Model MM20 Model MM40 Original instructions Oversettelse av originalinstruksjonene Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 13 Käännös alkuperäisistä ohjeista Traduction de la notice originale Algsete juhiste tõlge Traduzione delle istruzioni originali Originalių instrukcijų vertimas Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 30 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Oversættelse af betjeningsvejledning Översättning av originalinstruktioner 2610Z03546 02/2012...
Page 6
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN60745, tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN55014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN60745, EN55014 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Page 7
CE KONFORMITETSFÖRKLARING VVi intygar och ansvarar för, att denna produkt CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius överensstämmer med följande norm och dokument: EN60745, EN55014, enl. bestämmelser standartus ir normatyviniusdokumentus: EN60745, EN55014 pagal reglamentų 2006/95/EC, och riktlinjema 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC. 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Original instructiOns pulling or unplugging the power tool. keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. usED sYMBOls e. when operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock. Dremel Multi-Max corded Oscillating Multi-tool d. when working with the machine, always hold it firmly Model MM20 with both hands and provide for a secure stance.
The lever needs to be fully engaged to unlock the clamping installing anD rEMOVing accEssOriEs mechanism. PICTURE 6 NOTE: Be sure to read the instructions supplied with your Dremel A. Open accessory for further information on its use. B. Close Use only Dremel tested, high performance accessories.
tO aVOiD PincHing, firMlY HOlD Hold it in your hand and feel its weight and balance (Picture 10). WARNING quick lOck lEVEr wHEn fastEning Depending on the application, you will need to adjust your hand accEssOrY. aVOiD Placing HanDs Or fingErs BEtwEEn position to achieve optimum comfort and control.
We recommend that all tool service close to edges in corners or hard to reach WOOD be performed by a Dremel Service Facility. To avoid injury from areas. Examples: Installing floor vent or unexpected starting or electrical shock, always remove plug from MM450 repairing damaged wood flooring.
Page 13
Verwenden sie keine adapterstecker gemeinsam Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands mit schutzgeerdeten geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. ÜBErsEtzung DEr b. Vermeiden sie körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie rohren, Heizungen, Herden und kühlschränken. Es OriginalBEDiEnungsanlEitung besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn...
sOrgfÄltigEr uMgang Mit unD gEBraucH gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in VOn akkuBEtriEBEnEn wErkzEugEn unerwarteten Situationen besser kontrollieren. tragen sie geeignete kleidung. tragen sie keine weite kleidung oder schmuck. Halten sie Haare, kleidung und a. Verwenden sie ausschließlich vom Hersteller zugelassene Handschuhe fern von sich bewegenden teilen.
EntstEHEn kÖnnEn (MancHE stÄuBE gEltEn als krEBsErrEgEnD); tragEn siE EinE stauBscHutzMaskE unD VErwEnDEn siE EinE stauB-/sPÄnEaBsaugung, Dieses Multi-Max-Werkzeug von Dremel eignet sich für den falls anscHliEssBar. Trockenschliff von Oberflächen, Ecken, Kanten; zum Schaben; zum Sägen von Weichmetallen, Holz und Kunststoff und zum...
Page 16
Aufnahme (Abb. 6). scHlEifBlÄttEr anBringEn unD Modell MM40 EntfErnEn Der Dremel Multi-Max MM40 ist mit einem integrierten Mechanismus für den Zubehörwechsel ausgestattet. Mit dem Quick Lock™-Zubehöranschluss können Sie Zubehör ohne Die Delta-Schleifplatte arbeitet mit Klettverschluss-Zubehör, das Spannzangenschlüssel oder Inbusschlüssel einsetzen und...
Nach längerem Betrieb muss die Schleifplatte ausgewechselt Einstellrad für variable Drehzahl werden, wenn sie aufgrund von Verschleiß keine sichere Das Elektrowerkzeug ist mit einem Einstellrad für die variable Haftgrundlage mehr bietet. Sollte die Schleifplatte vorzeitig Drehzahlregelung ausgestattet (Abb. 11). Die Drehzahl kann verschleißen, üben Sie bei der Arbeit mit dem Werkzeug einen während des Betriebs mit Hilfe des Einstellrades auf eine der geringeren Druck aus.
