IKA VC 10 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour VC 10:

Publicité

Liens rapides

Breve guía
Brevi istruzioni
Veiligheidsaanwijzingen
Säkerhetsanvisningar
Sikkerhedshenvisninger
Sikkerhetsinformasjon
Turvallisuusohjeet
Instruções de segurança
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bezpečnostní pokyny a informace
Biztonsági utasitások
Varnostna navodila
Bezpečnostné pokyny
Betriebsanleitung
Ursprungssprache
Operating instructions
Mode d'emploi
Руководство пользователя
使用说明
ES
124
Ohutusjuhised
IT
125
Drošības norādījumi
NL
127
Saugos nurodymai
SV
128
Инструкции за безопасност
DA
130
Indicaţii de siguranţă
NO
131
Υποδείξεις ασφαλείας
FI
132
Güvenlik talimatları
PT
134
안전 지침
安全上のご注意
PL
135
คำ � แนะนำ � เกี ่ ย วกั บ คว�มปลอดภั ย ้
CS
137
HU
138
Petunjuk keselamatan
SL
140
SK
141
IKA VC 10
DE
EN
FR
RU
ZH
ET
LV
LT
BG
RO
EL
TR
KO
JA
TH
ID
5
29
53
77
101
142
144
145
146
148
150
151
153
154
156
157

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKA VC 10

  • Page 1 IKA VC 10 Betriebsanleitung Ursprungssprache Operating instructions Mode d’emploi Руководство пользователя 使用说明 Breve guía Ohutusjuhised Brevi istruzioni Drošības norādījumi Veiligheidsaanwijzingen Saugos nurodymai Säkerhetsanvisningar Инструкции за безопасност Sikkerhedshenvisninger Indicaţii de siguranţă Sikkerhetsinformasjon Υποδείξεις ασφαλείας Turvallisuusohjeet Güvenlik talimatları Instruções de segurança 안전 지침...
  • Page 2 Geräteaufbau - Device setup Pos. Bezeichnung Item Designation Display Display Back-Taste Back key Menu-Taste Menu key Dreh-/Druckknopf Rotating/pressing knob Pause-Taste Pause key Ein/Aus Taste On/Off key Tastensperre Lock key Belüftungs-Taste Venting key Belüftungs-Anschluss Venting connection Rezipient-Anschluss Recipient connection Pumpen-Anschluss Pump connection USB-Schnittstelle USB connection RS 232 Schnittstelle...
  • Page 3: Table Des Matières

    Weist z. B.auf Handlungen hin, die zu Sachbeschädigungen führen können. HINWEIS Gewährleistung Entsprechend den IKA-Verkaufs- und Lieferbedingungen beträgt Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Verschleißteile und gilt die Gewährleistungzeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall wen- nicht für Fehler, die auf unsachgemäße Handhabung und unzurei- den Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Auspacken Auspacken Zu Ihrem Schutz • Der Vakuumcontroller IKA VC 10 darf nur unter den im Ka- pitel „Technische Daten“ beschriebenen Bedingungen betrie- Lesen Sie die Betriebsanleitung vor • Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. HINWEIS ben werden. Inbetriebnahme vollständig und •...
  • Page 5: Aufstellen

