Page 1
SMART SM 86 P Installation and user manual Pyrolytic Oven Installations- und Gebrauchsanweisung Pyrolyseofen Manuel d‘installation et mode d‘emploi Four à pyrolyse Manuale per l‘installazione e l‘uso Forni pirolitici Manual de instalación y servicio Horno pirolítico Manual de instalação e de assistência Forno com Sistema de Pirólise Installatie- en gebruikershandleiding Pyrolytische oven...
Keep the user manual. are not available on your specific model. Use the device described in this user manual only according to the intended use. Franke reserves the right to make modifications to the product without prior notice. All information correct at time of issuance. Symbol Meaning Warning symbol.
SM 86 P INTENDED USE The oven was developed exclusively for non- It is a highly versatile appliance enabling professional, domestic use in the household. safe and easy selection of different cooking the oven is designed to offer professional methods. performance in the household. SAFETY INFORMATION Read the user manual and mental capabilities or the safety information lack of experience and...
SM 86 P Means for disconnection Always make sure that must be incorporated in the the control knobs are fixed wiring in accordance in the off position when with the wiring rules. the oven is not in use. Only use the temperature WARNING: Ensure that probe recommended for this the appliance is switched off...
SM 86 P During cooking, moisture may condense inside Failure to comply with the above can the oven cavity or on the glass of the door. This compromise the safety of the appliance is a normal condition. to reduce this effect, and invalidate the guarantee. wait 10-15 minutes after turning on the power Any excess of spilled material should before putting food inside the oven.
SM 86 P If the oven is to be permanently connected to the power supply: Risk of electric shock due Ensure that the device is installed only to damaged device! by the customer service, an electrician Do not switch on a damaged device. or trained personnel with the appropriate Switch off the fuse in the fuse box. knowledge/education. Contact the customer service. Ensure that the device is connected directly to the mains socket.
SM 86 P Taking out of service For a significant energy saving, switch off the oven between 5 and 10 minutes before If the oven is no longer to be used, call the planned end of the cooking time, and the service centre or qualified personnel use the residual heat that the oven continues to disconnect it from the power supply.
SM 86 P INSTALLATION The manufacturers have no obligation to carry Before the oven is connected to the electrical this out. If the assistance of the manufacturer supply, it is important to check: is required to rectify faults arising from 9 power voltage indicated on the gauge; incorrect installation, this assistance is not 9 the setting of the disconnector. covered by the guarantee.
SM 86 P OPERATION Control Panel Function Timer/automatic mode LCD display adjustment controls Fan function Function selector knob Defrost mode Programme selector knob Temperature or clock display Function How to activate How to deactivate What it does Why it is needed SILENCE Rotate the left Rotate the function Enables you to turn To turn off...
Page 11
SM 86 P END of Turn the right When the cooking It allows to preset This function is normally COOKING function selector time has elapsed, the end of cooking used with the COOKING to a cooking the oven switch off time you want. DURATION function function automatically. When the cooking For example, the desired Rotate the left To stop the cooking time is set, turn...
SM 86 P COOKING PROGRAMS T °C Program Description (depends on the oven model) default LAMP Turns on the oven light. DEFROST When the dial is set to this position. the fan circulates air at room temperature around the frozen food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered.
SM 86 P CLEANING AND CARE The lifecycle of the appliance can be extended As very high temperatures are required through regular cleaning. by the Pyrolyser, the oven door is fitted with Wait for the oven to cool before carrying out a safety lock. the pyrolyser can be stopped manual cleaning operations. at any time.
SM 86 P Maintenance Using the pyrolytic cycle Rotate the function selector Removal of the oven window to the position Open the front window. On the display, appears the indication Open the clamps of the hinge housing „ECO„ or „SUP„. on the right and left side of the front window The preset time is 90 min, this can by pushing them downwards.
Page 15
SM 86 P Removal and cleaning of the glass door Changing the bulb – 15 –...
30 W Tangential fan 15 W Oven lamp 1 x 25 W SUPPORT In the event of any operation problems, contact a Franke Technical Service Centre This information (refer to the attached list). is given Never use the services of unauthorised on the appliance technicians.
SM 86 P DISPOSAL Information for users Consequently, when the appliance has reached The symbol on the product the end of its working life the user must take or on the packaging indicates that it to a suitable recycling centre for electronic the device must not be disposed and electrotechnical waste, or return it to of in the domestic waste.
Page 18
Benutzen Sie das in dieser Ihrem spezifischen Modell nicht verfügbar sind. Bedienungsanleitung beschriebene Gerät nur gemäß der bestimmungsgemäßen Verwendung. Franke behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Alle Informationen waren zum Zeitpunkt der Veröffentlichung korrekt. Symbol Bedeutung Warnzeichen.
SM 86 P BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Multifunktionsofen wurde ausschließlich Mit diesem äußerst vielseitigen Gerät lassen für den nicht gewerblichen, privaten Gebrauch sich verschiedene Garmethoden sicher und im Haushalt entwickelt. Der Ofen sorgt für einfach auswählen. Profileistungen im Haushalt. SICHERHEITSHINWEISE Gebrauchsanweisung und Dieses Gerät kann von Sicherheitshinweise vor Kindern ab 8 Jahren...
Page 20
SM 86 P Das Gerät muss so kann, darf das Gerät nicht eingebaut werden, dass die über ein externes Schaltgerät vollständige Trennung von wie eine Zeitschaltuhr mit der Stromquelle mit einem Strom versorgt oder an einen Kontaktöffnungsabstand elektrischen Stromkreis ermöglicht wird (gemäß angeschlossen werden, der Überspannungskategorie III).
