Page 1
WILDLIFE SURVEILLANCE CAMERA / WILD-/ÜBERWACHUNGSKAMERA / CAMÉRA DE SURVEILLANCE / DE CHASSE WK 8 B4 WILDLIFE SURVEILLANCE WILD-/ CAMERA ÜBERWACHUNGSKAMERA Operating instructions Bedienungsanleitung CAMÉRA DE SURVEILLANCE / WILD-/BEWAKINGSCAMERA Gebruiksaanwijzing DE CHASSE Mode d’emploi FOTOPAST SPECJALISTYCZNA KAMERA Návod k obsluze DO MONITORINGU Instrukcja obsługi...
Page 2
GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
Failure to avoid this hazardous situation will result in serious injuries or death. ► Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death or serious injury. ■ 4 │ GB │ IE WK 8 B4...
Page 9
Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTICE ► A note provides additional information that makes handling the device easier for you. GB │ IE │ 5 ■ WK 8 B4...
DANGER! Some of the small parts supplied with this device could be swallowed accidentally. If a part is swallowed, seek medical advice immediately. ■ CAUTION! The device emits infrared radiation. Never look directly into the infrared LEDs. ■ 6 │ GB │ IE WK 8 B4...
Page 11
If you notice any unusual noises, smoke or similar unusual situa- tions, remove the batteries and disconnect any attached mains adapter from the power supply and contact Customer Service (see Chapter "Service"). GB │ IE │ 7 ■ WK 8 B4...
■ The chapter titled "Inserting the batteries/connecting power supply" describes how to correctly insert and remove batteries. ■ 8 │ GB │ IE WK 8 B4...
■ The range of the radio waves is dependent on the environment and the ambient conditions. ■ Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by unauthorised third parties. GB │ IE │ 9 ■ WK 8 B4...
This identification can be made by means of an identifier related to a specific person, e.g. a car number plate. Personal identifiability must avoided under all circumstances. ■ 10 │ GB │ IE WK 8 B4...
Page 15
The respective legal requirements of the country in which the camera is being used should always be observed to avoid possible infringe- ments of the rights of third parties. GB │ IE │ 11 ■ WK 8 B4...
Memory card slot ( [microSD]) r AV socket (AV [output]) t Mini USB socket (USB) z Mode selector switch (OFF-TEST-ON) u DC socket (for mains adapter; not supplied) i Tripod socket ■ 12 │ GB │ IE WK 8 B4...
Page 17
B Securing strap (remote control) V Strap buckle (tree mounting) C Securing strap (tree mounting) X 8× 1.5 V AA/mignon/LR6 batteries Y Quick Start Guide (symbol) L Operating instructions (symbol) GB │ IE │ 13 ■ WK 8 B4...
♦ Remove all packaging materials and the protective film from the device. The following components are included in delivery: ▯ Wildlife surveillance camera WK 8 B4 ▯ Wall bracket ▯ Hex key f ▯ 3× screws g ▯...
figure. The textile tape makes removing the bat- teries easier. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 16 │ GB │ IE WK 8 B4...
Page 21
If one power source fails, operation will be maintained using the other. ATTENTION ► When using an AC adapter, the splash water protection of the device is no longer given. GB │ IE │ 17 ■ WK 8 B4...
To remove a microSDHC memory card m from the memory card slot e of the device, press the protruding edge of the memory card in a little way until it pops out. Then remove the memory card. ■ 18 │ GB │ IE WK 8 B4...
The write-protect switch protects the microSDHC memory card only as long as it is in the adapter. As soon as you remove the microSDHC memory card, the write protection will no longer be available. GB │ IE │ 19 ■ WK 8 B4...
♦ Afterwards, close the battery compartment. Ensure that the battery compartment cover clicks audibly into place. Slide the lock switch towards the battery compartment to lock the battery cover. ■ 20 │ GB │ IE WK 8 B4...
Tighten the securing strap and press the Velcro onto the securing strap. ♦ To undo the securing strap, pull the Velcro off the securing strap and pull the strap out of the strap buckle. GB │ IE │ 21 ■ WK 8 B4...
Repeat the steps described above to set all ten characters. Confirm your selection with the OK button. ♦ NOTE ► You can find more information under the menu item "Password protection". ■ 22 │ GB │ IE WK 8 B4...