    Die Druckdifferenz zwischen Zu- und Wegschalten des Ventiles Flüssigkeit in den Pumpenkammern verschlechtert die Pumpenei- kann über den Vakuum-Hysteresewert eingestellt werden. genschaften. Befestigen Sie den Vakuumcontroller IKA VC 10 an einem Stativ (d=16 mm) in Pumpennähe. Fixieren Sie den Controller mit der Analog-Drehzahl-Regelung Fig. 5 Stativ-Feststellschraube (N).
  • Page 6 L: Mini USB Schnittstelle Pumpe und schaltet auf den Drehzahl-Vakuumregel-Modus. Die Verbinden Sie den Vakuumcontroller VC 10 mit dem USB Kabel A- Zwei-Punkt-Regelung ist deaktiviert. Die Pumpe wird abhängig Micro B 2.0 mit einem PC. Über das IKA Softwaretool FUT können vom gemessenen Druck in ihrer Drehzahl geregelt.
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Bei Erreichen des Sollwertes wird die Drehzahl der Pumpe automa- Automatische Siedepunkterkennung ist möglich. Darstellung Drehzahlregelung-Vakuumpumpe IKA MVP 10 digital / VACSTAR digital mit Vakuumcontroller IKA VC 10 Symbolerklärung im Arbeitsbildschirm Die angezeigten Symbole ändern sich abhängig vom Zustand und von den Einstellungen des Vakuumcontrollers.
  • Page 8 Tastenton............................Deaktiviert Werkseinstellungen Menüwerte......... Zurücksetzen auf Werkseinstellung.......... Programme............................Alle..............................Bluetooth............................Kommunikation Gerätename............................VC 10 Bluetooth............................Deaktiviert Information Firmware Update Info......................... Displayversion............................ Logikversion............................Betriebsart ............................Druck max............................1100 mbar Druck min.
  • Page 9 Menü Details Dauer: Jetzt Reinigen: Stellt ein, wie lange eine Reinigung durchgeführt werden soll. Wenn Sie eine Reinigung durchführen möchten wählen Sie diese Pumpe Einstellung an. Pumpgeschwindigkeit: Legt fest mit welcher Leistung (in %) die Pumpe während der Rei- nigung betrieben wird. Eine zu hoch eingestellte Leistung kann zu einem Druckabfall im Systemaufbau führen.
  • Page 10 Temperatur Betriebsart Betriebsart A: Fühlertemperatur In dieser Betriebsart wird bei Beendigung des laufenden Vorgangs Im Menü „Temperatur“ kann der Benutzer festlegen, dass die oder bei der Abschaltung des Geräts der eingestellte Sollwert nicht Fühlertemperatur im Display/Arbeitsbildschirm angezeigt wird. Ein gespeichert. Häkchen bedeutet, dass die Option aktiviert ist.
  • Page 11 Beispiel zur Programmbearbeitung Im Menü „Wartung“ können die Ventile und die Pumpe einzeln betrieben werden und auf diese Weise auf Funktionstüchtigkeit überprüft werden. Ist keine IKA MVP 10 digital / VACSTAR digital angeschlossen, ist der Menüpunkt „Pumpe“ ausgegraut und nicht aktiv.
  • Page 12: Schnittstellen Und Ausgänge

    ® ist ein komfortables IKA-Software Paket unter MS Erforderlich zur Verbindung von VC 10 mit der IKA Membranvakuumpumpe MVP 10 digital / VACSTAR digital (Drehzahlbetrieb). • Die Funktion der Schnittstellen-Leitungen zwischen Gerät Windows zur Steuerung des Gerätes und zur Erfassung der Gerä- und Automatisierungssystem sind eine Auswahl aus den in tedaten, das auch grafische Eingaben von z.
  • Page 13: Fehlermeldungen

    Überprüfen Sie die labworldsoft Einstel- ® • Messung läuft weiter. • Messung wird gestoppt. Fehler USB Kommunikation munikation mit dem VC 10 verwendet. lungen. • Information wird angezeigt. • Warnung wird angezeigt. Watchdog wurde über die PC Software Überprüfen Sie die PC Software.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Einheit Wert Einheit Wert Anschlussdurchmesser Saugseite Befestigungsdurchmesser Anschlussdurchmesser Druckseite Abmessungen (B x H x T) 95 x 150 x 110 Anschlussdurchmesser Belüftung Gewicht Gasballastventil nein Zulässige Umgebungstemperatur min. °C Eingangsdruck min. mbar Zulässige Umgebungstemperatur max. Eingangsdruck max. mbar 1050 Zulässige Relative Feuchte Siedepunkterkennung...
  • Page 15: Declaration Of Conformity

    Indicates practices which, if not avoided, can result in equipment damage. NOTICE Warranty In accordance with IKA warranty conditions, the warranty period The warranty does not cover worn out parts, nor does it apply is 24 months. For claims under the warranty please contact your to faults resulting from improper use, insufficient care or mainte- local dealer.
  • Page 16: Safety Instructions

