot arbeidslaten under bruk ved å trykke på de blå pluss- og minusknappene )+ / -( på...
  • Page 75 BRUKER. FOREBYGGENDE VEDLIKEHOLD UTFØRT AV UKYNDIGE PERSONER KAN FØRE TIL AT INNVENDIGE Dremel Micro kan brukes med alt tilbehør fra DELER OG LEDNINGER BLIR FEILKOBLET, NOE SOM Dremel med unntak av fresbit. Verktøyet fungerer KAN FORÅRSAKE ALVORLIG FARE. Vi anbefaler at all med kutteskiver, men siden verktøyet har lavere...
  • Page 76: Käännös Alkuperäisistä Ohjeista

    KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun OHJEISTA riskiä. d. Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä verkkojohtoa sähkötyökalun kantamiseen, KÄYTETYT SYMBOLIT vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai LUE NÄMÄ OHJEET sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa KÄYTÄ KUULOSUOJAA jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f. Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa KÄYTÄ...
  • Page 77 sisältä saattaa vuotaa nestettä. Vältä sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja nesteen koskemista. Mikäli neste joutuu johtaa sähköiskuun. kosketuksiin ihon kanssa, huuhtele SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA runsaalla vedellä. Mikäli neste joutuu KÄSITTELY kosketuksiin silmien kanssa, huuhtele runsaalla vedellä ja käänny lääkärin a. Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen puoleen. Akusta vuotanut neste saattaa työhön tarkoitettua sähkötyökalua. aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet HUOLTO paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei a. Anna koulutettujen ammattihenkilöiden voida käynnistää ja pysäyttää...
  • Page 78 hiomarummuissa ole halkeamia tai kosketuksen seurauksena tarttua kiinni voimakasta kulumista ja ettei teräsharjassa pyörivään tarvikkeeseen, joka saattaa ole irtonaisia tai katkenneita lankoja. Jos porautua kehoosi. sähkötyökalu tai tarvike putoaa, tarkista se q. Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukkoja mahdollisten vaurioiden varalta tai asenna säännöllisesti. Moottorin tuuletin imee pölyä tilalle ehjä tarvike. Kun olet tarkistanut työkalun koteloon, ja voimakas metallipölyn ja asentanut vaihtotyökalun, pidä itsesi kasautuma voi synnyttää sähköisiä ja lähistöllä olevat henkilöt poissa vaaratilanteita. pyörivän vaihtotyökalun tasosta ja anna r. Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden sähkötyökalun käydä minuutti täydellä lähellä. Kipinät voivat sytyttää näitä aineita. kierrosluvulla. Vaurioituneet tarvikkeet s. Älä käytä lisälaitteita, jotka tarvitsevat nestemäisiä jäähdytysaineita. Veden tai...
  • Page 79 tarviketta. Tarvike saattaa takaiskun jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, sattuessa liikkua kätesi yli. saattavat aiheuttaa loukkaantumista tai g. Vältä pitämästä kehoasi alueella, johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön johon sähkötyökalu liikkuu takaiskun repeytymiseen tai takaiskuun. sattuessa. Takaisku pakottaa sähkötyökalun ERITYISET VARO-OHJEET KIILLOTUKSEEN vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen nähden tarttumiskohdassa. a. Älä jätä mitään kiillotushupun osaa ERITYISET OHJEET HIONTAAN JA tai sen kiinnitysnauhoja irralleen.
  • Page 80: Tekniset Tiedot

    887 3 H 45 MIN LATURI Tulo 230 V, 50–60 Hz, 26 W Lähtö 3,6–10,8 V, 1,5 A Dremel Micro -laitetta ei toimiteta täysin ladattuna. Muista ladata työkalu ennen ensimmäistä JATKOJOHDOT käyttöä. Aseta virtaliitin lataustelakkaan ja pistoke pistorasiaan. Aseta työkalu lataustelakkaan kuvan Käytä täysin suoristettua ja turvallista jatkojohtoa, 1 mukaisesti.
  • Page 81: Käytön Aloittaminen

