Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

SMART
SM 86 P
EN
Installation and user manual
DE
Installations- und Gebrauchsanweisung
FR
Manuel d'installation et mode d'emploi
IT
Manuale per l'installazione e l'uso
ES
Manual de instalación y servicio
PT
Manual de instalação e de assistência
NL
Installatie- en gebruikershandleiding
EL
Εγκατάσταση και εγχειρίδιο συντήρησης
Pyrolytic Oven
Pyrolyseofen
Four à pyrolyse
Forni pirolitici
Horno pirolítico
Forno com Sistema de Pirólise
Pyrolytische oven
Σύστημα πυρόλυσης

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Franke SMART SM 86 P

  • Page 1 SMART SM 86 P Installation and user manual Pyrolytic Oven Installations- und Gebrauchsanweisung Pyrolyseofen Manuel d‘installation et mode d‘emploi Four à pyrolyse Manuale per l‘installazione e l‘uso Forni pirolitici Manual de instalación y servicio Horno pirolítico Manual de instalação e de assistência Forno com Sistema de Pirólise Installatie- en gebruikershandleiding Pyrolytische oven...
  • Page 3: Table Des Matières

    Keep the user manual. are not available on your specific model. Use the device described in this user manual only according to the intended use. Franke reserves the right to make modifications to the product without prior notice. All information correct at time of issuance. Symbol Meaning Warning symbol.
  • Page 4: Intended Use

    SM 86 P INTENDED USE The oven was developed exclusively for non- It is a highly versatile appliance enabling professional, domestic use in the household. safe and easy selection of different cooking the oven is designed to offer professional methods. performance in the household. SAFETY INFORMATION Read the user manual and mental capabilities or the safety information lack of experience and...
  • Page 5: Risk Of Burns

    SM 86 P Means for disconnection Always make sure that must be incorporated in the the control knobs are fixed wiring in accordance in the off position when with the wiring rules. the oven is not in use. Only use the temperature WARNING: Ensure that probe recommended for this the appliance is switched off...
  • Page 6: Recommendations

    SM 86 P During cooking, moisture may condense inside Failure to comply with the above can the oven cavity or on the glass of the door. This compromise the safety of the appliance is a normal condition. to reduce this effect, and invalidate the guarantee. wait 10-15 minutes after turning on the power Any excess of spilled material should before putting food inside the oven.
  • Page 7: Proper Use

    SM 86 P If the oven is to be permanently connected to the power supply: Risk of electric shock due Ensure that the device is installed only to damaged device! by the customer service, an electrician Do not switch on a damaged device. or trained personnel with the appropriate Switch off the fuse in the fuse box. knowledge/education. Contact the customer service. Ensure that the device is connected directly to the mains socket.
  • Page 8: Taking Out Of Service

    SM 86 P Taking out of service For a significant energy saving, switch off the oven between 5 and 10 minutes before If the oven is no longer to be used, call the planned end of the cooking time, and the service centre or qualified personnel use the residual heat that the oven continues to disconnect it from the power supply.
  • Page 9: Installation

    SM 86 P INSTALLATION The manufacturers have no obligation to carry Before the oven is connected to the electrical this out. If the assistance of the manufacturer supply, it is important to check: is required to rectify faults arising from 9 power voltage indicated on the gauge; incorrect installation, this assistance is not 9 the setting of the disconnector. covered by the guarantee.
  • Page 10: Operation

    SM 86 P OPERATION Control Panel Function Timer/automatic mode LCD display adjustment controls Fan function Function selector knob Defrost mode Programme selector knob Temperature or clock display Function How to activate How to deactivate What it does Why it is needed SILENCE Rotate the left Rotate the function Enables you to turn To turn off...
  • Page 11 SM 86 P END of Turn the right When the cooking It allows to preset This function is normally COOKING function selector time has elapsed, the end of cooking used with the COOKING to a cooking the oven switch off time you want. DURATION function function automatically. When the cooking For example, the desired Rotate the left To stop the cooking time is set, turn...
  • Page 12: Cooking Programs

    SM 86 P COOKING PROGRAMS T °C Program Description (depends on the oven model) default LAMP Turns on the oven light. DEFROST When the dial is set to this position. the fan circulates air at room temperature around the frozen food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered.
  • Page 13: Cleaning And Care

    SM 86 P CLEANING AND CARE The lifecycle of the appliance can be extended As very high temperatures are required through regular cleaning. by the Pyrolyser, the oven door is fitted with Wait for the oven to cool before carrying out a safety lock. the pyrolyser can be stopped manual cleaning operations. at any time.
  • Page 14: Maintenance

    SM 86 P Maintenance Using the pyrolytic cycle Rotate the function selector Removal of the oven window to the position Open the front window. „ „ On the display, appears the indication Open the clamps of the hinge housing „ECO„ or „SUP„. on the right and left side of the front window „ „ The preset time is 90 min, this can by pushing them downwards.
  • Page 15 SM 86 P Removal and cleaning of the glass door Changing the bulb – 15 –...
  • Page 16: Troubleshooting

    30 W Tangential fan 15 W Oven lamp 1 x 25 W SUPPORT In the event of any operation problems, contact a Franke Technical Service Centre This information (refer to the attached list). is given Never use the services of unauthorised on the appliance technicians.
  • Page 17: Disposal