Page 18
Hotline finden Sie unter www.dremel.com. Arbeiten Sie auf weichem Untergrund (z.B. Holz) in flachem Winkel und mit geringem Anpressdruck. Der Spachtel kann sonst Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Niederlande in den Untergrund schneiden. wartung Um Beschädigungen und/oder Risiken vorzubeugen, sollten Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich durch autorisierte...
Page 19
traDuctiOn DE la nOticE la prise de courant. ne modifiez en aucune circonstance la fiche. n’employez pas d’adaptateur avec les outils OriginalE électroportatifs et une fiche reliée à la terre. L’utilisation de fiches non modifiées et de prises appropriées réduira le sYMBOlEs utilisÉs risque de choc électrique.
vêtements ou gants, de pièces en mouvement. Des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent être des vis ou d’autres objets métalliques de petite taille happés par des pièces en mouvement. susceptibles de créer une connexion entre les deux g.
D’asPiratiOn DE POussièrEs/DE cOPEaux s’il Est POssiBlE DE raccOrDEr un tEl DisPOsitif. Cet outil à cordon Dremel Multi-Max est conçu pour le ponçage à sec des surfaces, des coins et des bords, le grattage, le sciage de métaux tendres, de bois et de composants en plastique et EnVirOnnEMEnt le déjointage à...
Le plateau de ponçage accueille des accessoires à fixation Modèle MM40 Velcro, qui s’y accrochent fermement lorsqu’on y applique une Le Dremel Multi-Max MM40 intègre un mécanisme de pression modérée. changement d’accessoires. L’interface d’accessoires Quick Lock™ 1. Alignez la feuille abrasive et pressez-la à la main sur le vous permet d’installer et de démonter les accessoires sans...
ExtractiOn DEs POussièrEs tableau des vitesses, voir texte préliminaire. annexe ci-dessous : Vous pouvez équiper l’outil d’une prise avec adaptateur accessoire application d’extraction de poussière (Illustration 9). Pour utiliser cette fonctionnalité, fixez la prise d’extraction de poussière à l’outil (A), Ponçage des surfaces à...
Avant de scier avec des lames de scie HCS dans le bois, les Ce produit DREMEL fait l’objet d’une garantie conforme aux panneaux agglomérés, les matériaux de construction etc., vérifiez réglementations légales en vigueur dans votre pays ; les si ceux-ci contiennent des corps étrangers tels que clous, vis etc.
Page 25
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga DOPPiO isOlaMEntO (nEssun caVO Di omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di tErra nEcEssariO) prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. nOn sMaltirE struMEnti ElEttrici, qualora fosse necessario utilizzare l’elettroutensile in accEssOri E iMBallaggi insiEME ai un luogo umido, usare un alimentatore protetto da un rifiuti DOMEstici...
di ricambio originali. In tale maniera potrà essere Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere sostituito oppure riparato. salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. c. scollegare la spina dall’alimentazione e/o la batteria aVVErtEnzE Di sicurEzza dall’elettroutensile prima di eseguire qualunque regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli sPEcificHE DElla MaccHina elettroutensili.
Angolo di oscillazione, sinistra/destra: 1,5° Peso: 1,35 kg Le lame raschiatore di taglio Dremel sono dotate di una fessura a raccordo rapido che consente di rimuovere più rapidamente Modello MM40 l’accessorio rispetto agli altri sistemi di utensili oscillanti Tensione di alimentazione: 220 V - 240 V ~ tradizionali.
Modello MM40 1. Allineare il foglio di smerigliatura e premerlo manualmente Il Multi-Max Dremel MM40 include un meccanismo di sostituzione sulla placca di smerigliatura. accessorio integrato. L’interfaccia dell’accessorio Quick Lock™ 2. Premere saldamente l’elettroutensile con il foglio di consente di installare e rimuovere accessori senza necessità...