Page 21
SM 86 P entfernt werden und es An die Zuleitung ist ein Stecker anzuschließen, der für die auf dem muss angegeben werden, Typenschild aufgeführte Spannung, welche Utensilien während Stromstärke und Last ausgelegt ist und der Reinigung im Ofen über einen Schutzkontakt verfügt. Die Steckdose muss für die auf dem Typenschild gelassen werden dürfen.
SM 86 P Empfehlungen Es empfiehlt sich, den Backofen nach jeder Lebensgefahr! Verwendung grob zu reinigen. Halten Sie Haustiere vom Gerät fern. Die Ofenwände nicht mit Aluminiumfolie Verpackungsmaterialien, z. B. Plastikfolie oder sonstiger im Handel erhältlicher und Polystyrol, stellen eine Gefahr für Einmalschutzfolie auskleiden.
SM 86 P Nicht am Gerät oder Stromkabel ziehen, – Während der Installation (nach um den Stecker aus der Steckdose zu Anweisungen des Herstellers) ziehen. – Falls Zweifel hinsichtlich des korrekten Betriebs des Geräts bestehen Pflege und Reinigung – Bei Funktionsausfall oder Funktionsstörung –...
SM 86 P Zubehörteile Backrost Fettpfanne Fängt die beim Backen aus den Lebensmitteln Hält Auflauf- und Backformen. austretende Flüssigkeit auf. Seitliche Draht Gitter INSTALLATION Elektrischer Anschluss Der Hersteller ist nicht zur Installation verpflichtet. Wird das Eingreifen des Hersteller DER ANSCHLUSS AN DIE STROMQUELLE erforderlich, um Fehler zu beheben, die aus DARF NUR DURCH EINEN ELEKTRIKER ODER einer falschen Installation hervorgehen,...
SM 86 P Anschluss Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder sonstige Probleme, die aus Der Backofen wird mit einem Stromkabel einem nicht sachgemäßen Anschluss des geliefert, das an eine Stromquelle mit 220- 240 Vac 50 Hz angeschlossen Backofens an die Erdungsklemme oder an werden kann.
Page 26
SM 86 P FUNKTION EINSCHALTEN AUSSCHALTEN FUNKTION NÜTZLICH FÜR LAUTLOS- Drehen Sie den Drehen Sie Hiermit können Sie Deaktivieren des minütlichen MODUS linken Funktions- den Funktions- den minütlichen Signaltons. wahlschalter auf die wahlschalter auf Signalton stumm Position „Silence die Position „OFF“ schalten.
Page 27
SM 86 P BACKZEI- Drücken Sie den Zum eingestellten Es ermöglicht die Diese Funktion wird TENDE mittleren Knopf Zeitpunkt wird Einstellung der zusammen mit der Backdauer dreimal der Ofen sich Backendzeit. benutzt. Z.B. Soll Ihre Speise Die Knöpfe „-“ „+“ automatisch Um die 45 Minuten backen und um...
SM 86 P WARNUNG! Im Anschluss an die Montage 200° - Die Temperatur-LED “°” blinkt so lange, oder an einen Stromausfall, muss die Uhrzeit bis die angezeigte Temperatur erreicht wurde. eingestellt werden (ein Stromausfall hat HOT - Wenn ein Programm abgeschlossen stattgefunden, falls das Display mit der Anzeige ist und der Ofen weiterhin heiß...
SM 86 P T °C Funktion Beschreibung (Abhängig vom Ofenmodell) standard SUPER GRILL Super Grill: 3000 W PYROLYSIS *Nach CENELEC EN 60350-1 zur Definition der Energieklasse geprüft. REINIGUNG/INSTANDHALTUNG Die Lebensdauer des Geräts lässt sich durch Hartnäckige Fettreste durch Einweichen in eine regelmäßige Reinigung verlängern.
Page 30
SM 86 P Es sind ZWEI PYROLYSEZYKLEN voreingestellt: Die voreingestellte Zeit beträgt 90 ECO PYROCLEAN: Für die Reinigung eines – min., diese lässt sich auf zwischen 90 mäßig verschmutzten Ofens. Wird über min. (Eco-Modus) und 120 min. (Sup- einen Zeitraum von 90 min.
SM 86 P Pflege ENTFERNEN UND REINIGEN DER GLASTÜR Die Backofentür öffnen. ENTFERNEN DES BACKOFENFENSTERS Scharniere sperren, Schrauben entfernen Die Backofentür öffnen. und die obere Metallkappe nach oben Die Klemmen am Scharniergehäuse rechts abziehen. und links an der Scheibe nach unten Die Glasscheibe vorsichtig aus der drücken und öffnen.
SM 86 P WECHSELN DER GLÜHBIRNE WECHSELN DER GLÜHBIRNE Den Backofen von der Stromversorgung Nach dem Austausch der kaputten trennen. Glühbirne die Glasabdeckung wieder Glasabdeckung abnehmen, Glühbirne aufsetzen. herausschrauben und durch eine neue vom selben Typ ersetzen. STÖRUNGSBEHEBUNG STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Backofen wird nicht heiß.
SM 86 P SUPPORT Bei Problemen mit der Bedienung wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Diese Franke (siehe beigefügte Liste). Informationen Greifen Sie nie auf die Dienste von nicht können Sie dem autorisierten Technikern zurück. Typenschild des Geben Sie Folgendes an: Geräts auf dem...