    The instrument can only be disconnected from the mains duct contact parts”. ting valve. As a result, the IKA VC 10 vacuum controller can be supply by pulling out the mains plug or the connector plug. used without any additional peripheral devices.
  • Page 17 To do so, use a stand with diameter 16 mm, for example, IKA With this kind of control, the speed of the pump, and therefo- stand VC 10.400, IKA VSS 1 vacuum safety set, the stand on IKA re its suction power, is reduced the closer the measured pressure Time sequences can be controlled using a timer.
  • Page 18 Connecting the interfaces Illustration two-position control - vacuum pump/vacuum source with vacuum controller IKA VC 10 P: PT 1000 temperature sensor Connect the vacuum hoses, pay attention to the following con- nections (also see Fig. 1): Connect the optional IKA PT 1000.60, PT 1000.61 or PT 1000.70 temperature sensor (accessory).
  • Page 19 Automatic boiling point recognition is possible. Once the target value is reached the pump speed is automatically Illustration speed control - Vacuum pump IKA MVP 10 digital / VACSTAR digital with vacuum Controller VC 10 Explanation of symbols on the working screen...
  • Page 20 Deactivated Factory setting Menu values........Reset to factory setting..........Programs..........................Bluetooth........................... All............................Communication Device name........................VC 10 Bluetooth..........................Deactivated Information Firmware update info......................Display version........................Logic version........................Operating mode ......................... Pressure max........
  • Page 21 Menu details Limits In this menu, limits for the target value can be set. Pump Hysteresis Modes With the “Hysteresis” option, the switching frequency and control Pump % accuracy can be influenced when in a steady state. The hysteresis By selecting the “Pump %” menu item, the pump can be operated value determines the upper and lower limits of the target value continuously with a running performance of between and therefore the closing and opening of the pump and valve...
  • Page 22 Temperature Operating mode Operating mode A: Temperature sensor In this operating mode, the set target value is not saved when the In the ”Temperature” menu the user can specify that the tempera- current run comes to an end or the device is switched off. ture sensor is displayed on the display/working screen.
  • Page 23 In the “Service” menu, the valves and the pump can be operated individually and also checked to ensure that they are operating correctly. If no IKA MVP 10 digital / VACSTAR digital is connected, the menu item “Pump” is greyed out and not active.
  • Page 24: Interfaces And Outputs

    EIA standard RS 232 in accordance with DIN 66 IN_ERROR Read error status This cable is required to connect the VC 10 to the IKA MVP 10 digital / VACSTAR digital (speed mode). 020 Part 1. OUT_SP_66 Set pressure target value •...
  • Page 25: Error Codes

    Connect temperature probe with the- Accessories tion isn't ok. isn't ok. connector "PT1000". Temperature probe connec- ted wrongly • Vacuum pump IKA MVP 10 basic • VC 10.300 Check valve • Vacuum pump IKA VACSTAR digital • VC 10.400 Stand Warning Boiling point cannot be detected.
  • Page 26: Technical Data

    Technical data Unit Value Unit Value Dimensions (B x H x T) 95 x 150 x 110 Connection diameter suction side Weight Connection diameter pressure side Connection diameter venting side Permissible ambient temperature min. °C Gas ballast valve Permissible ambient temperature max. °C Input pressure min.
  • Page 27: Déclaration De Conformité

    Indique par exemple les actions qui peuvent conduire à des dommages matériels. AVIS Garantie En conformité avec les conditions de vente et de livraison d‘IKA, La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas valable la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas de problème en cas de défauts dus à...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Ceci endommagerait le capteur de pression et les • L'utilisation de l'appareil doit se faire sous surveillance Le contrôleur de vide IKA VC 10 est doté d'un capteur de pres- La régulation à deux points permet de reprendre des paramètres vannes.
  • Page 29: Installation

    Fixez le contrôleur de vide IKA VC 10 sur un statif (d=16 mm) à proximité de la pompe. Fixez le contrôleur avec les vis du statif (N).
  • Page 30 Raccordement des interfaces P : Sonde de température PT 1000 Illustration de la régulation à deux points-Pompe à vide/source de vide avec contrôleur de vide IKA VC 10 Raccordez la sonde de température optionnelle IKA PT 1000.60, Raccordez les flexibles de vide en tenant compte des raccords (voir PT 1000.61 ou PT 1000.70 (accessoires).
  • Page 31: Mise En Service

    Une fois la valeur théorique atteinte, le régime de la pompe est ré- Illustration de la pompe à vide à régime régulé IKA MVP 10 digital / VACSTAR digital avec contrôleur de vide IKA VC 10 Explication des symboles à l'écran de travail Les symboles affichés changent en fonction de l'état et des ré-...
  • Page 32 Valeurs de menus......... Réinitialiser au réglage d'usine........Programmes.......................... Tout............................Bluetooth..........................Communication Nom de l'appareil........................VC 10 Bluetooth..........................Désactivé Information Info mise à jour du logiciel..................... Version d'affichage........................ Version de logique......................... Mode de fonctionnement....
  • Page 33 Valeurs limites Détails du menu Ce menu permet de définir les limites pour les valeurs théoriques. Pompe Modes Hystérésis Pompe % : L'hystérésis permet d'influencer la fréquence de commutation et La rubrique de menu « Pompe % » permet de faire fonctionner la la précision de régulation à...
  • Page 34 Température Mode de fonctionnement Mode de fonctionnement A : Sonde de température Dans ce mode de fonctionnement, la valeur théorique définie Le menu « Température » permet à l'utilisateur de définir si la tem- n'est pas mémorisée à la fin du processus en cours ou à la coupure pérature de la sonde doit apparaître à...
  • Page 35 Le menu « Maintenance » permet de faire fonctionner individuelle- ment les vannes et la pompe et donc de contrôler leur fonctionna- lité. Si aucune pompe à vide IKA MVP 10 digital / VACSTAR digital n'est reliée, la rubrique de menu « Pompe » est grise et inactive.
  • Page 36: Interfaces Et Sorties