Page 29
accessorio applicazione al fine di vedere l’azione ad alta velocità dell’utensile. Non dimenticare che l’utensile funzionerà al meglio se lo si lascia Taglio e tagli lineari profondi; anche per lavorare in velocità, unitamente all’accessorio corretto. Prestare segare vicino ai bordi, negli angoli e le aree attenzione a non applicare troppa pressione.
Lavorare su un fondo morbido (p. es. legno) con un angolo piatto Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Paesi Bassi e con scarsa pressione di contatto. Altrimenti la spatola può tagliare nel fondo.
d. Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. voordat u het gereedschap inschakelt. Een c. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het van het elektrische gereedschap uit de buurt.
Houd uw werkplek schoon. Materiaalmengsels Dremel Multi-Max oscillerend multigereedschap met kabel zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte metalen kan model MM20 Spanning: 220V-240V ~ 50/60Hz ontvlammen of exploderen.
Page 33
Oscillatiehoek, links/rechts: 1,5° De snij- en schraaphulpstukken van Dremel zijn voorzien van een Gewicht: 1,35 kg Quick-Fit-mechanisme dat garant staat voor een vlottere wisseling van accessoires vergeleken met ander oscillerend gereedschap. Model MM40 Spanning: 220V-240V ~ 50/60Hz Model MM20 Wattage: 270W 1.
Page 34
stOfafzuiging AFBEELDING 6 A. Openen B. Sluiten U kunt uw gereedschap voorzien van een aansluiting met adapter voor stofafzuiging (Afbeelding 9). Hiertoe sluit u de 3. Reinig de accessoirehouder, het accessoire en de klemflens stofafzuigaansluiting aan op het gereedschap (A) en bevestigt u met een schone doek.
Page 35
Hierdoor ontstaat groot gevaar. Wij raden wand- en vloertegels. aan om alle onderhoudswerkzaamheden aan het gereedschap Voorbeeld: Het verwijderen van te laten uitvoeren door de Dremel-serviceafdeling. Om letsel voegspecie tussen wandtegels voor door onverwacht starten of een elektrische schok te ver mijden, MM501 reparatiewerkzaamheden.
På arBEjDsOMråDEt onderhoud begint. Op dit product van DREMEL is garantie van toepassing conform a. sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. Uorden de specifieke wettelijke/landelijke voorschriften; schade als gevolg og dårligt beslyste arbejdsområder øger faren for uheld.
Page 37
a. Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke bruge sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller g.
EllEr EksPlOsiVt (VissE tYPEr kan VærE og plastkomponenter samt til fjernelse af fugemasse med de kræftfrEMkalDEnDE). Brug En stØVMaskE Og Et stØV/ værktøjer og det tilbehør, der anbefales af Dremel. sPånuDkast, HVis DEttE kan kOBlEs til. BILLEDE 1 A. Tænd/Sluk-knap MiljØ...
Page 39
øjeblik. Det sikrer, at slibearket sidder Model MM40 ordentligt fast, og at det ikke udsættes for unødvendig slitage. Dremel Multi-Max MM40 har indbygget mekanisme til udskiftning 3. Når det gamle slibeark skal udskiftes, tages det ganske enkelt af tilbehør. Med Quick Lock™ tilbehørsmekanismeN kan du af.Fjern om nødvendigt støv fra støttepuden, og tryk det nye...
Page 40
tilbehør anvendelse størst mulig komfort og kontrol. Pas på, at du ikke dækker over ventilationsåbningerne, når Udskæring og dybe, lige snit, samt til du holder på værktøjet. Hvis de blokeres, kan det overophede savning tæt på kanter, i hjørner og på motoren.
Dette DREMEL-produkt er dækket af en garanti, som det er b. använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning foreskrevet af de gældende lokale love og bestemmelser. med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktyg avger Garantien dækker dog ikke skader som følge af normal slitage,...
