TERVETULOA TULIKIVI-TUOTTEEN KÄYTTÄJÄKSI
FIN
Onnittelemme erinomaisesta tuotevalinnasta. Toi-
4 - 7
vomme sinulle paljon lämpöisiä hetkiä Tulikivi-tuotteen
äärellä. Noudattamalla näitä käyttöohjeita tulisija toimii
suunnitellulla tavalla palaen puhtaasti sekä lämmittäen
tasaisesti ja pitkään.
Haluamme kehittää tuotteitamme ja toimintaamme
vastaamaan asiakkaiden tarpeita parhaalla mahdollisella
tavalla. Ole hyvä ja täytä Tulikivi-takuukortti osoit-
teessa www.tulikivi.com/owner.
VÄLKOMMEN SOM ANVÄNDARE AV
SWE
EN TULIKIVI PRODUKT
Vi gratulerar dig till ett utmärkt produktval. Vi önskar
8 - 11
dig många varma stunder invid din Tulikivi produkt. När
du följer den här bruksanvisningen fungerar eldstaden
som den ska – ren förbränning samt jämn och långvarig
värmeavgivning.
Vi vill utveckla våra produkter och vår verksam-
het så att de så väl som möjligt motsvarar kunder-
nas behov. Vänligen fyll i Tulikivi-garantikor-
tet på adressen www.tulikivi.com/owner.
WELCOME TO THE WORLD OF TULIKIVI
ENG
Congratulations on your excellent choice of product.
12 - 15
We wish you many warm moments around your Tulikivi
fireplace. By following the instructions in this operating
manual, you will ensure that your fireplace works in the
manner intended - burning cleanly and giving out heat
steadily and for a long time.
We want to develop our products and operations to
meet the needs of our customers in the best possible
way. Please follow this link and complete the Tuliki-
vi warranty card online: www.tulikivi.com/owner.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZU IHREM NEUEN
GER
TULIKIVI-SPECKSTEINOFEN
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer ausgezeichneten Produkt-
16 - 19
wahl. Wir wünschen Ihnen viele wärmende Momente im
Bereich Ihres Tulikivi-Specksteinofens. Durch Befolgen
dieser Bedienungsanleitung stellen Sie sicher, dass der
Specksteinofen wie vorgesehen funktioniert, sauber
brennt sowie lang und gleichmäßig wärmt.
Wir möchten uns und unsere Produkte laufend ver-
bessern und besser an die Bedürftnisse unserer Kunden
anpassen. Bitte füllen Sie das Tulikivi Garantiefor-
mular unter der folgenden Adresse aus: www.tu-
likivi.com/owner.
WELKOM ALS GEBRUIKER VAN EEN TULIKIVI
NLD
Gefeliciteerd met uw uitstekende keuze! We wensen
20 - 23
u veel warme momenten aan de zijde van uw Tulikivi.
Wanneer u deze gebruiksaanwijzingen volgt, functio-
neert de kachel op de bedoelde wijze: schoon brandend,
gelijkmatig en langdurig verwarmend.
We willen onze producten en diensten om de be-
hoeften van onze klanten te voldoen op de best mo-
gelijke manier ontwikkelen. Vult u daarom a.u.b. de
Tulikivi garantiekaart in, op het adres www.tuli-
kivi.com/owner.
BENVENUTI NELLA FAMIGLIA TULIKIVI
ITA
Complimenti per aver scelto un prodotto di altissima qua-
24 - 27
lità. Vi auguriamo molti momenti felia accanto alla vostra
stufa Tulikivi. Seguendo queste istruzioni d'uso la stufa
funzionerà correttamente, bruciando in modo pulito e
riscaldando uniformemente e a lungo.
Desideriamo sviluppare i nostri prodotti ed attività,
al fine di rispondere nel miglior modo possibile alle esi-
genze dei clienti. Chiediamo gentilmente di compi-
lare il certificato di garanzia Tulikivi all'indirizzo
www.tulikivi.com/owner.
BIENVENUE PARMI
FRA
LES UTILISATEURS DE TULIKIVI !
28 - 31
Nous vous félicitons pour votre choix judicieux et nous
vous souhaitons de chaleureux moments auprès de
votre Tulikivi. Si vous suivez ces consignes d'utilisation,
votre poêle-cheminée fonctionnera parfaitement, avec
une combustion propre et en chauffant de façon régu-
lière et prolongée.
Nous désirons améliorer nos produits et nos activi-
tés pour qu'ils répondent le mieux possible aux besoins
de nos clients. Veuillez remplir la carte de garantie
Tulikivi à l'adresse www.tulikivi.com/owner.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЧИСЛО ПОКУПАТЕЛЕЙ
RUS
ПРОДУКЦИИ TULIKIVI!
32 - 35
Поздравляем Вас с отличным выбором и желаем мно-
го теплых моментов вблизи каминных печей Tulikivi.
При соблюдении данных инструкций каминная печь
будет работать надлежащим образом, обеспечивая
чистое горение и отдавая равномерное тепло дли-
тельное время.
Мы хотим и дальше развивать свою продукцию и
услуги, чтобы наилучшим образом удовлетворять по-
требности наших клиентов. Пожалуйста, заполни-
те гарантийный талон Tulikivi по адресу www.
tulikivi.com/owner.
TERE TULEMAST TULIKIVI TOOTE
EST
KASUTAJAKS
36 - 39
Õnnitleme suurepärase tootevaliku puhul. Soovime teile
palju sooje hetki Tulikivi toote ees. Neid kasutusjuhen-
deid järgides toimib kolle planeeritud viisil, põledes puh-
talt ning soojendades ühtlaselt ja pikalt.
Me soovime arendada oma tooteid ja tegevusi sel-
liselt, et need täidaksid parimal võimalikul viisil meie
klientide vajadusi. Palun täitke Tulikivi garantiileht
aadressil www.tulikivi.com/owner.
LAIPNI LŪDZAM TULIKIVI PIRCĒJU SAIMĒ!
LAV
Apsveicam Jūs ar lielisko izvēli un novēlam daudzus sil-
tus mirkļus pie Tulikivi kamīna. Ievērojot šo lietošanas
40 - 43
instrukciju Jūs nodrošināsiet, ka Jūsu kamīns darbojas
kā paredzēts, malkai sadegot pilnībā, ilgi un vienmērī-
gi izdalot siltumu.
Mēs vēlamie attīstīt savus produktus, lai vislabāk
atbilstu mūsu klientu vēlmēm. Lūdzu sekojiet saitei,
lai aizpildītu Tulikivi garantijas talonu: www.tuli-
kivi.com/owner.