    Configuration : Requis pour la connexion de VC 10 avec la pompe à vide à membrane IKA MVP 10 digital / VACSTAR digital (mode régime). met égale-ment les saisies graphiques comme les rampes de régime •...
  • Page 37: Codes D'erreur

    ® Information L'analyse des gradients La pompe ne tourne pas Contrôler le raccordement du câble écoulé. dispositif pour VC 10. Vérifier les outils PC. de pression n'indique de commande de la pompe. RS232 Erreur de communi- Aucune modification de Mauvais outils utilisés pour com- Vérifier la connexion.
  • Page 38: Accessoires

    Unité Valeur Accessoires Séparateur de condensat Condenseur d'émissions • Basic pompe à vide IKA MVP 10 basic • Vanne de contrôle VC 10.300 • Basic pompe à vide IKA VACSTAR digital • Statif VC 10.400 Raccord pour sonde de température ext.
  • Page 39: Сертификат Соответствия

    Указывает, например, на действия, которые могут привести к повреждению материальных ценно- Примечание стей. Гарантия В соответствии с условиями гарантии IKA срок гарантии со- Гарантия не распространяется на изношенные детали, не- ставляет 24 месяца. Обращения по гарантии направляйте ис-правности, вызванные неправильной эксплуатацией, от- региональным...
  • Page 40: Инструкция По Безопасности

    взрывоопасных зонах. исследовательских и учебных лабораториях. прибора. - вакуумирования взрывчатых, • Регулятор вакуума IKA VC 10 не предназначен для работы с само- Защита пользователя не гарантируется: • Используйте для текущего ремонта только оригинальные запча- коррозионных и пр. газов; воспламеняющимися веществами, веществами, которые воспла- - в...
  • Page 41 нительный комплект IKA VSS  1, штангу штатива на ва- рования частоты вращения. мбар куумном насосе IKA MVP  10 digital / VACSTAR digital, или При использовании этого типа регулирования частота враще- закрепите регулятор на ротационном испарителе IKA ния насоса и, соответственно, его скорость откачки уменьша- RV 8 или...
  • Page 42 Подключение интерфейсов P: датчик температуры PT 1000 Схема двухпозиционного регулирования: вакуумный насос / источник вакуума с регулятором вакуума IKA VC 10 Подключите опциональный датчик температуры IKA PT Подключите вакуумные шланги, см. штуцеры (см. рис. 1): 1000.60, PT 1000.61 или PT 1000.70 (принадлежности). Изме- ренная температура (например, бани) отображается на дис- J: нагрузка...
  • Page 43: Ввод В Эксплуатацию

    Возможно автоматическое распознавание точки кипения. средством регулирования частоты вращения При достижении заданного значения частота вращения насо- Схема регулирования частоты вращения: вакуумный насос IKA MVP 10 digital / VACSTAR digital с регулятором вакуума IKA VC 10 Пояснение символов рабочего экрана Отображаемые символы изменяются в зависимости от состо- яния...
  • Page 44 Заводские настройки Значения меню........Сброс на заводские настройки........Программы..........................Все............................... Bluetooth............................. Обмен данными Имя устройства........................... VC 10 Bluetooth............................. Деактивирован Информация Информация по обновлению прошивки ..................Версия дисплея........................... Версия логического блока......................Режим работы ........
  • Page 45 Меню (подробное описание) Скорость насоса Очистить сейчас Этот параметр задает производительность (в процентах), с Для выполнения очистки выберите эту настройку. Насос которой насос должен работать во время очистки. Слишком высокое значение производительности может привести к па- дению давления в конструкции системы. Предельные...
  • Page 46 Температура Режим работы Режим работы A Температура датчика В этом режиме работы при завершении текущего процесса В меню «Температура» пользователь может задать отображе- или при выключении прибора установленное заданное зна- ние температуры датчика на дисплее / рабочем экране. Галоч- чение не сохраняется. ка...
  • Page 47 Пример редактирования программы В меню «Техобслуживание» клапаны и насос можно эксплуа- тировать по отдельности и таким образом проверять их рабо- тоспособность. Если насос IKA MVP 10 digital / VACSTAR digital не подключен, пункт меню «Насос» выделен серым цветом и неактивен. Настройки...
  • Page 48: Интерфейсы И Выходы