    A. Avain toimii. Pidä mielessä, että monitoimityökalu B. Karalukkopainike suoriutuu tehtävästään parhaiten, kun annat sen C. Istukkamutteri nopeuden sekä oikean Dremel-tarvikkeen ja D. Löysääminen lisälaitteen hoitaa työn puolestasi. Älä kohdista E. Kiristäminen työkaluun painetta työskentelyn aikana, jos vain 1. Paina karalukkopainiketta, pidä alhaalla ja mahdollista.
  • Page 82 Olemme valmistelleet sivuilla 4, 5, 6 ja 7 olevat taulukot, joiden avulla voit tarkistaa eri NOPEUDENSÄÄTÖPAINIKKEET materiaaleille ja eri käyttötarkoituksiin parhaiten Dremel Micro on varustettu soveltuvan nopeuden. Näiden taulukkojen avulla nopeudensäätöpainikkeilla. Voit säätää nopeutta voit tarkistaa myös jokaiselle lisätarviketyypille käytön aikana painamalla akkukotelon päällä...
  • Page 83: Algsete Juhiste Tõlge

    Tämä lisäominaisuus suojaa moottoria ja akkua vahingoittumiselta. Kun akku on lähes tyhjä, työkalu voi sammua Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, automaattisesti tavallista useammin. Jos näin käy, Alankomaat on aika ladata akku uudelleen.
  • Page 84: Tööpiirkonna Ohutus

    Hoiatuste ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab tulekahju ja/või rasked vigastused. vigastuste ohtu. c. Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne Hoidke kõik hoiatused ja juhised hilisemaks pistiku pistikupessa ühendamist veenduge, kasutamiseks alles. et lüliti on väljalülitatud asendis. Kui hoiate Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist“ all peetakse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritööriistu või akuga seadme kandmisel sõrme lülitil või ühendate töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu.
  • Page 85 lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid lubatust kiiremini, võivad puruneda ja laiali on lihtsam juhtida. paiskuda. g. Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, d. Tarviku läbimõõt ja paksus peavad ühtima tarvikuid jmt vastavalt siintoodud juhistele elektrilise tööriista mõõtudega. Vale ning nii, nagu konkreetse mudeli jaoks ette suurusega tarvikuid ei ole võimalik piisavalt nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste kontrollida. ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste e. Ketaste, lihvklotside ja muude tarvikute torni suurus peab sobima tööriistade nõuetevastane kasutamine võib nõuetekohaselt elektrilise tööriista võlli põhjustada ohtlikke olukordi.
  • Page 86 suunas, milles lõikeserv väljub materjalist Ümarmaterjal, nt seadetihvtide vardad, torud (sama suund, milles paiskuvad laastud). või torustikud, kaldub lõikamisel veerema, mis võib põhjustada lõiketera kinnikiilumist või teie Tööriista söötmine vales suunas põhjustab suunas hüppamist. lõiketera lõikeserva ronimist toorikust välja ja m. Hoidke toitejuhet pöörlevast tarvikust tööriista tõmbamist söötmise suunas. eemal. Kui kaotate kontrolli seadme üle, e. Pöörlevate viilide, lõikeketaste, suure kiirusega või volframkarbiidist freeside tekib toitejuhtme läbilõikamise või tarviku...
  • Page 87: Tehnilised Andmed

    KESKKOND murduda. Toorik tuleb toestada mõlemalt poolt, nii lõikejoone lähedalt kui servast. h. Olge eriti ettevaatlik sisselõigete tegemisel UTILISEERIMINE olemasolevatesse seintesse või teistesse varjatud piirkondadesse. Lõikeketas võib tabada gaasi- või veetorusid, elektrijuhtmeid Elektrilised tööriistad, lisatarvikud ja pakend tuleks või teisi objekte, mille tagajärjeks võib olla keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. tagasilöök. ÜKSNES ELI LIIKMESRIIKIDELE OHUTUSNÕUDED LIHVIMISEL Ärge käidelge elektrilisi tööriistu koos...
  • Page 88: Aku Laadimine