    SM 86 P DISPOSAL Information for users Consequently, when the appliance has reached The symbol on the product the end of its working life the user must take or on the packaging indicates that it to a suitable recycling centre for electronic the device must not be disposed and electrotechnical waste, or return it to of in the domestic waste.
  • Page 18 Benutzen Sie das in dieser Ihrem spezifischen Modell nicht verfügbar sind. Bedienungsanleitung beschriebene Gerät nur gemäß der bestimmungsgemäßen Verwendung. Franke behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Alle Informationen waren zum Zeitpunkt der Veröffentlichung korrekt. Symbol Bedeutung Warnzeichen.
  • Page 19: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SM 86 P BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Multifunktionsofen wurde ausschließlich Mit diesem äußerst vielseitigen Gerät lassen für den nicht gewerblichen, privaten Gebrauch sich verschiedene Garmethoden sicher und im Haushalt entwickelt. Der Ofen sorgt für einfach auswählen. Profileistungen im Haushalt. SICHERHEITSHINWEISE Gebrauchsanweisung und Dieses Gerät kann von Sicherheitshinweise vor Kindern ab 8 Jahren...
  • Page 20 SM 86 P Das Gerät muss so kann, darf das Gerät nicht eingebaut werden, dass die über ein externes Schaltgerät vollständige Trennung von wie eine Zeitschaltuhr mit der Stromquelle mit einem Strom versorgt oder an einen Kontaktöffnungsabstand elektrischen Stromkreis ermöglicht wird (gemäß angeschlossen werden, der Überspannungskategorie III).
  • Page 21 SM 86 P entfernt werden und es An die Zuleitung ist ein Stecker anzuschließen, der für die auf dem muss angegeben werden, Typenschild aufgeführte Spannung, welche Utensilien während Stromstärke und Last ausgelegt ist und der Reinigung im Ofen über einen Schutzkontakt verfügt. Die Steckdose muss für die auf dem Typenschild gelassen werden dürfen.
  • Page 22: Empfehlungen

    SM 86 P Empfehlungen Es empfiehlt sich, den Backofen nach jeder Lebensgefahr! Verwendung grob zu reinigen. Halten Sie Haustiere vom Gerät fern. Die Ofenwände nicht mit Aluminiumfolie Verpackungsmaterialien, z. B. Plastikfolie oder sonstiger im Handel erhältlicher und Polystyrol, stellen eine Gefahr für Einmalschutzfolie auskleiden.
  • Page 23: Pflege Und Reinigung

    SM 86 P Nicht am Gerät oder Stromkabel ziehen, – Während der Installation (nach um den Stecker aus der Steckdose zu Anweisungen des Herstellers) ziehen. – Falls Zweifel hinsichtlich des korrekten Betriebs des Geräts bestehen Pflege und Reinigung – Bei Funktionsausfall oder Funktionsstörung –...
  • Page 24: Installation

    SM 86 P Zubehörteile Backrost Fettpfanne Fängt die beim Backen aus den Lebensmitteln Hält Auflauf- und Backformen. austretende Flüssigkeit auf. Seitliche Draht Gitter INSTALLATION Elektrischer Anschluss Der Hersteller ist nicht zur Installation verpflichtet. Wird das Eingreifen des Hersteller DER ANSCHLUSS AN DIE STROMQUELLE erforderlich, um Fehler zu beheben, die aus DARF NUR DURCH EINEN ELEKTRIKER ODER einer falschen Installation hervorgehen,...
  • Page 25: Erstmaliges Einschalten

    SM 86 P Anschluss Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder sonstige Probleme, die aus Der Backofen wird mit einem Stromkabel einem nicht sachgemäßen Anschluss des geliefert, das an eine Stromquelle mit 220- 240 Vac 50 Hz angeschlossen Backofens an die Erdungsklemme oder an werden kann.
  • Page 26 SM 86 P FUNKTION EINSCHALTEN AUSSCHALTEN FUNKTION NÜTZLICH FÜR LAUTLOS- Drehen Sie den Drehen Sie Hiermit können Sie Deaktivieren des minütlichen MODUS linken Funktions- den Funktions- den minütlichen Signaltons. wahlschalter auf die wahlschalter auf Signalton stumm Position „Silence die Position „OFF“ schalten.
  • Page 27 SM 86 P BACKZEI- Drücken Sie den Zum eingestellten Es ermöglicht die Diese Funktion wird TENDE mittleren Knopf Zeitpunkt wird Einstellung der zusammen mit der Backdauer dreimal der Ofen sich Backendzeit. benutzt. Z.B. Soll Ihre Speise Die Knöpfe „-“ „+“ automatisch Um die 45 Minuten backen und um...
  • Page 28: Garprogramme

    SM 86 P WARNUNG! Im Anschluss an die Montage 200° - Die Temperatur-LED “°” blinkt so lange, oder an einen Stromausfall, muss die Uhrzeit bis die angezeigte Temperatur erreicht wurde. eingestellt werden (ein Stromausfall hat HOT - Wenn ein Programm abgeschlossen stattgefunden, falls das Display mit der Anzeige ist und der Ofen weiterhin heiß...
  • Page 29: Reinigung/Instandhaltung

    SM 86 P T °C Funktion Beschreibung (Abhängig vom Ofenmodell) standard SUPER GRILL Super Grill: 3000 W PYROLYSIS *Nach CENELEC EN 60350-1 zur Definition der Energieklasse geprüft. REINIGUNG/INSTANDHALTUNG Die Lebensdauer des Geräts lässt sich durch Hartnäckige Fettreste durch Einweichen in eine regelmäßige Reinigung verlängern.
  • Page 30 SM 86 P „ „ Es sind ZWEI PYROLYSEZYKLEN voreingestellt: Die voreingestellte Zeit beträgt 90 ECO PYROCLEAN: Für die Reinigung eines – min., diese lässt sich auf zwischen 90 mäßig verschmutzten Ofens. Wird über min. (Eco-Modus) und 120 min. (Sup- einen Zeitraum von 90 min.
  • Page 31: Pflege

    SM 86 P Pflege ENTFERNEN UND REINIGEN DER GLASTÜR Die Backofentür öffnen. ENTFERNEN DES BACKOFENFENSTERS Scharniere sperren, Schrauben entfernen Die Backofentür öffnen. und die obere Metallkappe nach oben Die Klemmen am Scharniergehäuse rechts abziehen. und links an der Scheibe nach unten Die Glasscheibe vorsichtig aus der drücken und öffnen.
  • Page 32: Störungsbehebung

    SM 86 P WECHSELN DER GLÜHBIRNE WECHSELN DER GLÜHBIRNE Den Backofen von der Stromversorgung Nach dem Austausch der kaputten trennen. Glühbirne die Glasabdeckung wieder Glasabdeckung abnehmen, Glühbirne aufsetzen. herausschrauben und durch eine neue vom selben Typ ersetzen. STÖRUNGSBEHEBUNG STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Backofen wird nicht heiß.
  • Page 33: Support