    программ IKA, работающих в среде MS Windows для управле- ных USB необходимо установить драйвер USB. Требуется для соединения VC 10 с мембранным вакуумным насосом IKA MVP 10 digital / VACSTAR digital (режим работы с ния устройством и приема данных устройства и обеспечиваю- Драйвер...
  • Page 49: Коды Ошибок

    Включите насос. VC 10. Проверьте подключение. RS232 гов. Кабель VC 2.4 подключен неправиль- Для связи с VC 10 использу- Отключите сторожевой таймер, если в Ошибка связи по USB. Резервуар не закрыт. но. Проверьте положение. ются неправильные инстру- нем нет необходимости.
  • Page 50: Технические Данные

    Единицы измерения Значение Принадлежности Макс. температура среды (газ) °C • IKA MVP 10 basic Вакуумный насос • IKA VC 10.300 Обратный клапан Вакуумный клапан Да • IKA VACSTAR digital Вакуумный насос • IKA VC 10.400 Штатив Клапан для вентиляции Да...
  • Page 51 正确使用 实用信息 安装 调试 接口与输出 清洁与维护 错误代码 选配件 产品接触部件材质 技术参数 符合性声明 我公司自行负责声明本产品符合 2014/35/EU, 2014/30/EU 和 2011/65/EU 指令, 并符合以下标准或标准性文档: EN 61010-1, EN 61326-1, EN 60529 和 EN ISO 12100. 可向 sales@ika.com 索取合法的欧盟符合性声明副本。 警示符号说明 表示会产生直接伤害的情况, 如果不加以避免将导致死亡或严重人身伤害。 危 险 表示会产生潜在伤害的情况, 如果不加以避免将导致死亡或严重人身伤害。 警 告 表示会产生潜在伤害的情况, 如果不加以避免将导致人身伤害。 小 心 注 意 提示实际应用, 如果不加以避免将导致仪器受损。 保修 根据 IKA 公司保修规定本机保修两年; 保修期内如果有任何问 保修不包括零件的自然磨损, 也不适用于由于过失、 不当操作...
  • Page 52 IKA VC 10 真空控制器不能安装于潜在爆炸危险的环境 • 确保仪器和配件免受挤压和碰撞。 中。 应用 • 只有专业维修人员才能打开仪器。 • IKA VC 10 真空控制器不能用来处理易于自燃的物质, 即 配合 IKA 建议的选配件并结合合适的真空源 (例如 IKA MVP 通过 IKA VC10 真空控制器, IKA MVP 10 digital / VACSTAR • 请勿堵塞仪器或马达上的通风槽以及散热片。 在没有空气的情况下易燃或会爆炸的物质。 10 basic/digital / VACSTAR digital 真空泵) , IKA VC 10 真空 digital 真空泵可实现自动操作。 • 维护设备时请仅使用原装的备件以确保设备保持良好的 • 采取适当的预防措施以防止形成爆炸性混合物。 如有必 控制器适用于针对源于实验室设备或仪器的气体进行受控抽...
  • Page 53 度, 真空泵就仅是根据系统的漏气率进行运行。 可以使用计时器控制时间顺序。 采用该方法可使系统运行更安静, 并实现更准确的真空控制效 为此, 使用直径为 16 mm 的支架, 例如 IKA 支架 VC 10.400 果。 通过操作模式 A、 B、 C 和 D 可给目标值的更改和保存预设权 、 IKA VSS 1 真空安全固定器, IKA MVP 10 digital / VACSTAR 该方法可自动识别沸点, 即系统自动地使溶液达到并保持在其 限。 digital 真空泵上的支架, 或将该控制器装在 IKA RV 8 旋转蒸发 沸点上。 仪或 IKA LR 1000 实验室反应器上。...
  • Page 54 多相关信息, 请查看章节 “接口和输出” 。 3 排气阀 4 压力传感器 O: VC2.4 泵控件 5 真空阀/球阀 连接选配件 VC 2.4 泵控件的信号线。 6 VC 2.4 泵控件 将真空泵的电源插头连接至 VC 2.4 泵控件的电源插口。 7 蒸汽冷凝器 在双位控制模式下开启/关闭泵。 当配合 IKA MVP 10 digital 8 连接信号线 (模拟) / VACSTAR digital 真空泵操作时, 请注意必须使泵在操作模 9 真空源 (泵, 内部真空) 带两个 IKA VC 10 真空控制器的真空源 式 “B” 下运行。 10 VC 10.300 单向阀 当达到目标值时, 吸入管会被 IKA VC 10 真空控制器内置的真 针对速度可调的泵, 建议以低速运行。 空阀关闭。...
  • Page 55 该符号说明仪器的按键和旋钮功能被锁定。 当再次按 下按键 (最短 1 秒) 恢复控制功能后, 该符号消失。 真空 满足上述条件后, 插上电源, 仪器即进入待机状态。 符号表示仪器系统内部压强低于大气压强。 操作模式 检测 该符号表示当前选择的操作模式 (A、 B、 C、 D) 。 出厂时的工作界面 该符号表示自动沸点搜索中, 系统压力逐渐减小。 该符号表示仪器正在通过USB数据线进行通信。 若没 沸腾 有使用USB数据线与工作站通信, 屏幕则不再显示该 该符号表示已识别一个沸点, 系统压力保持不变。 符号。 温度传感器 启用温度显示于屏幕的功能时该符号会出现。 计时器 启用计时器显示于屏幕的功能时该符号会出现。 随后, 屏幕显示提示信息, 提示下载 IKA 固件更新工具。 开启仪器后, 屏幕显示仪器名称和软 注意 件版本并持续此界面几秒钟。...