    ÜLDTEAVE a. Kontrollige voolupinget pistikupesas, ühendades sellega mõne teise elektriseadme. Dremel Multitool on seade ülisuurt täpsust b. Kontrollige, kas pistikupesa on ühendatud nõudvate tööde tegemiseks. Dremeli tarvikute valgusti lülitiga, mis lülitab toite “off” ja otsakute lai valik võimaldab seadet kasutada )välja(, kui valgus kustutatakse.
  • Page 89 NUPUD KIIRUSE KONTROLLIMISEKS kasutate õiget pöörete arvu ja sobivaid Dremeli tarvikuid ning otsakuid. Võimaluse korral ärge Seade Dremel Micro on varustatud kiiruse rakendage liigset survet. Viige tarvik ettevaatlikult kontrollimise nuppudega. Kiirust saab töö ajal seadistada, vajutades ka sinisele plussi )+( või )–( tööpinnaga kokku ja puudutage õrnalt kohta,...
  • Page 90 üsna väikest kiirust, kuna Tööriistale toetumine ei aita. kõrgel kiirusel tekitab lisaseadise hõõrdumine kuumust, mis võib materjali kahjustada. Seadet Dremel Micro saab kasutada kõikide Väikesed kiirused )15 000 p/min või Dremeli lisaseadistega, v.a juhtosadega. Tööriist vähem) sobivad harilikult kõige paremini võib töötada lõikeratastega, kuid tööriista...
  • Page 91: Originalių Instrukcijų Vertimas

    Täiendavat teavet Dremeli tootevaliku, ir juos atitinkančius lizdus. tugiteenuste ja infoliini kohta vt www.dremel.com. b. Stenkitės neprisiliesti prie įžemintų paviršių, pavyzdžiui, vamzdžių, radiatorių, viryklių ar šaldytuvų. Jeigu jūsų kūnas Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, bus įžemintas, elektros smūgio tikimybė bus Holland didesnė. c. Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ...
  • Page 92: Techninė Priežiūra

    lauke skirtas laidas, sumažėja elektros smūgio c. Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami tikimybė. darbo įrankius ar prieš valydami prietaisą, f. Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite ir (arba) išimkite akumuliatorių. Šios apsauginį nuotėkio srovės išjungiklį. prevencinės saugos priemonės sumažina Naudojant nuotėkio srovės išjungiklį, netyčinio elektrinio įrankio įjungimo riziką. sumažėja elektros smūgio pavojus. d. Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite vaikams nepasiekiamoje ŽMONIŲ SAUGA vietoje, taip pat neleiskite asmenims, nemokantiems dirbti su elektriniu įrankiu a. Naudodami elektrinį įrankį būkite budrūs, arba nesusipažinusiems su šiomis stebėkite, ką darote, ir vadovaukitės sveiku...
  • Page 93 DARBŲ SAUGOS NUORODOS nuo aplink lekiančių atplaišų, atsirandančių atliekant įvairius darbus. Kaukė nuo dulkių VISIEMS DARBAMS arba respiratorius turi nepraleisti dirbant susidarančių smulkių dalelių. Jeigu ilgai BENDROS SAUGOS NUORODOS, dirbsite esant intensyviam triukšmui, galite SUSIJUSIOS SU VISAIS ŠLIFAVIMO, apkursti. POLIRAVIMO IR PJOVIMO DARBAIS i. Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų...
  • Page 94 ATATRANKOS JĖGOS IR SUSIJĘ ĮSPĖJIMAI pjaunamąja briauna. Nuo šoninės apkrovos šie šlifavimo įrankiai gali sulūžti. b. Srieginius abrazyvinius kūgius ir cilindrus Atatranka yra staigus atoveikis, atsirandantis, kai suspaudžiamas arba užkliūva besisukantis diskas, tvirtinkite tik prie nepažeistų ašių, kurių atraminė jungė turi būti reikiamo dydžio šlifavimo juosta, šepetys arba kitas priedas. Užsiblokavęs arba užstrigęs sukamasis priedas bei ilgio ir neišgaubta. Tinkamos ašys sumažins trūkimo tikimybę.
  • Page 95: Techniniai Duomenys

    Įrenginys, jo priedai ir pakuotė turi būti rūšiuojami šluoste. d. Jei įrankis vis tiek tinkamai nesikrauna, ir atiduodami ekologiniam perdirbimui. nuvežkite įrankį į vietinį „Dremel“ servisą. TIK EUROPOS ŠALIMS PASTABA: Naudokite kroviklius ir akumuliatorius, kuriais prekiauja „Dremel“, nes kitiems nebus Elektrinių...
  • Page 96: Bendroji Dalis