Page 34
Utiliser l‘appareil décrit dans ce manuel modèle. d‘utilisation uniquement pour l‘usage prévu. Franke se réserve le droit d‘apporter des modifications au produit sans préavis. Toutes les informations sont correctes au moment de la publication.
SM 86 P USAGE PRÉVU Le four a été développé pour un usage non C‘est un appareil très polyvalent permettant professionnel exclusivement et une utilisation une sélection facile et sécurisée des divers domestique par les ménages. modes de cuisson. Le four est conçu pour offrir des performances de qualité...
Page 36
SM 86 P ATTENTION : afin d‘éviter un S‘assurer que l‘appareil est installé de manière risque dû à une réinitialisation à permettre son erronée du thermorupteur, débranchement de cet appareil ne doit pas être l‘alimentation électrique, avec alimenté via un appareil de une distance d‘ouverture des connexion externe, comme contacts garantissant une...
Page 37
SM 86 P Les éclaboussures excessives Brancher le câble d’alimentation sur une prise de courant qui supporte le voltage doivent être éliminées avant ; le courant et la charge sont indiqués le nettoyage et il convient sur l’étiquette ; vérifier la présence d’une de spécifier quels ustensiles mise à...
SM 86 P Recommendations Utilisation conforme Après chaque utilisation du four, réaliser un Utilisez l’appareil uniquement pour petit entretien qui favorisera le nettoyage préparer et cuire des aliments. parfait du four. Ne pas tapisser les parois du Utiliser des gants de protection lors de la four avec des feuilles en aluminium ou des mise en place ou du retrait de récipients protections jetables du commerce.
SM 86 P Maintenance et nettoyage Contacter un centre de service après-vente agréé par le fabricant ou du personnel Avant toute opération de maintenance ou de qualifié dans les cas suivants : nettoyage : – Immédiatement après le déballage, en Débrancher l‘appareil de l‘alimentation cas de doutes concernant l‘intégrité...
SM 86 P Accessoires Grille métallique Grilles de fil latéral La grille métallique sert de support aux plats. Recueille le jus des grillades. Le lèche frite ne doit pas être utilisé pour les cuissons autres que Grill et grill pulsé (Il va provoquer un écran de température entre le bas et le haut de la cavité).
SM 86 P L‘alimentation électrique doit être à l‘usage d‘un appareil non relié à la terre, protégée par des fusibles appropriés ou relié à une terre dont la continuité serait et les câbles utilisés doivent avoir une défectueuse. Remarque : Le four peut nécessiter une section transversale qui peut assurer une alimentation normale du four.
Page 42
SM 86 P ATTENTION ! La première opération à 200 ° - Le LED „·“ clignote jusqu‘à ce que la effectuer après l‘installation, ou après une température affichée soit atteinte. coupure de courant, est le réglage de l‘heure HOT - Quand un programme se termine, si le (de telles situations se reconnaissent parce four est encore chaud, l‘écran affiche „HOT“, que l‘afficheur est sur 12:00 et clignote).
Page 43
SM 86 P FIN DE LA Sélectionner une À la fin de la cuisson, Permet de régler Cette fonction est utilisée CUISSON fonction de cuisson le four s’arrête l’heure de fin de vec la fonction DUREE DE Régler la manette automatiquement.
SM 86 P PROGRAMMES DE CUISSON Bouton T °C Fonction (selon modèle) sélection défaut L‘AMPOULE Allumage de l’éclairage du four DÉCONGÉLATION Fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l‘air dans l‘enceinte du four. Idéale pour réaliser une décongélation avant une cuisson. CHALEUR BRASSÉE* Fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons, les légumes.
SM 86 P NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le cycle de vie de l‘appareil peut être étendu du programmateur. Les fumées en résultant grâce à un nettoyage régulier. sont rendues „propres“ par passage sur un Attendez le refroidissement du four avant pyrolyseur dont l‘action commence dès la de procéder à...
SM 86 P Utilisation du cycle de pyrolyse dans Le liquide débordé doit être enlevé avant des fours Touch Control de nettoyer. Nettoyer la porte du four. Sélectionner la fonction pyrolyse. Enlever avec une éponge humide les L‘écran affiche „ECO“ ou „SUP“. résidus les plus gros.
Page 47
SM 86 P Retrait et nettoyage des vitres Remplacement de l‘ampoule – 47 –...
SM 86 P Remplacement de l‘ampoule Débranchez le four de la prise. Défaire le couvercle en verre, dévisser l‘ampoule et la remplacer par une ampoule du même modèle. Une fois l‘ampoule remplacée, remettre le couvercle en verre. DÉPANNAGE Problèmes Cause possible Solution Le four ne chauffe pas L‘horloge n‘est pas réglée...
SM 86 P ASSISTANCE En cas de problèmes de fonctionnement, contacter le S.A.V. Franke (se reporter à la liste Ces informations jointe). sont visibles sur la Ne jamais avoir recours aux services de plaque signalétique techniciens non autorisés. de l‘appareil, sur le Préciser :...
Utilizzare il dispositivo descritto in queste modello specifico acquistato. istruzioni per l'uso solo conformemente all'uso previsto. Franke si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto senza preavviso. Tutte le informazioni sono corrette al momento della pubblicazione. Simbolo Significato Avviso di pericolo.