  • Page 56 菜单导航  按 “菜单” 按键 (C)。 菜单结构  向左或向右转动旋/按钮 (D) 选择所需的菜单或子菜单, 按 下旋/按钮 (D) 确认选择。 菜单 子菜单 选项 操作 出厂设置 泵 模式 自动..............................禁用  再次按下或转动旋/按钮 (D) 选择所需的菜单选项并编辑数值 或设置、 或激活/取消激活某项功能。 手动..............................激活 泵 %..............................禁用 程序..............................禁用  转动旋/按钮 (D) 选择 "确定" 或者按下返回按键(B)或者菜单 按键(C)结束操作回到之前菜单或者工作屏幕。 清洁 下列时间后启动..........................持续时间............................05:00 [mm:ss] 06:00 [mm:ss] 泵速度..........
  • Page 57 菜单详细信息 限制 该菜单选项使用户可以设置目标值范围。 泵 迟滞 模式 可以通过迟滞设置来设定真空阀的开关频率和准确性。 迟滞 泵 % 值决定目标值的上下限, 进而决定泵和阀的开启与关闭 (仅限 该菜单选项使用户可以选择在 100 % 至 1% 的泵速度范围内 双位控制) 。 连续运行泵。 自动: 迟滞值总是为实际压力的 10 %。 手动: 手动指定迟滞值。 程序 在 “程序” 菜单下, 用户可自定义 10 个压力-时间程序。 在该菜 设置过低的迟滞值会缩短设备的使 注意 单选项可查看上一次选用的测量并可将其保存为一个程序。 用寿命。 仅可在设定的限制范围内设置目标真空值和泵速度 (见菜单选 项...
  • Page 58 温度 操作模式 操作模式 A: 温度传感器 该模式下, 当前运转结束或者仪器被关闭后当前目标设定值不 在 “温度” 菜单选项中, 用户可以指定在显示/工作屏幕上显示 会被保存。 温度传感器的测量值。 对号 () 表示已激活该选项。 操作模式 B: 前提条件是真空控制器已连接温度传感器。 如果未连接温度传 该模式下, 当前运转结束或者仪器被关闭后当前目标设定值会 感器, 或系统出现了故障, 或温度超过 350 °C, 温度值显示区 被保存, 该数值可以更改。 域则会显示三个破折号。 操作模式 C: 请遵守在 “技术参数” 中指定的外部 注意 该模式下, 当前运转结束或者仪器被关闭后当前目标设定值会 温度传感器的温度测量范围。 温度单 被保存, 该数值不可以更改。 位可选 °C 或 °F (见 “设置” 菜单) 。 操作模式 D:...
  • Page 59 如果所选的值的背景是黄色的, 用户可以修改压力值或时间 值。 删除: 删除高亮显示的段时, 随后的段向上移动, 以消除删除段所造 成的间隙。 服务 编辑程序示例 在 “服务” 菜单中, 用户可独立地操作和检查阀门和泵, 以确 保其正常运行。 如果连接了 IKA MVP 10 digital / VACSTAR digital 真空泵, “ 泵” 菜单项显示为灰色, 不可启用。 设置 语言: 编辑压力 用户可以使用 “语言” 选项, 通过旋转和按下旋/按钮 (N) 选择所 需的语言。 对号 () 表示所选择的系统语言。 单位: 该菜单选项使用户可以选择显示温度和压力时所需的单位。...
  • Page 60 • 十进制分隔符表现为数字的 “点” (.) (代码: hex 0x2E)。 - 清洁仪器时请佩戴防护手套。 维修 - 清洁时, 请勿将电子设备放置于清洁剂中。 在送检您的仪器之前, 请先清洁并确保仪器内无任何对人健康 上述指令以尽可能的接近NAMUR工作组的推荐规范 (NAMUR - 清洁时, 请勿让潮气进入仪器。 推荐的用于实验室控制设备电子元器件模拟输出和信号传输 有害的物料残留。 - 当采用其他非 IKA 推荐的方法清洁时, 请先向 IKA 确认清洁 的接口, rev. 1.1)。 维修时, 请向 IKA 公司索取 “消除污染证明” 或从官方网站 方法不会损坏仪器。 (www.ika.com) 下载打印。 如需维修服务,请使用原包装箱妥善包装后将仪器寄回。 如原 包装不存在时请采用合适 的包装。...
  • Page 61 • • 显示信息。 丢失 检查逻辑板和显示板之间的通信。 确认警告提示。 确认信息提示。 • • 联系维修部门。 说明 检测 原因 操作 如果上述方式无法排除仪器故障或者出现其他错误代码, 请采取如下措施: 信息 压力梯度分析未显示任何偏 泵没有运行。 检查泵控制信号线的连接。 • 联系IKA公司维修部门; 压力无变化 差。 检查泵电源。 开启泵。 • 将仪器附故障说明发送至IKA公司检视维修。 VC 2.4 泵没有运行。 检查 VC 2.4 信号线的连接。 未连接真空软管。 检查真空软管连接是否正确 (IN / OUT/VENT)。 选配件 软管系统出现故障。 闭合接收瓶。 接收瓶未闭合。 信息 压力梯度分析显示压差, 但不 真空软管连接不严密。 检查真空软管连接。 •...
  • Page 62 技术参数 单位 值 外形尺寸 (宽 x 高 x 深) 95 x 150 x 110 重量 单位 值 允许最低环境温度 入口连接直径 °C 允许最高环境温度 出口连接直径 °C 允许相对湿度 排气口管径 防护等级 DIN EN 60529 IP 20 最小输入压力 mbar RS 232 接口 是 最大输入压力 1050 mbar USB 接口 是 沸点检测 是 电压 100 - 240 溶剂数据库 是 频率 50/60 双位控制 是 输入功率 模拟速度真空控制 是 待机状态时输入功率...
  • Page 63: Indicaciones De Seguridad