    „Dremel“ daugiafunkcinio įrankio priedų koteliai 887 3 VALANDŲ 45 MINUČIŲ KROVIKLIS yra skirtingo skersmens. Šiems skirtingiems Jūsų „Dremel Micro“ grąžtas-suktuvas iš gamyklos skersmenims skirtos keturios suspaudžiamosios įvorės. Suspaudžiamosios įvorės dydį galima pristatomas su nepilnai įkrautu akumuliatoriumi. Prieš pirmąjį naudojimą akumuliatorių reikia atpažinti pagal žiedus ant suspaudžiamosios...
  • Page 97: Darbo Pradžia

    įmontuotos apsaugos. Jeigu taip nutiktų, paprasčiausiai ištraukite iš medžiagos įstrigusį pat ir tinkamam ,,Dremel“ priedui bei antgaliui, darbą padaryti už jus. Jeigu galite, įrankio įrankį, vėl jį įjunkite, jeigu reikia, pareguliuokite dirbdami nespauskite.
  • Page 98 Įrankio užgulimas nepadeda. dideliam greičiui dėl priedo trinties išsiskiria daug šilumos ir tai gali pažeisti medžiagą. Jūsų „Dremel Micro“ įrankį galima naudoti su Nedideli greičiai )15000 aps./min. ar mažiau( visais „Dremel“ priedais, išskyrus frezas. Nors įrankis veiks su pjovimo diskais, dėl mažesnio šio paprastai labiausiai tinka poliravimui su veltinio įrankio greičio jie neveiks optimaliai.
  • Page 99: Aptarnavimas Ir Garantija

    ELEKTRODROŠĪBA Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie „Dremel“, apsilankykite tinklalapyje a. Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt www.dremel.com. piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, kontaktdakšas salāgotājus, ja Nyderlandai elektroinstruments caur elektrisko vadu tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt PAMĀCĪBAS TULKOJUMS elektriskā...
  • Page 100: Personīgā Drošība

    ELEKTROINSTRUMENTA LIETOŠANA UN piemērots darbam ārpus telpām, samazinās APKOPE risks saņemt elektrisko triecienu. f. Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitruma a. Nepārslogojiet elektroinstrumentu. līmeni, izmantojiet noplūdes strāvas Katram darbam izvēlieties piemērotu aizsargreleju (ELCB). Lietojot noplūdes elektroinstrumentu. Elektroinstruments strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt darbojas labāk un drošāk pie nominālās elektrisko triecienu. slodzes. b. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts PERSONĪGĀ DROŠĪBA tā slēdzis. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai, un to a. Strādājot ar elektroinstrumentu, saglabājiet...
  • Page 101 d. Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā vai ieplaisājuši, vai slīpēšanas pamatnē var izdalīties šķidrums; nepieļaujiet tā nav plaisu un/vai stiepļu suku veidojošās saskari ar ādu. Ja šķidrums netīšām stieples nav vaļīgas vai atlūzušas. Ja nokļūst uz ādas, elektrolītu ar ūdeni. Ja elektroinstruments vai darbinstruments šķidrums nokļūst acīs, vērsieties arī pēc ir kritis no zināma augstuma, pārbaudiet, medicīniskās palīdzības. No akumulatora vai tas nav bojāts, vai arī izmantojiet darbam nebojātu darbinstrumentu. izdalītais šķidrums var izraisīt niezi vai radīt Pēc darbinstrumenta apskates un apdegumus. iestiprināšanas ļaujiet elektroinstrumentam APKALPOŠANA darboties ar maksimālo griešanās ātrumu vienu minūti ilgi, turot rotējošo a. Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta darbinstrumentu drošā attālumā no sevis apkalpošanu veiktu kvaliicēts personāls, un citām tuvumā esošajām personām. nomaiņai izmantojot vienīgi oriģinālās Bojātie darbinstrumenti šādas pārbaudes laikā rezerves daļas. Tas ļauj saglabāt parasti salūst.
  • Page 102 pilnīgi apstājies. Rotējošais darbinstruments virzienā, kādā griezējmala ir pret materiālu var skart atbalsta virsmu, kā rezultātā (kas ir tajā pašā virzienā kā šķembas tiek elektroinstruments var kļūt nevadāms. izmestas). Instrumenta lietošana nepareizā o. Pēc materiālu mainīšanas vai virzienā izraisa griezējmalas kustību nepareizā pielāgošanas, pārliecinieties, ka virzienā un instrumenta vilkšanu tajā pašā turētājaptveres galviņa, patrona vai citas virzienā. regulēsanas ierīces ir droši nostriprinātas e. Lietojot rotējošas vīles, griezējus, frēzes . Vaļīgas regulēšanas ierīces var negaidīti vai volframa karbīda frēzes, vienmēr novirzīties, kas var izraisīt kontroles zudumu, kārtīgi nostipriniet materiālu.
  • Page 103: Apkārtējā Vide