    SM 86 P SUPPORT Bei Problemen mit der Bedienung wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Diese Franke (siehe beigefügte Liste). Informationen Greifen Sie nie auf die Dienste von nicht können Sie dem autorisierten Technikern zurück. Typenschild des Geben Sie Folgendes an: Geräts auf dem...
  • Page 34 Utiliser l‘appareil décrit dans ce manuel modèle. d‘utilisation uniquement pour l‘usage prévu. Franke se réserve le droit d‘apporter des modifications au produit sans préavis. Toutes les informations sont correctes au moment de la publication.
  • Page 35: Usage Prévu

    SM 86 P USAGE PRÉVU Le four a été développé pour un usage non C‘est un appareil très polyvalent permettant professionnel exclusivement et une utilisation une sélection facile et sécurisée des divers domestique par les ménages. modes de cuisson. Le four est conçu pour offrir des performances de qualité...
  • Page 36 SM 86 P ATTENTION : afin d‘éviter un S‘assurer que l‘appareil est installé de manière risque dû à une réinitialisation à permettre son erronée du thermorupteur, débranchement de cet appareil ne doit pas être l‘alimentation électrique, avec alimenté via un appareil de une distance d‘ouverture des connexion externe, comme contacts garantissant une...
  • Page 37 SM 86 P Les éclaboussures excessives Brancher le câble d’alimentation sur une prise de courant qui supporte le voltage doivent être éliminées avant ; le courant et la charge sont indiqués le nettoyage et il convient sur l’étiquette ; vérifier la présence d’une de spécifier quels ustensiles mise à...
  • Page 38: Recommendations

    SM 86 P Recommendations Utilisation conforme Après chaque utilisation du four, réaliser un Utilisez l’appareil uniquement pour petit entretien qui favorisera le nettoyage préparer et cuire des aliments. parfait du four. Ne pas tapisser les parois du Utiliser des gants de protection lors de la four avec des feuilles en aluminium ou des mise en place ou du retrait de récipients protections jetables du commerce.
  • Page 39: Maintenance Et Nettoyage

    SM 86 P Maintenance et nettoyage Contacter un centre de service après-vente agréé par le fabricant ou du personnel Avant toute opération de maintenance ou de qualifié dans les cas suivants : nettoyage : – Immédiatement après le déballage, en Débrancher l‘appareil de l‘alimentation cas de doutes concernant l‘intégrité...
  • Page 40: Accessoires

    SM 86 P Accessoires Grille métallique Grilles de fil latéral La grille métallique sert de support aux plats. Recueille le jus des grillades. Le lèche frite ne doit pas être utilisé pour les cuissons autres que Grill et grill pulsé (Il va provoquer un écran de température entre le bas et le haut de la cavité).
  • Page 41: Fonctionnement

    SM 86 P L‘alimentation électrique doit être à l‘usage d‘un appareil non relié à la terre, protégée par des fusibles appropriés ou relié à une terre dont la continuité serait et les câbles utilisés doivent avoir une défectueuse. Remarque : Le four peut nécessiter une section transversale qui peut assurer une alimentation normale du four.
  • Page 42 SM 86 P ATTENTION ! La première opération à 200 ° - Le LED „·“ clignote jusqu‘à ce que la effectuer après l‘installation, ou après une température affichée soit atteinte. coupure de courant, est le réglage de l‘heure HOT - Quand un programme se termine, si le (de telles situations se reconnaissent parce four est encore chaud, l‘écran affiche „HOT“, que l‘afficheur est sur 12:00 et clignote).
  • Page 43 SM 86 P FIN DE LA Sélectionner une À la fin de la cuisson, Permet de régler Cette fonction est utilisée CUISSON fonction de cuisson le four s’arrête l’heure de fin de vec la fonction DUREE DE Régler la manette automatiquement.
  • Page 44: Programmes De Cuisson

    SM 86 P PROGRAMMES DE CUISSON Bouton T °C Fonction (selon modèle) sélection défaut L‘AMPOULE Allumage de l’éclairage du four DÉCONGÉLATION Fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l‘air dans l‘enceinte du four. Idéale pour réaliser une décongélation avant une cuisson. CHALEUR BRASSÉE* Fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons, les légumes.
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    SM 86 P NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le cycle de vie de l‘appareil peut être étendu du programmateur. Les fumées en résultant grâce à un nettoyage régulier. sont rendues „propres“ par passage sur un Attendez le refroidissement du four avant pyrolyseur dont l‘action commence dès la de procéder à...
  • Page 46: Entretien

    SM 86 P Utilisation du cycle de pyrolyse dans Le liquide débordé doit être enlevé avant des fours Touch Control de nettoyer. Nettoyer la porte du four. Sélectionner la fonction pyrolyse. Enlever avec une éponge humide les „ „ L‘écran affiche „ECO“ ou „SUP“. résidus les plus gros.
  • Page 47 SM 86 P Retrait et nettoyage des vitres Remplacement de l‘ampoule – 47 –...
  • Page 48: Dépannage

    SM 86 P Remplacement de l‘ampoule Débranchez le four de la prise. Défaire le couvercle en verre, dévisser l‘ampoule et la remplacer par une ampoule du même modèle. Une fois l‘ampoule remplacée, remettre le couvercle en verre. DÉPANNAGE Problèmes Cause possible Solution Le four ne chauffe pas L‘horloge n‘est pas réglée...
  • Page 49: Assistance

    SM 86 P ASSISTANCE En cas de problèmes de fonctionnement, contacter le S.A.V. Franke (se reporter à la liste Ces informations jointe). sont visibles sur la Ne jamais avoir recours aux services de plaque signalétique techniciens non autorisés. de l‘appareil, sur le Préciser :...
  • Page 50: Informazioni Sul Manuale

    Utilizzare il dispositivo descritto in queste modello specifico acquistato. istruzioni per l'uso solo conformemente all'uso previsto. Franke si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto senza preavviso. Tutte le informazioni sono corrette al momento della pubblicazione. Simbolo Significato Avviso di pericolo.
  • Page 51: Utilizzo Previsto