SM 86 P UTILIZZO PREVISTO Il forno è stato progettato esclusivamente È un dispositivo altamente versatile che per l'utilizzo non professionale in ambito consente di scegliere con facilità e in sicurezza domestico. Il forno è concepito per offrire diversi metodi di cottura. prestazioni professionali nel contesto domestico.
SM 86 P ATTENZIONE: Per evitare rischi Accertarsi che il dispositivo sia installato in modo tale da dovuti ad un reset accidentale consentirne lo scollegamento della protezione termica, questo dall'alimentazione elettrica apparecchio non deve essere con una distanza di apertura alimentato tramite un dispositivo dei contatti in grado di di commutazione esterno...
Page 53
SM 86 P Rimuovere i residui di Collegare al cavo di alimentazione una spina dimensionata per la tensione, alimenti prima di avviare il la corrente e la potenza indicate nella ciclo di pulizia e verificare targhetta e dotata del contatto di terra. quali utensili possano La presa deve essere dimensionata per la potenza indicata sulla targhetta e...
SM 86 P Raccomandazioni Dopo l’uso sono sufficienti alcune semplici Pericolo di morte! operazioni di pulizia per mantenere il forno Tenere gli animali lontani dal dispositivo. perfettamente pulito. Non rivestire le pareti I materiali di imballaggio, per es. il film del forno con fogli d’alluminio da cucina o fogli plastico e il polistirolo, possono essere monouso commerciali, perché...
SM 86 P Manutenzione e pulizia – Malfunzionamento o funzionamento non ottimale Prima di effettuare operazioni di manutenzione – Sostituzione della presa di corrente o pulizia: se incompatibile con il connettore del Scollegare il dispositivo dispositivo dall'alimentazione, per es. disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
SM 86 P Accessori Griglia metallica Leccarda Raccoglie i residui che gocciolano durante la cottura di Sostiene teglie e piatti. alimenti con i grill. Griglie a filo laterale INSTALLAZIONE Collegamento elettrico Il produttore non è obbligato ad occuparsi dell’installazione. Gli eventuali interventi di FARE EFFETTUARE I COLLEGAMENTI assistenza, necessari per correggere problemi ELETTRICI AD UN’ELETTRICISTA O...
SM 86 P Collegamento Nota: poiché il forno potrebbe richiedere interventi di assistenza, è consigliabile Il forno viene fornito con un cavo di prevedere la disponibilità di un’ulteriore presa alimentazione che deve essere collegato a muro a cui collegare il forno dopo che è stato solo a una rete elettrica con una tensione di rimosso dallo spazio in cui è...
Page 58
SM 86 P Funzione Come si attiva Come si sisattiva Cosa fa A cosa serve MODALITA‘ Ruotare la Ruotare la manopola Permette di Questa funzione è SILENZIOSA manopola del sulla posizione Off. spegnere il suono utilizzata per spegnere il programmatoresulla del timer.
SM 86 P TIMER Regolare la Regolare il tempo su Questa funzione L’allarme sonoro funziona manopola del 00:00, posizionando attiva un allarme indipendentemente programmatore la manopola del sonoro di qualche dal fatto che il forno sia sulla posizione programma- tore secondo alla acceso.
SM 86 P Manopola T °C pre- Funzione (a seconda del modello) commutatore impostata GRILL + VENTOLA* L‘utilizzo del turbo-grill richiede la porta chiusa. Utilizzando la ventilazione e la resistenza grill contemporaneamente, si cuociono perfettamente grandi porzioni di cibo, come arrosti, pollame, ecc. Mettere la griglia a metà...
SM 86 P Pirolisi Prima di eseguire un ciclo pirolitico Rimuovere tutti gli accessori dal forno È possibile configurare il forno in modo che perché non sono in grado di tollerare le esegua automaticamente la pulizia. temperature elevate utilizzate durante Le due opzioni disponibili sono ECO e SUPER.
SM 86 P Manutenzione È possibile differire l’ora di inizio del ciclo di pirolisi variando il tempo di fine attraverso il Rimozione dello sportello del forno programmatore. Aprire lo sportello anteriore. Dopo pochi minuti, quando il forno ha Aprire i morsetti dell’alloggiamento della raggiunto una temperatura alta, la porta si cerniera sul lato destro e sinistro dello chiude automaticamente.
Page 63
SM 86 P Rimozione e pulizia della porta in vetro Sostituzione della lampada – 63 –...
SM 86 P RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile cause Soluzione Il forno non si scalda L’orologio non è impostato Impostare l’orologio Il forno non si scalda Il blocco bambini è attivo Disattivare il blocco bambini Assicurarsi che le impostazioni Il forno non si scalda Le regolazioni necessarie non sono impostate necessarie siano corrette DATI TECNICI...
SM 86 P ASSISTENZA Per qualsiasi problema di funzionamento, contattare il centro di assistenza tecnica Queste Franke (consultare l'elenco allegato). informazioni sono Evitare di rivolgersi a tecnici non autorizzati. riportate sulla Specificare: targhetta dati – il tipo di guasto; dell'apparecchio –...
Page 66
Use el dispositivo descrito en este manual del usuario únicamente para su uso previsto. Franke se reserva el derecho de hacer modificaciones al producto sin previo aviso. Toda la información es correcta en la fecha de su publicación.
SM 86 P USO PREVISTO El horno se ha desarrollado exclusivamente Se trata de un aparato extraordinariamente para su uso doméstico, no profesional. versátil, que permite una selección fácil y El horno está diseñado para ofrecer en casa un segura de distintos métodos de cocina. rendimiento de nivel profesional.