    griezumā vai izlekt no tā, kā arī var notikt JA DARBA GAITĀ VAR UZMANĪBU IZDALĪTIES VESELĪBAI KAITĪGI, atsitiens. g. Lai samazinātu atsitiena risku, iestrēgstot UGUNSNEDROŠI VAI SPRĀDZIENBĪSTAMI PUTEKĻI griešanas diskam, atbalstiet griežamā (DAŽU MATERIĀLU PUTEKĻI TIEK UZSKATĪTI PAR materiāla loksnes vai liela izmēra KANCEROGĒNIEM), LIETOJIET RESPIRATORU UN apstrādājamos priekšmetus. Lieli priekšmeti PIELIETOJIET PUTEKĻU/SKAIDU ATSŪKŠANAS IERĪCI, var saliekties paši sava svara iespaidā.
  • Page 104: Akumulatora Uzlāde

    Izslēdziet instrumentu un ļaujiet akumulatoram atgūt normālu darba Multiinstrumentam paredzētajiem irmas temperatūru, pirms atsākt lietošanu. DREMEL piederumiem ir dažāda izmēra kāti. Lai multiinstrumentu pielāgotu visiem piederumiem, 887 3 STUNDU 45 MINŪŠU LĀDĒTĀJS ir pieejamas četru izmēru turētājaptveres. Turētājaptveres izmēru nosaka gredzenu skaits uz Dremel Micro rūpnīcā...
  • Page 105 A. Apgriezienu regulēšanas pogas noteikti izlasiet kopā ar to piegādāto lietošanas pamācību. B. Apgriezienu regulēšanas un uzlādes indikatori Lietojiet tikai irmā Dremel ražotus labi Lai konkrētā uzdevuma izpildei izvēlētos atbilstošu pārbaudītus augstas kvalitātes darbinstrumentus. ātrumu, veiciet apstrādes mēģinājumu, izmantojot materiāla atgriezumu.
  • Page 106 APGRIEZIENU REGULĒŠANAS POGAS variējamo apgriezienu modeļi. Jūsu Dremel Micro ir aprīkots ar apgriezienu regulēšanas pogām. Apgriezienus darbības Lai palīdzētu noteikt optimālos darba apgriezienus laikā var regulēt, spiežot pluss )+( vai )-( dažādiem materiāliem un piederumiem, mēs...
  • Page 107 Elektroinstrumenta proilaktiskās apkalpošanas laikā, ko veicis nepilnvarots personāls, var tikt izmainīts iekšējo savienotāju un citu sastāvdaļu Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, novietojums, kas var radīt nopietnas briesmas Nīderlande lietotājam. Mēs iesakām visus elektroinstrumenta apkalpošanas darbus veikt irmas Dremel pilnvarotā...
  • Page 108: ‫ترجمة التعليمات اأصلية