    SM 86 P UTILIZZO PREVISTO Il forno è stato progettato esclusivamente È un dispositivo altamente versatile che per l'utilizzo non professionale in ambito consente di scegliere con facilità e in sicurezza domestico. Il forno è concepito per offrire diversi metodi di cottura. prestazioni professionali nel contesto domestico.
  • Page 52: Pericolo Di Ustioni

    SM 86 P ATTENZIONE: Per evitare rischi Accertarsi che il dispositivo sia installato in modo tale da dovuti ad un reset accidentale consentirne lo scollegamento della protezione termica, questo dall'alimentazione elettrica apparecchio non deve essere con una distanza di apertura alimentato tramite un dispositivo dei contatti in grado di di commutazione esterno...
  • Page 53 SM 86 P Rimuovere i residui di Collegare al cavo di alimentazione una spina dimensionata per la tensione, alimenti prima di avviare il la corrente e la potenza indicate nella ciclo di pulizia e verificare targhetta e dotata del contatto di terra. quali utensili possano La presa deve essere dimensionata per la potenza indicata sulla targhetta e...
  • Page 54: Raccomandazioni

    SM 86 P Raccomandazioni Dopo l’uso sono sufficienti alcune semplici Pericolo di morte! operazioni di pulizia per mantenere il forno Tenere gli animali lontani dal dispositivo. perfettamente pulito. Non rivestire le pareti I materiali di imballaggio, per es. il film del forno con fogli d’alluminio da cucina o fogli plastico e il polistirolo, possono essere monouso commerciali, perché...
  • Page 55: Manutenzione E Pulizia

    SM 86 P Manutenzione e pulizia – Malfunzionamento o funzionamento non ottimale Prima di effettuare operazioni di manutenzione – Sostituzione della presa di corrente o pulizia: se incompatibile con il connettore del Scollegare il dispositivo dispositivo dall'alimentazione, per es. disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
  • Page 56: Installazione

    SM 86 P Accessori Griglia metallica Leccarda Raccoglie i residui che gocciolano durante la cottura di Sostiene teglie e piatti. alimenti con i grill. Griglie a filo laterale INSTALLAZIONE Collegamento elettrico Il produttore non è obbligato ad occuparsi dell’installazione. Gli eventuali interventi di FARE EFFETTUARE I COLLEGAMENTI assistenza, necessari per correggere problemi ELETTRICI AD UN’ELETTRICISTA O...
  • Page 57: Prima Accensione

    SM 86 P Collegamento Nota: poiché il forno potrebbe richiedere interventi di assistenza, è consigliabile Il forno viene fornito con un cavo di prevedere la disponibilità di un’ulteriore presa alimentazione che deve essere collegato a muro a cui collegare il forno dopo che è stato solo a una rete elettrica con una tensione di rimosso dallo spazio in cui è...
  • Page 58 SM 86 P Funzione Come si attiva Come si sisattiva Cosa fa A cosa serve MODALITA‘ Ruotare la Ruotare la manopola Permette di Questa funzione è SILENZIOSA manopola del sulla posizione Off. spegnere il suono utilizzata per spegnere il programmatoresulla del timer.
  • Page 59: Programmi Di Cottura

    SM 86 P TIMER Regolare la Regolare il tempo su Questa funzione L’allarme sonoro funziona manopola del 00:00, posizionando attiva un allarme indipendentemente programmatore la manopola del sonoro di qualche dal fatto che il forno sia sulla posizione programma- tore secondo alla acceso.
  • Page 60: Pulizia E Cura

    SM 86 P Manopola T °C pre- Funzione (a seconda del modello) commutatore impostata GRILL + VENTOLA* L‘utilizzo del turbo-grill richiede la porta chiusa. Utilizzando la ventilazione e la resistenza grill contemporaneamente, si cuociono perfettamente grandi porzioni di cibo, come arrosti, pollame, ecc. Mettere la griglia a metà...
  • Page 61: Pirolisi

    SM 86 P Pirolisi Prima di eseguire un ciclo pirolitico Rimuovere tutti gli accessori dal forno È possibile configurare il forno in modo che perché non sono in grado di tollerare le esegua automaticamente la pulizia. temperature elevate utilizzate durante Le due opzioni disponibili sono ECO e SUPER.
  • Page 62: Manutenzione

    SM 86 P Manutenzione È possibile differire l’ora di inizio del ciclo di pirolisi variando il tempo di fine attraverso il Rimozione dello sportello del forno programmatore. Aprire lo sportello anteriore. Dopo pochi minuti, quando il forno ha Aprire i morsetti dell’alloggiamento della raggiunto una temperatura alta, la porta si cerniera sul lato destro e sinistro dello chiude automaticamente.
  • Page 63 SM 86 P Rimozione e pulizia della porta in vetro Sostituzione della lampada – 63 –...
  • Page 64: Risoluzione Dei Problemi

    SM 86 P RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile cause Soluzione Il forno non si scalda L’orologio non è impostato Impostare l’orologio Il forno non si scalda Il blocco bambini è attivo Disattivare il blocco bambini Assicurarsi che le impostazioni Il forno non si scalda Le regolazioni necessarie non sono impostate necessarie siano corrette DATI TECNICI...
  • Page 65: Assistenza

    SM 86 P ASSISTENZA Per qualsiasi problema di funzionamento, contattare il centro di assistenza tecnica Queste Franke (consultare l'elenco allegato). informazioni sono Evitare di rivolgersi a tecnici non autorizzati. riportate sulla Specificare: targhetta dati – il tipo di guasto; dell'apparecchio –...
  • Page 66 Use el dispositivo descrito en este manual del usuario únicamente para su uso previsto. Franke se reserva el derecho de hacer modificaciones al producto sin previo aviso. Toda la información es correcta en la fecha de su publicación.
  • Page 67: Uso Previsto