Page 68
SM 86 P ADVERTENCIA: Las piezas inmediatamente después del mismo. accesibles pueden calentarse Compruebe que el mucho durante el funcionamiento dispositivo se instale del horno. Se debe mantener de manera que permita alejados a los niños. la desconexión de la PRECAUCIÓN: Para evitar alimentación eléctrica con los riesgos derivados de un...
Page 69
SM 86 P de la tapa con bisagras de Elimine los residuos de alimentos grandes o gruesos del interior del horno con una la placa (según proceda), esponja húmeda. No utilice detergentes. ya que puede rayar la Retire todos los accesorios y el kit de la superficie, lo cual podría dar rejilla deslizante (donde esté...
SM 86 P ADVERTENCIA: No forre las paredes del horno con papel de aluminio ni utilice Riesgo de muerte las protecciones desechables que se Mantenga a las mascotas alejadas del encuentran disponibles en los comercios. aparato. El papel de aluminio o cualquier otra Los materiales de embalaje, p.
SM 86 P No use el dispositivo si está descalzo. Póngase en contacto con un centro de No tire del dispositivo ni del cable de servicio técnico autorizado por el fabricante alimentación para desenchufarlo. o personal cualificado, en los siguientes casos: –...
SM 86 P Accesorios Rejilla metálica Bandeja Recoge los residuos que gotean durante la cocción de Sostiene fuentes y platos. alimentos con las resistencias. Laterales de alambres INSTALACIÓN Conexión eléctrica No es obligación del fabricante instalar el horno. Si se requiere la ayuda del fabricante CONFÍE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA A para subsanar fallos derivados de una UN ELECTRICISTA O A UN TÉCNICO...
SM 86 P Conexión Nota: puesto que el horno podría requerir la intervención del servicio de asistencia, es El horno se suministra con un cable aconsejable prever la disponibilidad de otro de alimentación que debe conectarse enchufe de pared al que conectar el horno únicamente a una red eléctrica con una después de extraerlo del espacio donde tensión de 230 V de CA entre fases o entre...
Page 74
SM 86 P FUNCIÓN CÓMO SE CÓMO SE QUÉ HACE PARA QUÉ SIRVE ACTIVA DESACTIVA MODALIDAD Gire la perilla del Gire la perilla hasta Permite apagar Esta función se utiliza SILENCIOSA programador hasta la posición Off. el sonido del para apagar el sonido del la “Modalidad programador.
SM 86 P TIMER Gire la perilla del Ajuste el tiempo Esta función La alarma acústica funciona programador hasta a 00:00, girando activa una alarma independientemente de si el la posición Timer. la perilla del sonora de varios horno está encendido. Regular el tiempo programador hasta segundos al...
SM 86 P Mando T °C FUNCIÓN (dependiendo del modelo) selector establecida RESISTENCIA INFERIOR CIRCULANTE Utilización de la resistencia inferior más la turbina que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para hacer tartas de frutas jugosas, tortadas, quiches, pasteles. Evita que se sequen los alimentos y favorece la subida de bizcochos, masa de pan y otras cocciones realizadas por debajo.
SM 86 P Pirólisis Este tipo de manchas pueden incendiarse a causa de las temperaturas extremadamente El horno está dotado de un sistema de elevadas del ciclo pirolítico. limpieza con pirolizador a alta temperatura que Cierre la puerta del horno. destruye los residuos de comida.
SM 86 P Uso del ciclo pirolítico en hornos con Extracción y limpieza de la puerta Touch Control de vidrio Gire el selector de función a la posición Abra la puerta del horno. correspondiente. Bloquee las bisagras, desenrosque los ...
Page 79
SM 86 P Extracción y limpieza de la puerta de vidrio Sustitución de la bombilla – 79 –...
ASISTENCIA TÉCNICA En caso de que aparezcan problemas en el funcionamiento, póngase en contacto con un Esta información se Centro de Servicio Técnico de Franke (consulte encuentra en la la lista anexa). placa de datos del Nunca contrate a técnicos no autorizados.
SM 86 P ELIMINACIÓN Información para usuarios El símbolo de cubo de la basura tachado que hay en el aparato significa que, al final de su El símbolo indicado en el producto vida útil, el producto no debe eliminarse junto o en el embalaje indica que el con los desechos domésticos normales.
Utilize o aparelho descrito neste manual específico. do utilizador apenas de acordo com a utilização pretendida. A Franke reserva-se o direito de realizar modificações no produto sem aviso prévio. Todas as informações estão corretas no momento da edição. Símbolo Significado Símbolo de aviso.
SM 86 P UTILIZAÇÃO PREVISTA O forno foi desenvolvido exclusivamente para Trata-se de um aparelho altamente versátil que uso doméstico, não profissional, em casa. permite a seleção segura e fácil de diferentes O forno foi concebido para oferecer métodos de cozedura. desempenho profissional em casa.
Page 84
SM 86 P garanta uma desconexão conectado a um circuito que é total em condições de regularmente ligado e desligado sobretensão de categoria III. pelo utilitário. A fiação fixa deve ter Risco de queimaduras! um meio de desconexão incorporado de acordo com A ponta da pega da porta as regras de fiação.
SM 86 P Durante o processo de limpeza Observe os manuais dos equipamentos de cozinha que são usados com o forno pirolítica, as superfícies podem quando usar o aparelho. se aquecer mais do que o Não coloque cabos de alimentação habitual, as crianças devem, de outros eletrodomésticos nas zonas quentes do forno.