    ‫ترجمة التعليمات اأصلية‬ ‫(. يقلل‬ELCB) ‫فاستخدم قاطع الحماية من التسرب اأرضي‬ .‫استخدام قاطع دائرة التسرب من خطر الصدمة الكهربية‬ ‫الرموز المستخدمة‬ ‫السامة الشخصية‬ ‫كن منتب ه ً ا، وانتبه إلى ما تفعله، وتح ل َ بحسن التمييز عند‬ ‫تشغيل أداة كهربية. ا تستخدم أداة قوة عندما تكون مجه د ًا‬ ‫برجاء قراءة هذه التعليمات‬ ‫أو تحت تأثير العقاقير أو الكحول أو اأدوية. فقد يؤدي السهو‬ .‫للحظة أثناء تشغيل اأدوات الكهربية إلى إصابة جسدية خطيرة‬ .‫استخدم معدات حماية شخصية. وارتد واقي عين على الدوام‬ ‫ستقلل معدات الوقاية مثل قناع فلترة اأتربة، أو أحذية اأمان‬ ‫يجب استخدام حماية السمع‬...
  • Page 109 ‫استخدام البطارية والعناية بها‬ ‫الضرورة قناع للوقاية من الغبار وواقية سمع وقفازات واقية‬ .‫أو مريول خاص يبعد عنك جسيمات التجليخ والمواد الدقيقة‬ ‫ا ت ُ عد شحن البطارية إا باستخدام الشاحن الذي حددته شركة‬ ‫يجب وقاية العينين من الجسيمات الغريبة المتطايرة التي تنتج‬ ‫عن ااستعماات المختلفة. يجب أن تقوم اأقنعة الواقية للتنفس‬ ‫التصنيع. قد يتسبب الشاحن المناسب لنوع ما من البطاريات في‬ ‫والواقية من الغبار بترشيح اأغبرة الناتجة عن ااستخدام. قد‬ .‫خطر...
  • Page 110 ‫خال وضع حمولة زائدة على الفرشاة. قد يخترق الشعر السلكي‬ ‫في ااتجاه الخاطئ يسبب انكسار اللقمة وسحب ااداة في اتجاه‬ .‫المابس الخفيفة و/أو البشرة بسهولة‬ .‫هذا اإدخال‬ ‫دع الفرش تعمل بسرعة لمدة دقيقة واحدة على اأقل قبل‬ ‫عند استخدام المبارد الدوارة، أقراص القطع، أدوات القطع عالية‬ ‫ص‬ ‫استخدامها. خال هذا الوقت ا يجب وقوف أي شخص أمام‬ ‫السرعة أو أدوات القطع المصنوع من كربيد التنجستين، قم‬ ‫أو على محاذاة الفرشاة. سيتطاير الشعر السلكي او اأساك‬ ‫بتثبيت العمل بشكل محكم. ستعلق هذه اأقراص إذا أصبحت‬ ‫مائلة قلي ا ً في الفتحة ويمكن أن تنكسر. عندما يعلق قرص القطع‬ .‫أثناء...
  • Page 111 ‫تخطط استخدامها. وا تدخل بالقوة سا ق ً ا قطرها أكبر في قابض‬ ‫شاحن بطارية بقدرة 3.788 ساعة و54 دقيقة‬ ‫ مشحو ن ً ا بالكامل من المصنع. تأكد من شحن‬Dremel Micro ‫ا يأتي‬ .‫أصغر حج م ًا‬ ‫اأداة قبل بدء ااستخدام أول مرة. قم بتوصيل مقبس محول الطاقة في‬...
  • Page 112 )-( ‫اضغط على زر التحكم في السرعة اأزرق على عامة الناقص‬ .)‫لجعل سرعة اأداة على أقل مستوياتها (0005 لفة في الدقيقة‬ .‫ عالية اأداء والتي تم اختبارها‬Dremel ‫ا تستخدم سوى ملحقات‬ ‫اضغط مع ااستمرار على زر التحكم في السرعة اأزرق على عامة‬...
  • Page 113 ‫في وجود خطر بالغ. نوصي بأن يتم إجراء جميع عمليات صيانة اأداة‬ .‫تساقط اأساك من الحامل‬ ‫. لتجنب اإصابة عند بدء التشغيل غير‬Dremel ‫بمعرفة وحدة صيانة‬ ‫المتوقع أو حدوث صدمة كهربية، قم دائ م ًا بإزالة القابس من المأخذ‬ ‫تعتبر السرعات اأعلى أفضل للمنحوتات أو القطع أو التشكيل أو قطع‬...
  • Page 116 2610Z06579 07/2014 All Rights Reserved...

Table des Matières