Page 42
stickproppen får absolut inte ändras. använd inte avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade bättre och säkrare inom angivet effektområde. elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag b. Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas.
Page 43
OcH ta BOrt BattEriPackEt. cancErfraMkallanDE ÄMnEn); anVÄnD anDningsskYDD allMÄnt OcH OM MÖjligt DaMM-/sPånutsugning. Detta Multi-Max-verktyg från Dremel är avsett för torrslipning av MiljÖ ytor, hörn, kanter, för skrapning, för kapning av mjuka metaller, trä och plastkomponenter samt för borttagning av puts med rätt verktyg och tillbehör som rekommenderas av Dremel.
Page 44
Modell MM40 Efter långvarig användning blir ytan på den bakre plattan sliten Dremel Multi-Max MM40 har en integrerad mekanism för byte och den bakre plattan måste bytas ut när den inte längre ger ett av tillbehör. Med Quick Lock™-tillbehörsfästet kan du montera fast grepp.
Page 45
tillbehör användning spetsen på sliparket har blivit sliten. Slipning av ytor i närheten av kanter, i hörn DaMMExtraHEring eller svåråtkomliga ytor. Beroende på sliparket för, t.ex. att slipa trä, MM11 Verktyget kan vara utrustat med en dammport med en adapter färg, lack, murbruk och cement.
Mer information om Dremels sortiment, support och hotline finns på www.dremel.com. kapning Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederländerna Anvisning: Observera vid kapning av väggplattor att verktyget utsätts för stor förslitning vid användning under längre tid. OVErsEttElsE aV skrapning Välj för skrapning en hög oscilleringsfrekvens.
sikkErHEt i arBEiDsOMråDEt du slår på elektroverktøyet. En skrunøkkel eller verktøy som befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til a. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete personskade. e. ikke overvurder deg selv. sørg for å stå stødig og i arbeidsområder og arbeidsområder uten lys kan føre til balanse.
Hold elektroverktøyet fast med begge hender under arbeidet, og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres sikrere med to hender. Dremel Multi-Max vibrerende multiverktøy med ledning e. sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med Modell MM20 Nominell spenning:...
Page 49
Her finner du mer informasjon om bruken. 4. Plasser tilbehøret på tilbehørsholderen og pass på at hullene Bruk bare tilbehør med høy ytelse som er testet av Dremel. på tilbehøret er plassert over tappene på holderen (bilde 7 Dremels skjære- og skrapeblader har et hurtigfestespor som gjør og bilde 8).
MERK: Enkelte tilbehør, som skraper eller blad, kan festes enten glide-”På/aV”-bryter rett på verktøyet eller i en vinkel for å øke brukervennligheten Verktøyet er slått ”PÅ” med glidebryteren som befinner seg øverst (bilde 5). For å gjøre dette med Quick Lock™-grensesnittet må du på...
Dremel-serviceverksted. SERVICEPERSONELL: Koble fra verktøyet på trange steder. og/eller laderen fra strømforsyningen før vedlikehold. saging Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til lovfestede/ • Bruk kun uskadede, feilfrie sagblad. Bøyde, uskarpe eller landsspesifikke lover og forskrifter. Skader grunnet normal slitasje, ellers skadede sagblader kan brekke.
Page 52
ÄlÄ HÄVitÄ sÄHkÖtYÖkaluja, tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä lisÄtarVikkEita ja Pakkauksia laitetta, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai talOusjÄttEEnÄ. lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. sÄHkÖtYÖkaluiHin liittYViÄ b. käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. käytä aina suojalaseja.
YlEisEt tEknisEt tiEDOt johtaa sähköiskuun. d. Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tukeva seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan johdollinen Dremel Multi-Max -monitoimityökalu varmemmin kahdella kädellä. Malli MM20 e. Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin Nimellisjännite:...