SM 86 P Reparação – Dúvidas relativamente à operação correta do aparelho A instalação ou reparação do aparelho – Avaria ou mau funcionamento deve ser da competência exclusiva de – Substituição da tomada se for incompatível pessoal qualificado. com a ficha do aparelho Contacte um centro de assistência –...
SM 86 P INSTALAÇÃO Conexão Os fabricantes não têm obrigação de efetuar isso. Se a assistência do fabricante for O forno é fornecido com um cabo de necessária para corrigir falhas decorrentes de alimentação que só deve ser ligado a uma instalação incorreta, essa assistência não é...
SM 86 P OPERAÇÃO Painel de controlo Chave Função Modo automático/Temporizador Comandos de ajuste do ecrã LCD Função do ventilador Botão seletor de função Modo de descongelamento Botão de seleção do programa Ecrã de temperatura ou relógio AVISO! a primeira operação a realizar após 200°...
Page 89
SM 86 P DURAÇÃO DA Gire o seletor de Quando o tempo Permite programar o Para a cozedura das receitas COZEDURA função direito de cozedura tempo de cozedura desejadas. para uma função tiver decorrido, necessário para a de cozedura o forno desligará receita escolhida.
SM 86 P TRAVA DE Desligue o Volte o seletor de O forno não pode Esta função é útil quando há SEGURANÇA seletor de função funções da esquerda ser usado. crianças na casa. PARA para a posição para a trava para CRIANÇAS Trava para crianças e prima o...
SM 86 P T °C Programa Descrição (depende do modelo do forno) padrão GRELHA Use a grelha com a porta fechada. O elemento de aquecimento superior é utilizado sozinho e é possível ajustar a temperatura. Cinco minutos de preaquecimento são necessários para obter os elementos em brasa. O sucesso é...
Page 92
SM 86 P Nota: Se tiver sido instalada uma placa de Utilizando o ciclo de pirólise fogão por cima do forno, nunca utilize os Gire o seletor de função para a posição queimadores a gás ou as placas elétricas ...
SM 86 P Manutenção Remoção e limpeza da porta de vidro Abra a porta do forno. Remoção e limpeza das prateleiras Trave as dobradiças, remova os parafusos laterais e remova a tampa metálica superior Desaperte o parafuso no sentido anti- puxando-a para cima.
Page 94
SM 86 P Remoção e limpeza da porta de vidro Troca da lâmpada – 94 –...
1 x 25 W SUPORTE Caso surja algum problema de funcionamento, contacte o Centro de Assistência Técnica da Estas informações Franke (consulte a lista em anexo). são fornecidas Nunca recorra aos serviços de técnicos não na placa de autorizados. identificação do...
SM 86 P ELIMINAÇÃO Informação para os utilizadores O símbolo do caixote do lixo cortado no aparelho indica que no fim da sua vida útil O símbolo no produto ou na o produto não deve ser eliminado como lixo embalagem indica que o aparelho doméstico.
Gebruik het in deze gebruikershandleiding toepassing zijn op uw specifieke model. beschreven apparaat uitsluitend volgens het bedoelde gebruik. Franke behoudt zich het recht voor om het product aan te passen zonder aankondiging vooraf. Alle informatie is correct op het moment van publicatie.
SM 86 P BEOOGD GEBRUIK De oven is exclusief ontworpen voor niet- Het is een zeer veelzijdig apparaat professioneel, huishoudelijk gebruik. De oven waarmee veilig en eenvoudig verschillende levert professionele prestaties in de eigen bereidingsmethodes kunnen worden toegepast. keuken. VEILIGHEIDSGEGEVENS Leest u de handleiding en lichamelijke, zintuiglijke of de veiligheidsinformatie...
Page 99
SM 86 P het elektriciteitsnet, met een timer of aangesloten een afstand die voldoet aan worden op een circuit dat volledige ontkoppeling bij regelmatig door het nutsbedrijf overspanning in categorie III. wordt in- en uitgeschakeld. Middelen voor het verbreken Risico op brandwonden! van verbindingen moeten geïntegreerd zijn in de Het uiteinde van het handvat op...
SM 86 P de oppervlakken heter dan In het geval van incompatibiliteit tussen het stopcontact en de stekker van het gewoonlijk worden, kinderen apparaat vraagt u een gekwalificeerde dienen bijgevolg op een veilige elektricien om het stopcontact te afstand gehouden te worden. vervangen door een van het geschikte type.
SM 86 P Correct gebruik gaan valt aan te raden om de oven niet aan een zeer hoge temperatuur te gebruiken. U doet er Gebruik het apparaat uitsluitend om eten beter aan om de bereidingstijd te verlengen en te bereiden en koken. de temperatuur een beetje te verlagen.
SM 86 P Buiten bedrijf stellen Indien de oven niet langer wordt gebruikt, Risico op elektrische schok door bel het servicecentrum of gekwalificeerd indringende vloeistof! personeel om hem van het elektriciteitsnet Het apparaat bevat elektronische componenten. af te koppelen. Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het apparaat dringen.
SM 86 P Accessoires Metalen grill Druppelbak Vangt restjes op die tijdens de bereiding van het Om bakschalen en -platen op te plaatsen. voedsel op de grill druppelen. Lateraal draadrooster INSTALLATIE Elektrische aansluiting De fabrikanten zijn niet verplicht dit uit te voeren.