Page 27
OK button. If you do not confirm the settings with the OK button, they will not be saved. Use the MENU button to navigate one menu level backwards. GB │ IE │ 23 ■ WK 8 B4...
1920 × 1080P (preset), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P or 320 × 240P. The higher the resolution, the more details can be seen on captures. At higher resolutions, the capacity of the memory card is exhausted faster. ■ 24 │ GB │ IE WK 8 B4...
filled up with too many recordings of the same event. You can select between 5–59 seconds or 1–60 minutes. The default setting is a recording interval of 5 seconds. GB │ IE │ 25 ■ WK 8 B4...
Page 30
Start: Stop: Hr:Min Hr:Min ♦ Press the buttons to set the hour for the start of the active phase. ■ 26 │ GB │ IE WK 8 B4...
One second of video consists of five photos. In the following example, the recording interval is set to 30 seconds: 5 photos = 1s video 5 photos = 1s video 2s video GB │ IE │ 27 ■ WK 8 B4...
Page 32
When time-lapse recording is enabled, the motion sensor 5 is disabled. ► For technical reasons, "Video" is automatically set in the "Mode" menu as soon as the "Time lapse video" sub-menu is active. ■ 28 │ GB │ IE WK 8 B4...
The setting "Min. Blur" creates softer photos, washes out the black areas more and generates less noise. The setting "Balanced" is preset. GB │ IE │ 29 ■ WK 8 B4...
Set password ♦ Press the buttons to select characters. ♦ Then switch to the next field using the button. ♦ Repeat the steps described above to set all ten characters. ■ 30 │ GB │ IE WK 8 B4...
Page 35
– Reset to factory defaults”. Remove the memory card from the camera. ♦ Move the mode selector switch z to the “OFF” position and push the memory card into the camera. GB │ IE │ 31 ■ WK 8 B4...
Page 36
“XXXXXX”. These six characters are part of the network name and cannot be changed. Confirm your selection with the OK button. Afterwards, press the ♦ MENU button to close this submenu. ■ 32 │ GB │ IE WK 8 B4...
♦ formatting process starts. While the card is being formatted, the message "Please wait" appears. ATTENTION ► Ensure that the memory card does not contain any files that you need! GB │ IE │ 33 ■ WK 8 B4...
Then switch to the next field using the button. ♦ Repeat the steps described above to set all ten characters. The default setting is “WK 8 B4”. Confirm your selection with the OK button. Afterwards, press the ♦ MENU button to close this submenu.
Pull the securing strap tight until the camera is fastened firmly and then release the clip. ♦ To remove the camera, press the clip of the strap latch down and pull the securing strap out of the strap latch. GB │ IE │ 35 ■ WK 8 B4...
To bring the camera into its final position, loosen the two hex screws s a little with the hex key f. Align the camera and fix it in position with the hex key by tightening the two hex screws. ■ 36 │ GB │ IE WK 8 B4...
82° on the horizontal plane and approx. 56° on the vertical. The detection range for videos is approx. 80° on the horizontal plane and approx. 40°on the vertical. GB │ IE │ 37 ■ WK 8 B4...
However, reflective objects such as traffic signs can cause overexposure if they are located within the recording range. Please note that night exposures are made in black and white. ■ 38 │ GB │ IE WK 8 B4...
H: Video length Display for photo recording Display of the photo resolution Moon phase, degrees Celsius, degrees Fahrenheit, date and time of recording (photo stamp) Date and time of recording GB │ IE │ 39 ■ WK 8 B4...
Page 44
Select ♦ Press the buttons to select the desired menu entry which you can then activate with the OK button. Use the MENU button to navigate one menu level backwards. ■ 40 │ GB │ IE WK 8 B4...
Page 45
♦ Select "Write-protect all files" to protect all saved recordings from accidental deletion. ♦ Select "Unlock current file" to remove the write protection for the currently selected recording. GB │ IE │ 41 ■ WK 8 B4...
This now detects the device as a "Removable Disk" and automati- cally installs the necessary drivers. Afterwards, you can use your file explorer to display the contents of the microSDHC memory card m. Now carry out the desired file operations. ■ 42 │ GB │ IE WK 8 B4...
The password must be ten characters long and must contain at least one upper and lower case letter, one number and one special character. ♦ Press the buttons to select characters. GB │ IE │ 43 ■ WK 8 B4...