    SM 86 P USO PREVISTO El horno se ha desarrollado exclusivamente Se trata de un aparato extraordinariamente para su uso doméstico, no profesional. versátil, que permite una selección fácil y El horno está diseñado para ofrecer en casa un segura de distintos métodos de cocina. rendimiento de nivel profesional.
  • Page 68 SM 86 P ADVERTENCIA: Las piezas inmediatamente después del mismo. accesibles pueden calentarse Compruebe que el mucho durante el funcionamiento dispositivo se instale del horno. Se debe mantener de manera que permita alejados a los niños. la desconexión de la PRECAUCIÓN: Para evitar alimentación eléctrica con los riesgos derivados de un...
  • Page 69 SM 86 P de la tapa con bisagras de Elimine los residuos de alimentos grandes o gruesos del interior del horno con una la placa (según proceda), esponja húmeda. No utilice detergentes. ya que puede rayar la Retire todos los accesorios y el kit de la superficie, lo cual podría dar rejilla deslizante (donde esté...
  • Page 70: Recomendaciones

    SM 86 P ADVERTENCIA: No forre las paredes del horno con papel de aluminio ni utilice Riesgo de muerte las protecciones desechables que se Mantenga a las mascotas alejadas del encuentran disponibles en los comercios. aparato. El papel de aluminio o cualquier otra Los materiales de embalaje, p.
  • Page 71: Mantenimiento Y Limpieza

    SM 86 P No use el dispositivo si está descalzo. Póngase en contacto con un centro de No tire del dispositivo ni del cable de servicio técnico autorizado por el fabricante alimentación para desenchufarlo. o personal cualificado, en los siguientes casos: –...
  • Page 72: Instalación

    SM 86 P Accesorios Rejilla metálica Bandeja Recoge los residuos que gotean durante la cocción de Sostiene fuentes y platos. alimentos con las resistencias. Laterales de alambres INSTALACIÓN Conexión eléctrica No es obligación del fabricante instalar el horno. Si se requiere la ayuda del fabricante CONFÍE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA A para subsanar fallos derivados de una UN ELECTRICISTA O A UN TÉCNICO...
  • Page 73: Encendido Inicial Del Aparato

    SM 86 P Conexión Nota: puesto que el horno podría requerir la intervención del servicio de asistencia, es El horno se suministra con un cable aconsejable prever la disponibilidad de otro de alimentación que debe conectarse enchufe de pared al que conectar el horno únicamente a una red eléctrica con una después de extraerlo del espacio donde tensión de 230 V de CA entre fases o entre...
  • Page 74 SM 86 P FUNCIÓN CÓMO SE CÓMO SE QUÉ HACE PARA QUÉ SIRVE ACTIVA DESACTIVA MODALIDAD Gire la perilla del Gire la perilla hasta Permite apagar Esta función se utiliza SILENCIOSA programador hasta la posición Off. el sonido del para apagar el sonido del la “Modalidad programador.
  • Page 75: Programas De Cocción

    SM 86 P TIMER Gire la perilla del Ajuste el tiempo Esta función La alarma acústica funciona programador hasta a 00:00, girando activa una alarma independientemente de si el la posición Timer. la perilla del sonora de varios horno está encendido. Regular el tiempo programador hasta segundos al...
  • Page 76: Limpieza Y Cuidado

    SM 86 P Mando T °C FUNCIÓN (dependiendo del modelo) selector establecida RESISTENCIA INFERIOR CIRCULANTE Utilización de la resistencia inferior más la turbina que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para hacer tartas de frutas jugosas, tortadas, quiches, pasteles. Evita que se sequen los alimentos y favorece la subida de bizcochos, masa de pan y otras cocciones realizadas por debajo.
  • Page 77: Pirólisis

    SM 86 P Pirólisis Este tipo de manchas pueden incendiarse a causa de las temperaturas extremadamente El horno está dotado de un sistema de elevadas del ciclo pirolítico. limpieza con pirolizador a alta temperatura que Cierre la puerta del horno. destruye los residuos de comida.
  • Page 78: Mantenimiento

    SM 86 P Uso del ciclo pirolítico en hornos con Extracción y limpieza de la puerta Touch Control de vidrio Gire el selector de función a la posición Abra la puerta del horno. correspondiente. Bloquee las bisagras, desenrosque los „ „...
  • Page 79 SM 86 P Extracción y limpieza de la puerta de vidrio Sustitución de la bombilla – 79 –...
  • Page 80: Corrección De Fallos

    ASISTENCIA TÉCNICA En caso de que aparezcan problemas en el funcionamiento, póngase en contacto con un Esta información se Centro de Servicio Técnico de Franke (consulte encuentra en la la lista anexa). placa de datos del Nunca contrate a técnicos no autorizados.
  • Page 81: Eliminación

    SM 86 P ELIMINACIÓN Información para usuarios El símbolo de cubo de la basura tachado que hay en el aparato significa que, al final de su El símbolo indicado en el producto vida útil, el producto no debe eliminarse junto o en el embalaje indica que el con los desechos domésticos normales.
  • Page 82: Acerca Deste Manual

    Utilize o aparelho descrito neste manual específico. do utilizador apenas de acordo com a utilização pretendida. A Franke reserva-se o direito de realizar modificações no produto sem aviso prévio. Todas as informações estão corretas no momento da edição. Símbolo Significado Símbolo de aviso.
  • Page 83: Utilização Prevista

    SM 86 P UTILIZAÇÃO PREVISTA O forno foi desenvolvido exclusivamente para Trata-se de um aparelho altamente versátil que uso doméstico, não profissional, em casa. permite a seleção segura e fácil de diferentes O forno foi concebido para oferecer métodos de cozedura. desempenho profissional em casa.
  • Page 84 SM 86 P garanta uma desconexão conectado a um circuito que é total em condições de regularmente ligado e desligado sobretensão de categoria III. pelo utilitário. A fiação fixa deve ter Risco de queimaduras! um meio de desconexão incorporado de acordo com A ponta da pega da porta as regras de fiação.
  • Page 85: Instalação E Colocação Corretas

    SM 86 P Durante o processo de limpeza Observe os manuais dos equipamentos de cozinha que são usados com o forno pirolítica, as superfícies podem quando usar o aparelho. se aquecer mais do que o Não coloque cabos de alimentação habitual, as crianças devem, de outros eletrodomésticos nas zonas quentes do forno.
  • Page 86: Reparação