SM 86 P Aansluiting Opmerking: aangezien de oven onderhoud vergt, valt het aan te raden om een tweede Bij levering is de oven voorzien van een wandcontactdoos te voorzien waarop de oven voedingskabel die enkel mag worden kan worden aangesloten in het geval dat deze verbonden met een stroomtoevoer van wordt verwijderd uit de installatieruimte.
Page 105
SM 86 P Functie Inschakelen Uitschakelen Wat doet het Waarom is het nodig STILLE MODUS Draai de Draai de Dient om het geluid Om het geluid van functiekeuzeknop functiekeuzeknop op van de kookwekker de kookwekker uit te links op „Stille UIT (OFF).
Page 106
SM 86 P EINDE VAN Draai de Wanneer de Dient om de Deze functie wordt BEREIDING functiekeuzeknop bereidingstijd gewenste tijd van gewoonlijk gebruikt rechts op een verstreken is, wordt einde bereiding met de functie bereidingsfunctie de oven automatisch vooraf in te stellen. BEREIDINGSDUUR Draai de uitgeschakeld.
SM 86 P WAARSCHUWING! de eerste werkzaamheid 200° - de temperatuurled “°” knippert tot de die u moet uitvoeren na de installatie of na een weergegeven temperatuur bereikt is. stroomstoring is de tijd van de dag instellen (er HOT - Wanneer een programma beëindigt was een stroomstoring wanneer 12:00 op het en de oven nog heet is, geeft het display display knippert).
SM 86 P Standaard Programma Beschrijving (hangt af van ovenmodel) T °C SUPERGRILL Grill Super: 3000 W PYROLYSE * Getest in overeenstemming met de CENELEC EN 60350-1 REINIGING EN ONDERHOUD Het apparaat heeft een langere levenscyclus Als er nog vetrestjes zijn, dompelt u de bak als u het regelmatig schoonmaakt.
Page 109
SM 86 P De pyrolytische cyclus gebruiken Gebruik nooit in de handel te verkrijgen reinigingsmiddelen in een pyrolytische oven! Draai de functiekeuzeknop op Op het display verschijnt de Opmerking: Als u de pyrolytische reiniging aanduiding „ECO„ of „SUP„. onmiddellijk na het koken uitvoert, kunt u ...
SM 86 P Onderhoud De glazen deur verwijderen en reinigen Open de ovendeur. De laterale rekken verwijderen en Vergrendel de scharnieren, verwijder reinigen de schroeven en verwijder de bovenste Draai de bout los naar links. metalen bedekking door het omhoog te Trek de zijrekken naar u toe om ze te trekken.
Page 111
SM 86 P De glazen deur verwijderen en reinigen De lamp vervangen – 111 –...
1x 25 W KLANTENSERVICE Bij problemen met de oven kunt u contact opnemen met het technische servicecentrum Deze informatie van Franke (zie de bijgevoegde lijst). staat op het Schakel nooit een niet-erkende monteur in. gegevensplaatje op Geef het volgende aan: –...
SM 86 P VERWIJDERING Informatie voor gebruikers Daarom moet de gebruiker het apparaat Het symbool op het product of aan het einde van zijn levensduur naar een de verpakking geeft aan dat het geschikt recyclingcentrum voor elektronisch en apparaat niet als huishoudelijk afval elektrotechnisch afval brengen, of retourneren mag worden verwijderd.
Page 114
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή που είναι διαθέσιμα στο δικό σας μοντέλο. περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης μόνο σύμφωνα με την προοριζόμενη χρήση. Η Franke διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιεί τροποποιήσεις στο προϊόν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Όλες οι πληροφορίες είναι σωστές τη στιγμή της έκδοσης.
SM 86 P ΠΡΟΟΡΊΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Ο φούρνος σχεδιάστηκε αποκλειστικά για Είναι μια συσκευή πολλαπλών εφαρμογών μη επαγγελματική, οικιακή χρήση σε ένα που εξασφαλίζει ασφαλή και εύκολη επιλογή νοικοκυριό. Ο φούρνος έχει σχεδιαστεί για να διαφορετικών μεθόδων μαγειρέματος. προσφέρει επαγγελματική απόδοση στο σπίτι. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ...
Page 116
SM 86 P ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την αποφυγή Διασφαλίστε ότι η συσκευή είναι εγκατεστημένη με κινδύνου λόγω ακούσιου τέτοιον τρόπο, ώστε να μηδενισμού της θερμικής μπορεί να αποσυνδεθεί αποκοπής, αυτή η συσκευή δεν από την παροχή ισχύος με πρέπει να τροφοδοτείται μέσω μια...
Page 117
SM 86 P να προκληθεί θρυμματισμός Αφαιρέστε μεγάλα ή χοντρά κατάλοιπα τροφίμων από το εσωτερικό του φούρνου του τζαμιού. χρησιμοποιώντας ένα υγρό σφουγγάρι. Μην Μην χρησιμοποιείτε χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά. ατμοσυστήματα ή πλυστικά Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα και την ολισθαίνουσα σχάρα (όπου υπάρχει). μηχανήματα...
SM 86 P Όταν τοποθετείτε το ράφι μέσα, την εγγύηση. Πρέπει να ακολουθούνται οι βεβαιωθείτε ότι η ένδειξη stop είναι οδηγίες τοποθέτησης για πιστοποιημένο γυρισμένη προς τα επάνω και στο πίσω επαγγελματία. Η λανθασμένη τοποθέτηση μέρος του φούρνου. μπορεί να προκαλέσει βλάβη ή τραυματισμό σε Το...