Page 54
KUVA 6 irrOttaMinEn A. Avaa B. Sulje HUOM.: Muista lukea Dremel-tarvikkeen mukana toimitetut ohjeet, 3. Puhdista tarvikepidike, tarvike ja kiinnityslaippa puhtaalla joista saat lisätietoja sen käytöstä. liinalla. Käytä vain Dremelin testaamia huipputehoisia tarvikkeita. 4. Aseta tarvike tarvikepidikkeelle ja varmista, että tarvike...
asettuu kaikkiin pidikkeen tappeihin ja on tiiviisti pidikettä hallinnan aikaansaamiseksi. vasten (kuva 7 ja kuva 8). Älä peitä tuuletusaukkoja kädelläsi, kun pitelet työkalua. Tuuletusaukkojen tukkiminen voi saada moottorin VÄltÄ PuristuMista PitÄMÄllÄ quick ylikuumenemaan. VAROITUS lOck -ViVusta tiukasti kiinni, kun kiinnitÄt tarVikEtta. VÄltÄ asEttaMasta kÄsiÄ tai KUVA 10 sOrMia ViVun ja tYÖkalun rungOn VÄliin.
• Ota huomioon kevytrakennusaineita sahattaessa lakisääteiset määräykset ja materiaalin valmistajan Tällä DREMEL-tuotteella on lakisääteinen / maakohtaisten suositukset. säännösten mukainen takuu. Normaalista kulumisesta johtuvat • ainoastaan pehmeitä materiaaleja, kuten vauriot, ylikuormitus ja väärä käsittely ovat tämän takuun puuta, kipsikartonkia ja vastaavaa saa työstää...
Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu. b. Vältige kehakontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha algsEtE juHistE tõlgE...
Page 58
ElEktrilistE tÖÖriistaDE kÄsitsEMinE ja MasinaOHutusjuHisED HOOlDaMinE a. kasutage elektrilist tööriista ainult kuivlihvimiseks. Vee a. Ärge koormake seadet üle. kasutage töö tegemiseks sissetungimine elektrilisse tööriista suurendab elektrilöögi selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise ohtu. b. Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides tõhusamalt ja viige sõrmi tooriku alla.
C. Toitejuhe D. Ventilatsiooniavad E. Seib Mudel MM40 F. Spindli flants Dremel Multi-Max MM40 on varustatud integreeritud G. Tarvik tarvikuvahetussüsteemiga. Quick Lock™-tarvikuliides võimaldab tarvikute paigaldamist ja eemaldamist mutri- või kuuskantvõtme H. Kinnituspolt abita. Samuti ei tule enam muretseda kinnituspoldi ja seibi...
Page 60
kaotsimineku pärast, sest need pole enam tööriistasarja Multi-Max ettevaatlikult maha, eemaldage tallale kogunenud tolm ja mudeli MM40 puhul kasutusel. asetage uus paber paigale. 1. Tarvikute paigaldamisel või eemaldamisel süsteemi Quick Lock™ kasutades hoidke tööriista tagurpidi, et tarvik spindli Vaatamata nõuetekohasele kasutamisele võib alustald loomuliku flantsilt maha ei kukuks.
Page 61
kiirusetabel. Vt sissejuhatavad osad. tööpõhimõte lisa: Ostsilleeriva ajami tõttu võngub tarvik 3,0° võrra edasi-tagasi kuni 21 000 korda minutis. See võimaldab täpset tööd väga kitsastes tarvik rakendamine tingimustes. Äärte, nurkade või raskesti saagimine juurdepääsetavate pindade lihvimine. • kasutage ainult teravaid, töökorras olevaid saelehti. Sõltuvalt liivapaberist, näiteks puidu, värvi, MM11 Kõverdunud, nürid ja muul moel kahjustatud saelehed võivad...