    En la medida de lo posible, coloque el controlador de vacío • La apertura del aparato debe correr a cargo exclusivamente IKA VC 10 en un lugar elevado, de manera que, en el caso Para su protección de personal técnico debidamente autorizado.
  • Page 64: Veiligheidsaanwijzingen

    • È consentito utilizzare l'apparecchio soltanto con la spina ori- • Il controller del vuoto IKA VC 10 non è concepito per il fun- Veiligheidsaanwijzingen ginale compresa nella dotazione di fornitura. zionamento con sostanze autocomburenti o infiammabili senza apporto di aria oppure sostanze esplosive.
  • Page 65 • Op watercondensatie binnen en buiten op het apparaat let- • Vakuumstyrenheten IKA VC 10 är inte avsedd för drift med För att skydda apparaten ten. Het apparaat eerst verwarmen wanneer het vanuit een ämnen som är självantändliga eller kan antändas utan lufttill- De spanning die vermeld staat op Spänningen som anges på...
  • Page 66 • Vær opmærksom på, at pumpen ikke suger faststoffer og/ Symbolforklaring Dette forhindrer indtrængning af fremmedlegemer, væsker eller væsker ind i vakuumstyreenheden IKA VC 10. Det ville osv. medføre beskadigelse af tryksensoren og ventilerne. • Apparatet må kun drives med den originale stiknetdel, der er (Ekstremt) farlig situation som kan have døden eller alvorlige personskader til følge, hvis sikkerhedshenvis-...
  • Page 67 - Jos kolmannet osapuolet tekevät muutoksia laitteeseen tai • Ved strømsvikt sørger den integrerte lufteventilen automatisk i vakuumkontrollenheten IKA VC 10. Dette vil føre til skade • Laitetta tai mitään sen osia ei saa käyttää ihmisiin tai eläimiin. laitteen osiin.
  • Page 68 Para garantir a refrigeração adequada do controlador de vá- Leia o manual de instruções na ín- • O controlador de vácuo IKA VC 10 não é indicado para a sado no sensor de pressão em caso de um erro repetido. AVISO cuo IKA VC 10, as aberturas de ventilação no dispositivo não...
  • Page 69 Zwrócić uwagę, aby w wyniku zasysania przez pompę do re- v důsledku stříkajících kapalin, ním síťové zástrčky, resp. zástrčky zařízení. two dostępne. gulatora próżniowego IKA VC 10 nie dostały się ciała obce i/ uvolnění toxických nebo hořlavých • Zásuvka pro připojení k elektrické síti musí být snadno dosa- lub ciecze.
  • Page 70 Regulátor vakua nikdy neupevňujte nad ohřevnou lázní. területeken történő használatra tervezték. készülék egyes részein. • Dbejte na to, aby do regulátoru vakua IKA VC 10 nevnikaly • Az IKA VC 10 vákuumszabályozó nem alkalmas öngyulladó • Kryty resp. díly, které lze ze zařízení sejmout bez použití dal- žádné...