SM 86 P Επισκευή Μην επιτρέπετε σε κανέναν εκτός από Κίνδυνος υπερθέρμανσης και εξουσιοδοτημένο προσωπικό να εγκαθιστά δυσλειτουργίας του φούρνου εξαιτίας ή να επισκευάζει τη συσκευή. φραγμένου εξαερισμού! Επικοινωνήστε με ένα εγκεκριμένο από Μην φράσσετε τον εξαερισμό του τον κατασκευαστή κέντρο τεχνικής ανεμιστήρα...
SM 86 P Ηλεκτρική σύνδεση ΣΙΓΟΥΡΕΥΤΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΛΕΣ ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν συνδέσετε ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΕΝΑ τον φούρνο με την παροχή ηλεκτρικού ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ Ή ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ρεύματος, ζητήστε από ένα πιστοποιημένο ΤΕΧΝΙΚΟ. ηλεκτρολόγο να ελέγξει την συνέχεια του Το καλώδιο τροφοδοσίας με το οποίο ακροδέκτη...
SM 86 P ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ Πίνακας ελέγχου Πλήκτρο Λειτουργία Αυτόματη λειτουργία/με χρονοδιακόπτη Κουμπιά ρύθμισης οθόνης LCD Λειτουργία ανεμιστήρα Κουμπί επιλογέα λειτουργίας Λειτουργία ξεπαγώματος Κουμπί επιλογέα προγράμματος Οθόνη θερμοκρασίας ή ρολόι ΠΩΣ ΝΑ ΠΩΣ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΙ ΚΑΝΕΙ ΣΕ ΤΙ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ...
Page 123
SM 86 P ΔΙΑΡΚΕΙΑ Περιστρέψτε τον Όταν περάσει ο χρόνος Επιτρέπει τον Για ψήσιμο των ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ δεξιό επιλογέα ψησίματος, ο φούρνος προκαθορισμό του επιθυμητών συνταγών. λειτουργίας σε σβήνει αυτόματα και χρόνου ψησίματος μία λειτουργία χτυπάει η ηχητική που απαιτείται για ψησίματος...
SM 86 P ΧΡΟΝΟΜΕ- Περιστρέψτε τον Ρυθμίστε τον Εκπέμπει μία Σας επιτρέπει να ΤΡΟ αριστερό επιλογέα χρόνο στο 00.00 ηχητική ειδοποίηση χρησιμοποιήσετε τον λειτουργίας στη περιστρέφοντας τον στο τέλος του φούρνο σαν μέσο θέση Υπενθύμιση αριστερό επιλογέα προκαθορισμένου ειδοποίησης ακόμα και χρόνου.
SM 86 P Προκα- Πρόγραμμα θορισμένο Λειτουργία (εξαρτάται από το μοντέλο του φούρνου) T °C ΣΥΜΒΑΤΙΚΟ ΨΗΣΙΜΟ* Χρησιμοποιείται και το επάνω, και το κάτω θερμαντικό στοιχείο. Προθερμάνετε τον φούρνο για περίπου δέκα λεπτά. Η μέθοδος αυτή είναι ιδανική για όλα τα παραδοσιακά ψησίματα.
SM 86 P ΤΣΙΜΟΥΧΑ ΤΖΑΜΙΟΥ ΠΟΡΤΑΣ Είναι προκαθορισμένοι ΔΥΟ ΚΥΚΛΟΙ ΠΥΡΟΛΥΣΗΣ: ΠΥΡΟΛΥΣΗ ECO: Καθαρίζει έναν ελαφρώς – Εάν είναι βρώμικη, η τσιμούχα μπορεί λερωμένο φούρνο. Λειτουργεί για μία να καθαριστεί με ένα ελαφρά νοτισμένο περίοδο 90 λεπτών. σφουγγάρι. SUPER ΠΥΡΟΛΥΣΗ: Καθαρίζει έναν έντονα –...
SM 86 P Χρήση του κύκλου πυρόλυσης: Εάν ο φούρνος είναι πολύ βρώμικος, θα πρέπει να αυξηθεί ο χρόνος στα Περιστρέψτε τον επιλογέα λειτουργίας στη 120 λεπτά, ενώ εάν ο φούρνος είναι θέση μέτρια βρώμικος, μειώστε τον κύκλο ...
Page 128
SM 86 P ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΟΝΟ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΤΖΑΜΙΟΥ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΉΡΑ – 128 –...
SM 86 P ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΉΡΑ Αποσυνδέστε τον φούρνο από την παροχή του ρεύματος. Αφαιρέστε το γυάλινο κάλυμμα, ξεβιδώστε τον λαμπτήρα και αντικαταστήστε τον με ένα καινούργιο λαμπτήρα ιδίου τύπου. Αφού έχει αντικατασταθεί ο καμένος λαμπτήρας, τοποθετήστε ξανά το γυάλινο κάλυμμα.
SM 86 P ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ Σε περίπτωση οποιουδήποτε προβλήματος λειτουργίας, επικοινωνήστε με τα Αυτές οι εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης πληροφορίες της Franke (ανατρέξτε στη λίστα που παρέχονται στην επισυνάπτεται). πινακίδα στοιχείων Πότε μην αποδέχεστε τις υπηρεσίες μη της συσκευής στο εξουσιοδοτημένων τεχνικών.