Elektros smūgio tikimybę sumažinsite naudodami kohta vt www.dremel.com. nepakeistus kištukus ir juos atitinkančius lizdus. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland b. stenkitės neprisiliesti prie įžemintų paviršių, pavyzdžiui, vamzdžių, radiatorių, viryklių ar šaldytuvų. Jeigu jūsų kūnas bus įžemintas, elektros smūgio tikimybė bus didesnė.
iŠ akuMuliatOriaus MaitinaMų įrankių arba pernešdami prietaisą patikrinkite, ar jungiklis yra nauDOjiMas ir PriEŽiŪra padėtyje „off“. Jeigu elektrinį įrankį nešite ant jungiklio uždėję pirštą arba bandysite įrankį prijungti prie elektros a. įkraukite akumuliatorių tik gamintojo pateiktu įkrovikliu. tinklo, kai jungiklis yra padėtyje „on“, galite susižeisti. d.
BEnDrOji Dalis iMkitĖs aPsaugOs PriEMOnių, kai ĮSPĖJIMAS DarBO MEtu gali atsirasti sVEikatai Šis „Dremel“ belaidis „Multi-Max“ įrankis skirtas sausam paviršių, kEnksMingų, lEngVai uŽsiDEgančių ar sPrOgių Dulkių kampų, briaunų šlifavimui, grandymui, minkštų metalų, medžio (kai kuriOs DulkĖs laikOMOs kancErOgEninĖMis); ir plastiko elementų pjaustymui ir skiedinio šalinimui, naudojant DĖVĖkitE kaukę...
Page 65
1. Uždėkite šlifavimo lapą ir ranka prispauskite prie šlifavimo Modelis MM40 plokštės. „Dremel Multi-Max“ MM40 modelyje yra integruotas greito priedų 2. Stipriai prispauskite elektrinį įrankį su šlifavimo lapu prie keitimo mechanizmas. Naudojant „Quick Lock™“ priedų sąsajos plokščio paviršiaus ir trumpam įjunkite įrankį. Tai užtikrins mechanizmą, priedų...
Page 66
Priedas Paskirtis pasiektumėte optimalų komfortą ir kontrolę. Laikydami įrankį neuždenkite aušinimo angų ranka. Aušinimo angų Mažesniems pjūviams ir išpjovoms. uždengimas gali sukelti variklio perkaitimą. WOOD Pavyzdžiui: Išpjovoms balduose kabelių jungtims. MM411 10 PAV. Pjaustymui ir gilioms išpjovoms, taip pat pjovimui arti briaunų, kampuose ir sunkiai sVarBu! Iš...
Pastaba: pjaudami sienų plyteles nepamirškite, kad ilgiau naudojami įrankiai labai susidėvi. apsilankykite tinklalapyje www.dremel.com. grandymas Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nyderlandai Grandymui naudokite didesnį švytavimo greitį. Dirbdami su minkštais paviršiais (pvz., mediena), įrankį per ruošinį Oriģinālās liEtOŠanas veskite žemai nuleistą...
gāzes vai putekļu saturu gaisā. Elektroinstrumenti darba Pārnesot elektroinstrumentu ar pirkstu uz slēdža vai laikā nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu pievienojot ieslēgtu elektroinstrumentu elektrotīklam, viegli var putekļu vai tvaiku aizdegšanos. notikt nelaimes gadījums. c. lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet bērniem un citām d.
putekļu sajaukums. Vieglo metālu putekļi ir ļoti ugunsnedroši kuriem tas nav paredzēts, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām. un sprādzienbīstami. g. novērsiet elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanu. Pirms ar akuMulatOru DarBināMa akumulatora ievietošanas pārliecinieties, ka ieslēgšanas/ instruMEnta izMantOŠana un aPkOPE izslēgšanas slēdzis atrodas stāvoklī...