  • Page 71 Izvorni jezik: nemščina • Pazite, da pri črpanju črpalke v krmilnik vakuuma IKA VC 10 • Preprečite sunke ali udarce ob napravo. ne vdrejo trdne snovi in/ali tekočine. To bi povzročilo okvaro • Napravo lahko odpre samo strokovno osebje (pooblaščeno senzorja tlaka in ventilov.
  • Page 72 Aby bolo zaistené dostatočné chladenie regulátora podtla- mbaari. Üle 1100 mbaarise rõhu korral on kogurõhk ületatud netamise eeskirju. ku IKA VC 10, vetracie štrbiny na telese v skrini nesmú byť ja seade ei näita rõhku enam täpselt. • Regulátor podtlaku IKA VC 10 sa môže prevádzkovať len za zakryté.
  • Page 73 - ierīce tiek izmantota ar piederumiem, kurus nav piegādājis sprādzienbīstamā vidē. vai ieteicis ražotājs; • Vakuumo valdiklis IKA VC 10 nėra pritaikytas veikti su savai- • Prietaisą ir visas jo dalis draudžiama naudoti atliekant veiks- • Vakuuma kontrolleris IKA VC 10 nav paredzēts ekspluatācijai - trešā...
  • Page 74 случаи и се уверете, че инсталацията е приведена в без- • Elastingi elementai, veikiant vakuumui, gali būti suspausti. į vakuumo valdiklį IKA VC 10 nepatektų jokių kietų medžiagų вакуум. опасно състояние. ir (arba) skysčių. Jei taip atsitiktų, būtų pažeisti slėgio jutiklis •...
  • Page 75 în locul respectiv nu se efectuează o дат твърди тела и/или течности през смукателя на пом- IKA VC 10 на по-високо място, за да не може да се съ- în capitolul „Accesorii”. altă conexiune. Astfel se previne pătrunderea corpurilor stră- пата.
  • Page 76 Φροντίζετε ώστε η αντλία να μην αναρροφά στερεά και/ή Η ένδειξη τάσης στην πινακίδα τύ- ΠΡΟΣΟΧΗ υ ρά στο εσωτερικό του ελε κτή κενού IKA VC 10. Έτσι θα που π έπει να ταυτίζεται με την μπορούσαν να προκληθούν ζημίες στον αισθητήρα πίεσης...
  • Page 77 • 독성 액체, 가스, 스프레이 분무, 증기, 분진, 생물체 및 • IKA VC 10 vakum kontrol cihazını mümkünse, bir arıza du- • 가스 흡입구 및 가스 배출구의 압력이 1100 mbar를 초 toplam basınç aşılır ve cihaz bu noktadan sonra basıncı...
  • Page 78 減圧下や高温下で媒体を取り扱う場合は、 相互作用、 化学 시오. 부 물체, 액체 등의 침입을 방지해 줍니다. を確保するために必ず再装着してください。 これにより、 反応または物理反応を考慮してください。 • 펌프의 흡입력을 통해 IKA VC 10 진공 컨트롤러 안에 • 제공된 정품 플러그인 전원 공급 장치를 사용해서만 장 異物や液体などの浸入を防ぐことができます。 • 水中や地下では、 本デバイスを絶対に使用しないでくだ 고체나 액체가 유입되지 않도록 주의하십시오. 그렇지...
  • Page 79: Petunjuk Keselamatan

    อนุ ญ �ต) ข้ อ ควรระวั ง เพื ่ อ ให้ แ น่ ใ จว่ � เครื ่ อ งควบคุ ม สุ ญ ญ�ก�ศ IKA VC 10 มี ก �ร • ว�งเครื ่ อ งควบคุ ม สุ ญ ญ�ก�ศ IKA VC 10 ไว้ ใ นตำ � แหน่ ง ยก...
  • Page 80 • Kontroler vakum IKA VC 10 tidak dirancang untuk dipasang dimodifikasi oleh pihak ketiga. pada atmosfer yang berpotensi ledakan • Kontroler vakum IKA VC 10 tidak dirancang untuk...
  • Page 81 VIETNAM IKA Vietnam Company Limited Phone: +84 28 38202142 eMail: sales.lab-vietnam@ika.com Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice.

Table des Matières