    SM 86 P Reparação – Dúvidas relativamente à operação correta do aparelho A instalação ou reparação do aparelho – Avaria ou mau funcionamento deve ser da competência exclusiva de – Substituição da tomada se for incompatível pessoal qualificado. com a ficha do aparelho Contacte um centro de assistência –...
  • Page 87: Instalação

    SM 86 P INSTALAÇÃO Conexão Os fabricantes não têm obrigação de efetuar isso. Se a assistência do fabricante for O forno é fornecido com um cabo de necessária para corrigir falhas decorrentes de alimentação que só deve ser ligado a uma instalação incorreta, essa assistência não é...
  • Page 88: Operação

    SM 86 P OPERAÇÃO Painel de controlo Chave Função Modo automático/Temporizador Comandos de ajuste do ecrã LCD Função do ventilador Botão seletor de função Modo de descongelamento Botão de seleção do programa Ecrã de temperatura ou relógio AVISO! a primeira operação a realizar após 200°...
  • Page 89 SM 86 P DURAÇÃO DA Gire o seletor de Quando o tempo Permite programar o Para a cozedura das receitas COZEDURA função direito de cozedura tempo de cozedura desejadas. para uma função tiver decorrido, necessário para a de cozedura o forno desligará receita escolhida.
  • Page 90: Programas De Cozedura

    SM 86 P TRAVA DE Desligue o Volte o seletor de O forno não pode Esta função é útil quando há SEGURANÇA seletor de função funções da esquerda ser usado. crianças na casa. PARA para a posição para a trava para CRIANÇAS Trava para crianças e prima o...
  • Page 91: Limpeza E Cuidado

    SM 86 P T °C Programa Descrição (depende do modelo do forno) padrão GRELHA Use a grelha com a porta fechada. O elemento de aquecimento superior é utilizado sozinho e é possível ajustar a temperatura. Cinco minutos de preaquecimento são necessários para obter os elementos em brasa. O sucesso é...
  • Page 92 SM 86 P Nota: Se tiver sido instalada uma placa de Utilizando o ciclo de pirólise fogão por cima do forno, nunca utilize os Gire o seletor de função para a posição queimadores a gás ou as placas elétricas „ „...
  • Page 93: Manutenção

    SM 86 P Manutenção Remoção e limpeza da porta de vidro Abra a porta do forno. Remoção e limpeza das prateleiras Trave as dobradiças, remova os parafusos laterais e remova a tampa metálica superior Desaperte o parafuso no sentido anti- puxando-a para cima.
  • Page 94 SM 86 P Remoção e limpeza da porta de vidro Troca da lâmpada – 94 –...
  • Page 95: Resolução De Problemas

    1 x 25 W SUPORTE Caso surja algum problema de funcionamento, contacte o Centro de Assistência Técnica da Estas informações Franke (consulte a lista em anexo). são fornecidas Nunca recorra aos serviços de técnicos não na placa de autorizados. identificação do...
  • Page 96: Eliminação

    SM 86 P ELIMINAÇÃO Informação para os utilizadores O símbolo do caixote do lixo cortado no aparelho indica que no fim da sua vida útil O símbolo no produto ou na o produto não deve ser eliminado como lixo embalagem indica que o aparelho doméstico.
  • Page 97: Over Dit Handboek

    Gebruik het in deze gebruikershandleiding toepassing zijn op uw specifieke model. beschreven apparaat uitsluitend volgens het bedoelde gebruik. Franke behoudt zich het recht voor om het product aan te passen zonder aankondiging vooraf. Alle informatie is correct op het moment van publicatie.
  • Page 98: Beoogd Gebruik

    SM 86 P BEOOGD GEBRUIK De oven is exclusief ontworpen voor niet- Het is een zeer veelzijdig apparaat professioneel, huishoudelijk gebruik. De oven waarmee veilig en eenvoudig verschillende levert professionele prestaties in de eigen bereidingsmethodes kunnen worden toegepast. keuken. VEILIGHEIDSGEGEVENS Leest u de handleiding en lichamelijke, zintuiglijke of de veiligheidsinformatie...
  • Page 99 SM 86 P het elektriciteitsnet, met een timer of aangesloten een afstand die voldoet aan worden op een circuit dat volledige ontkoppeling bij regelmatig door het nutsbedrijf overspanning in categorie III. wordt in- en uitgeschakeld. Middelen voor het verbreken Risico op brandwonden! van verbindingen moeten geïntegreerd zijn in de Het uiteinde van het handvat op...
  • Page 100: Aanbevelingen

    SM 86 P de oppervlakken heter dan In het geval van incompatibiliteit tussen het stopcontact en de stekker van het gewoonlijk worden, kinderen apparaat vraagt u een gekwalificeerde dienen bijgevolg op een veilige elektricien om het stopcontact te afstand gehouden te worden. vervangen door een van het geschikte type.
  • Page 101: Correcte Installatie En Plaatsing

    SM 86 P Correct gebruik gaan valt aan te raden om de oven niet aan een zeer hoge temperatuur te gebruiken. U doet er Gebruik het apparaat uitsluitend om eten beter aan om de bereidingstijd te verlengen en te bereiden en koken. de temperatuur een beetje te verlagen.
  • Page 102: Reparatie

    SM 86 P Buiten bedrijf stellen Indien de oven niet langer wordt gebruikt, Risico op elektrische schok door bel het servicecentrum of gekwalificeerd indringende vloeistof! personeel om hem van het elektriciteitsnet Het apparaat bevat elektronische componenten. af te koppelen. Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het apparaat dringen.
  • Page 103: Installatie

    SM 86 P Accessoires Metalen grill Druppelbak Vangt restjes op die tijdens de bereiding van het Om bakschalen en -platen op te plaatsen. voedsel op de grill druppelen. Lateraal draadrooster INSTALLATIE Elektrische aansluiting De fabrikanten zijn niet verplicht dit uit te voeren.
  • Page 104: Eerste Keer Inschakelen

    SM 86 P Aansluiting Opmerking: aangezien de oven onderhoud vergt, valt het aan te raden om een tweede Bij levering is de oven voorzien van een wandcontactdoos te voorzien waarop de oven voedingskabel die enkel mag worden kan worden aangesloten in het geval dat deze verbonden met een stroomtoevoer van wordt verwijderd uit de installatieruimte.
  • Page 105 SM 86 P Functie Inschakelen Uitschakelen Wat doet het Waarom is het nodig STILLE MODUS Draai de Draai de Dient om het geluid Om het geluid van functiekeuzeknop functiekeuzeknop op van de kookwekker de kookwekker uit te links op „Stille UIT (OFF).
  • Page 106 SM 86 P EINDE VAN Draai de Wanneer de Dient om de Deze functie wordt BEREIDING functiekeuzeknop bereidingstijd gewenste tijd van gewoonlijk gebruikt rechts op een verstreken is, wordt einde bereiding met de functie bereidingsfunctie de oven automatisch vooraf in te stellen. BEREIDINGSDUUR Draai de uitgeschakeld.
  • Page 107: Kookprogramma's

    SM 86 P WAARSCHUWING! de eerste werkzaamheid 200° - de temperatuurled “°” knippert tot de die u moet uitvoeren na de installatie of na een weergegeven temperatuur bereikt is. stroomstoring is de tijd van de dag instellen (er HOT - Wanneer een programma beëindigt was een stroomstoring wanneer 12:00 op het en de oven nog heet is, geeft het display display knippert).
  • Page 108: Reiniging En Onderhoud

    SM 86 P Standaard Programma Beschrijving (hangt af van ovenmodel) T °C SUPERGRILL Grill Super: 3000 W PYROLYSE * Getest in overeenstemming met de CENELEC EN 60350-1 REINIGING EN ONDERHOUD Het apparaat heeft een langere levenscyclus Als er nog vetrestjes zijn, dompelt u de bak als u het regelmatig schoonmaakt.
  • Page 109 SM 86 P De pyrolytische cyclus gebruiken Gebruik nooit in de handel te verkrijgen reinigingsmiddelen in een pyrolytische oven! Draai de functiekeuzeknop op „ „ Op het display verschijnt de Opmerking: Als u de pyrolytische reiniging aanduiding „ECO„ of „SUP„. onmiddellijk na het koken uitvoert, kunt u „...
  • Page 110: Onderhoud

    SM 86 P Onderhoud De glazen deur verwijderen en reinigen Open de ovendeur. De laterale rekken verwijderen en Vergrendel de scharnieren, verwijder reinigen de schroeven en verwijder de bovenste Draai de bout los naar links. metalen bedekking door het omhoog te Trek de zijrekken naar u toe om ze te trekken.
  • Page 111 SM 86 P De glazen deur verwijderen en reinigen De lamp vervangen – 111 –...
  • Page 112: Probleemoplossing

    1x 25 W KLANTENSERVICE Bij problemen met de oven kunt u contact opnemen met het technische servicecentrum Deze informatie van Franke (zie de bijgevoegde lijst). staat op het Schakel nooit een niet-erkende monteur in. gegevensplaatje op Geef het volgende aan: –...
  • Page 113: Verwijdering

    SM 86 P VERWIJDERING Informatie voor gebruikers Daarom moet de gebruiker het apparaat Het symbool op het product of aan het einde van zijn levensduur naar een de verpakking geeft aan dat het geschikt recyclingcentrum voor elektronisch en apparaat niet als huishoudelijk afval elektrotechnisch afval brengen, of retourneren mag worden verwijderd.
  • Page 114 Χρησιμοποιήστε τη συσκευή που είναι διαθέσιμα στο δικό σας μοντέλο. περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης μόνο σύμφωνα με την προοριζόμενη χρήση. Η Franke διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιεί τροποποιήσεις στο προϊόν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Όλες οι πληροφορίες είναι σωστές τη στιγμή της έκδοσης.
  • Page 115: Προοριζόμενη Χρήση

    SM 86 P ΠΡΟΟΡΊΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Ο φούρνος σχεδιάστηκε αποκλειστικά για Είναι μια συσκευή πολλαπλών εφαρμογών μη επαγγελματική, οικιακή χρήση σε ένα που εξασφαλίζει ασφαλή και εύκολη επιλογή νοικοκυριό. Ο φούρνος έχει σχεδιαστεί για να διαφορετικών μεθόδων μαγειρέματος. προσφέρει επαγγελματική απόδοση στο σπίτι. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ...
  • Page 116 SM 86 P ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την αποφυγή Διασφαλίστε ότι η συσκευή είναι εγκατεστημένη με κινδύνου λόγω ακούσιου τέτοιον τρόπο, ώστε να μηδενισμού της θερμικής μπορεί να αποσυνδεθεί αποκοπής, αυτή η συσκευή δεν από την παροχή ισχύος με πρέπει να τροφοδοτείται μέσω μια...
  • Page 117 SM 86 P να προκληθεί θρυμματισμός Αφαιρέστε μεγάλα ή χοντρά κατάλοιπα τροφίμων από το εσωτερικό του φούρνου του τζαμιού. χρησιμοποιώντας ένα υγρό σφουγγάρι. Μην Μην χρησιμοποιείτε χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά. ατμοσυστήματα ή πλυστικά Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα και την ολισθαίνουσα σχάρα (όπου υπάρχει). μηχανήματα...
  • Page 118: Υποδείξεις

    SM 86 P Όταν τοποθετείτε το ράφι μέσα, την εγγύηση. Πρέπει να ακολουθούνται οι βεβαιωθείτε ότι η ένδειξη stop είναι οδηγίες τοποθέτησης για πιστοποιημένο γυρισμένη προς τα επάνω και στο πίσω επαγγελματία. Η λανθασμένη τοποθέτηση μέρος του φούρνου. μπορεί να προκαλέσει βλάβη ή τραυματισμό σε Το...
  • Page 119: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    SM 86 P Επισκευή Μην επιτρέπετε σε κανέναν εκτός από Κίνδυνος υπερθέρμανσης και εξουσιοδοτημένο προσωπικό να εγκαθιστά δυσλειτουργίας του φούρνου εξαιτίας ή να επισκευάζει τη συσκευή. φραγμένου εξαερισμού! Επικοινωνήστε με ένα εγκεκριμένο από Μην φράσσετε τον εξαερισμό του τον κατασκευαστή κέντρο τεχνικής ανεμιστήρα...
  • Page 120: Περίληψη

    SM 86 P ΠΕΡΊΛΗΨΗ 1. Πίνακας ελέγχου 2. Θέσεις ραφιών (σύστημα πλάγιων μεταλλικών οδηγών – εάν περιλαμβάνεται) 3. Μεταλλική σχάρα 4. Δίσκος συλλογής 5. Ανεμιστήρας (πίσω από χαλύβδινο κάλυμμα) 6. Πόρτα φούρνου Αξεσουάρ Μεταλλική σχάρα Δοχείο συλλογής Συλλέγει τα υπολείμματα τα οποία στάζουν κατά την Συγκρατεί...
  • Page 121: Ηλεκτρική Σύνδεση

    SM 86 P Ηλεκτρική σύνδεση ΣΙΓΟΥΡΕΥΤΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΛΕΣ ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν συνδέσετε ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΕΝΑ τον φούρνο με την παροχή ηλεκτρικού ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ Ή ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ρεύματος, ζητήστε από ένα πιστοποιημένο ΤΕΧΝΙΚΟ. ηλεκτρολόγο να ελέγξει την συνέχεια του Το καλώδιο τροφοδοσίας με το οποίο ακροδέκτη...
  • Page 122: Λειτουργία

    SM 86 P ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ Πίνακας ελέγχου Πλήκτρο Λειτουργία Αυτόματη λειτουργία/με χρονοδιακόπτη Κουμπιά ρύθμισης οθόνης LCD Λειτουργία ανεμιστήρα Κουμπί επιλογέα λειτουργίας Λειτουργία ξεπαγώματος Κουμπί επιλογέα προγράμματος Οθόνη θερμοκρασίας ή ρολόι ΠΩΣ ΝΑ ΠΩΣ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΙ ΚΑΝΕΙ ΣΕ ΤΙ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ...
  • Page 123 SM 86 P ΔΙΑΡΚΕΙΑ Περιστρέψτε τον Όταν περάσει ο χρόνος Επιτρέπει τον Για ψήσιμο των ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ δεξιό επιλογέα ψησίματος, ο φούρνος προκαθορισμό του επιθυμητών συνταγών. λειτουργίας σε σβήνει αυτόματα και χρόνου ψησίματος μία λειτουργία χτυπάει η ηχητική που απαιτείται για ψησίματος...
  • Page 124: Προγράμματα Μαγειρέματος

    SM 86 P ΧΡΟΝΟΜΕ- Περιστρέψτε τον Ρυθμίστε τον Εκπέμπει μία Σας επιτρέπει να ΤΡΟ αριστερό επιλογέα χρόνο στο 00.00 ηχητική ειδοποίηση χρησιμοποιήσετε τον λειτουργίας στη περιστρέφοντας τον στο τέλος του φούρνο σαν μέσο θέση Υπενθύμιση αριστερό επιλογέα προκαθορισμένου ειδοποίησης ακόμα και χρόνου.
  • Page 125: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    SM 86 P Προκα- Πρόγραμμα θορισμένο Λειτουργία (εξαρτάται από το μοντέλο του φούρνου) T °C ΣΥΜΒΑΤΙΚΟ ΨΗΣΙΜΟ* Χρησιμοποιείται και το επάνω, και το κάτω θερμαντικό στοιχείο. Προθερμάνετε τον φούρνο για περίπου δέκα λεπτά. Η μέθοδος αυτή είναι ιδανική για όλα τα παραδοσιακά ψησίματα.
  • Page 126: Πυρόλυση

    SM 86 P ΤΣΙΜΟΥΧΑ ΤΖΑΜΙΟΥ ΠΟΡΤΑΣ Είναι προκαθορισμένοι ΔΥΟ ΚΥΚΛΟΙ ΠΥΡΟΛΥΣΗΣ: ΠΥΡΟΛΥΣΗ ECO: Καθαρίζει έναν ελαφρώς – Εάν είναι βρώμικη, η τσιμούχα μπορεί λερωμένο φούρνο. Λειτουργεί για μία να καθαριστεί με ένα ελαφρά νοτισμένο περίοδο 90 λεπτών. σφουγγάρι. SUPER ΠΥΡΟΛΥΣΗ: Καθαρίζει έναν έντονα –...
  • Page 127: Συντήρηση

    SM 86 P Χρήση του κύκλου πυρόλυσης: „ „ Εάν ο φούρνος είναι πολύ βρώμικος, θα πρέπει να αυξηθεί ο χρόνος στα Περιστρέψτε τον επιλογέα λειτουργίας στη 120 λεπτά, ενώ εάν ο φούρνος είναι θέση μέτρια βρώμικος, μειώστε τον κύκλο „...
  • Page 128 SM 86 P ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΟΝΟ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΤΖΑΜΙΟΥ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΉΡΑ – 128 –...
  • Page 129: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    SM 86 P ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΉΡΑ Αποσυνδέστε τον φούρνο από την παροχή του ρεύματος. Αφαιρέστε το γυάλινο κάλυμμα, ξεβιδώστε τον λαμπτήρα και αντικαταστήστε τον με ένα καινούργιο λαμπτήρα ιδίου τύπου. Αφού έχει αντικατασταθεί ο καμένος λαμπτήρας, τοποθετήστε ξανά το γυάλινο κάλυμμα.
  • Page 130: Υποστήριξη

    SM 86 P ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ Σε περίπτωση οποιουδήποτε προβλήματος λειτουργίας, επικοινωνήστε με τα Αυτές οι εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης πληροφορίες της Franke (ανατρέξτε στη λίστα που παρέχονται στην επισυνάπτεται). πινακίδα στοιχείων Πότε μην αποδέχεστε τις υπηρεσίες μη της συσκευής στο εξουσιοδοτημένων τεχνικών.
  • Page 132 Phone +358 15 341 11 Melbourne 3175 Thailand Poland Phone +61 3 9700 9100 France Franke (Thailand) Co., Ltd. Franke Polska Sp. z o.o. Franke France S.A.S. Belgium Bangkok 10110 05-090 Raszyn 60230 Chambly Franke N.V. Phone +66 2 013 7900...

Table des Matières