(4. attēls). VisPārējs raksturOjuMs 4. ATTĒLS A. Fiksācijas skrūve Dremel Multi-Max rīks ir paredzēts sausu virsmu, stūru un šķautņu B. Sešskaldņa atslēga slīpēšanai, apstrādāšanai ar skrāpi, mīkstu metālu, koka un plastmasas zāģēšanai un javas notīrīšanai, izmantojot īpašus PIEZĪME: Lai būtu ērtāk strādāt, dažus piederumus, piemēram, Dremel ieteiktus darbinstrumentus un piederumus.
fiksācijas mehānismu (6. attēls). Lai atbloķētu fiksēšanas 120 grādiem, ja abrazīvās virsmas gals nodilis. mehānismu, svirai jābūt pagrieztai līdz galam. PutEkĻu izVaDE 6. ATTĒLS A. Atvērt Elektroinstruments ir aprīkots ar putekļu izvades portu un izvades B. Aizvērt adapteri putekļi izvadīšanai (9. attēls). Lai izmantotu šo iespēju, savienojiet elektroinstrumenta putekļu izvades portu (A) ar putekļu 3.
Page 72
Mēs iesakām visus elektroinstrumenta apkalpošanas Apmetuma vai cementa notīrīšana. darbus veikt firmas Dremel pilnvarotā tehniskās apkalpošanas Piemērs: Javas notīrīšana pēc flīžu iestādē. Lai izvairītos no elektriskā trieciena un savainojumiem noņemšanas. Krāsa vai eļļas traipu tīrīšana elektroinstrumenta patvaļīgas ieslēgšanās dēļ, pirms tīrīšanas...
Page 73
Pretenziju gadījumā nosūtiet neizjauktu instrumentu vai uzlādes ierīci kopā ar iegādes datumu apliecinošu dokumentu uz tuvāko specializēto tirdzniecības vietu. sazināŠanās ar DrEMEl Plašāku informāciju par Dremel piedāvājumu, atbalsta dienestu un karsto palīdzības līniju skatiet vietnē www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nīderlande...
Page 74
ترجمة التعليمات اأصلية أو الحواف الحادة أو اأجزاء المتحركة. كما تزيد اأساك المتشابكة أو .التالفة من خطر حدوث الصدمة الكهربية استخدم سلك استطالة مناس ب ً ا لاستخدام الخارجي عند تشغيل أداة .ه الرموز المستخدمة كهربية في اأماكن الخارجية. يؤدي استخدام سلك مناسب لاستخدام .الخارجي...
Page 75
.منطقة العمل أو اتصل بالشركة المحلية لأداة للحصول على المساعدة قد يتسب لمس الخطوط الكهربية في نشو حريق أو حدوث صدمة Dremel Multi-Max منMM20 أداة الدوران المتعددة المتآكلة طراز كهربية. وقد يؤدي تلف خط الغاز إلى حدوث انفجار. يتسبب اختراق...
Page 76
7 في الحامل وأن سطح الملحق في اتجاه عكس حامل الملحق (الصورة . عالية اأداء والتي تم اختبارهاDremel ا تستخدم سوى ملحقات .)8 والصورة على فتحة تركيب سريع تسمحDremel تحتوي شفرات الكشط والقطع من .بإزالة الملحق بشكل أسرع مقارنة بأنظمة أدوات الدوران التقليدية MM20 طراز...
Page 77
عند حمل اأداة، ا تقم بتغطية فتحات الهواء بيدك. فقد يتسبب حجب فتحات QuICk لتجن الضغط الشديد، أمسك ذراع ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ .الهواء في ارتفاع درجة حرارة المحرك بإحكام عند تثبيت الملحق. تجن وضعLOCk .اليدين أو اأصابع بين الذراع وجسم اأداة 10 الصورة...
Page 78
وجود خطر بالغ. نوصي بأن يتم إجراء جميع عمليات صيانة اأداة بمعرفة .اأرضية . لتجنب اإصابة عند بدء التشغيل غير المتوقع أوDremel وحدة صيانة مثال: إزالة وصات الماط بين قطع القرميد على حدوث صدمة كهربية، قم دائ م ً ا بإزالة القابس من المأخذ الموجود في الحائط...
Page 79
DREMEL ااتصال بشركة للحصول على مزيد من المعلومات حولwww.dremel.com انتقل إلى المتنوعة، والدعم، والخط الساخن الخاصDremel مجموعة منتجات .Dremel بشركة ، هولنداDremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda...