Page 2
Nous vous félicitons pour votre choix judicieux et nous vous souhaitons de chaleureux mo- your Tulikivi fi replace. By following the instructions in this operating manual, you will ensure that ments auprès de votre Tulikivi. Si vous suivez ces consignes d’utilisation, votre poêle-che- your fi...
Page 4
At the end of heating, leave the fi replace door suffi cient draft in the fl ue. If there is no draft in the fl ue, do Tulikivi Lightweight fi replace may only be installed by an au- slightly open (picture 2.) until the protective varnish of the not use the fireplace before checking the chimney.
If the door glass becomes constantly sooty, the reason may be that you are One of the chief advantages of a Tulikivi fireplace is that the using moist wood. fi re is out while you sleep – but the heat is on. Do not create a safety hazard by burning a fire –...
After a one to three hour burn, the surface temperature The start up air control lever is located under the fi rebox of a Tulikivi fireplace generally falls to the 155˚ to 200˚ F door. Use the supplied adjustment key to turn the lever (pic- range.
CONSIGNES D’UTILISATION chenets. Les poêles-cheminées Tulikivi ne sont pas des pou- les dispersant localement, elles devront rester dans le con- Les instructions des pages 8 à 10 ne s’appliquent qu’à l’Amé- belles. N’y brûlez pas d’aggloméré, de bois vernis ou traité, teneur fermé...
éteint pendant votre sommeil – mais il détergent Tulikivi et pour les surfaces rugueuses une brosse chauffe quand même. Ne compromettez pas la sécurité en en laiton (pas une brosse en acier laitonné).