Page 48
WiFi connection. ► If you reset the camera to its factory default, the WiFi pass- word will also be reset. You will be required to enter a new WiFi password. ■ 44 │ GB │ IE WK 8 B4...
To access the camera via the app, you must be within 20 metres of the camera. Main view App name Disconnect WiFi Images/videos on the camera’s memory card Camera settings Camera information Main view Gallery Information GB │ IE │ 45 ■ WK 8 B4...
♦ Press the Edit button to download, share or delete several images/videos at the same time. ♦ Press the Back button to exit the menu. ■ 46 │ GB │ IE WK 8 B4...
♦ Press the button to save a photo from the current live view onto your smartphone. ♦ Press the Back button to exit the menu. GB │ IE │ 47 ■ WK 8 B4...
Page 52
♦ Press the Delete button to delete the selected recordings from your smartphone. ♦ Press the button to exit the Edit sub-menu. ■ 48 │ GB │ IE WK 8 B4...
The camera must be reconnected to your phone each time the camera’s WiFi is turned off. The app may need to be closed and then reopened for a new WiFi connection. GB │ IE │ 49 ■ WK 8 B4...
This is the only way to ensure that the interior of the device is adequately protected from moisture. ■ If you need to replace the seal, contact customer service (see the Service chapter). ■ 50 │ GB │ IE WK 8 B4...
No battery inserted. Insert one 1.5 V AAA/ The WiFi remote Micro/LR03 battery into the control l does battery compartment c. not work. The battery is dead. Replace the battery. GB │ IE │ 51 ■ WK 8 B4...
Page 56
The sensitivity of the Reduce the sensitivity of ings. motion sensor may be the motion sensors. set too high. ■ 52 │ GB │ IE WK 8 B4...
Appendix Simplified EU declaration of conformity Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the radio system wildlife surveillance camera WK 8 B4 complies with the Directive 2014/53/EU and the Directive 2011/65/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: https://dl.kompernass.com/384291_DOC.pdf...
Page 60
5 to 75 % (no condensation) Dimensions (W x H x D) approx. 13.6 × 9.7 x 6.5 cm Weight approx. 464 g (incl. 8 batteries) *These photo resolutions are interpolated. ■ 56 │ GB │ IE WK 8 B4...
Page 61
–7 to +45°C Storage temperature –10 to +50°C Humidity 5 to 75% (no condensation) Dimensions approx. 6.4 × 3.7 ×1.8 cm (W x D x H) Weight (including approx. 33 g battery) GB │ IE │ 57 ■ WK 8 B4...
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war- ranty described below.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ 59 ■ WK 8 B4...
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 384291_2107. ■ 60 │ GB │ IE WK 8 B4...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ 61 ■ WK 8 B4...
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge- mäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vor- genommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH │ 65 ■ WK 8 B4...
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 66 WK 8 B4...
Page 71
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschä- den führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ 67 ■ WK 8 B4...
Wurde ein Teil verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt. ■ VORSICHT! Von dem Gerät gehen Infrarotstrahlen aus. Schauen Sie im Betrieb nicht direkt in die Infrarot LEDs. │ DE │ AT │ CH ■ 68 WK 8 B4...
Page 73
Sollten Sie ungewöhnliche Geräusche, Rauch oder ähnlich un- klare Situationen wahrnehmen, entnehmen Sie die Batterien oder trennen ein ggf. angeschlossenes Netzteil von der Stromversor- gung und wenden sich an den Service (siehe Kapitel „Service”). DE │ AT │ CH │ 69 ■ WK 8 B4...
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. ■ Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können zu Verletzungen führen und Beschädi gungen am Gerät verursachen. │ DE │ AT │ CH ■ 70 WK 8 B4...
Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können. ■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. ■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. DE │ AT │ CH │ 71 ■ WK 8 B4...
Person zu einer bestimmten Zeit an einem bestimmten Ort war. Die Identifikation kann dabei auch über ein per- sonenbezogenes Kennzeichen, wie z.B. das Fahrzeugkennzeichen, erfolgen. Eine personelle Bestimmbarkeit von Personen ist unbedingt zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 72 WK 8 B4...
Ziel zu gelangen (z.B. am Eingang einer Sehenswürdigkeit), so liegt mangels Freiwilligkeit keine wirksame Einwilligung vor. Beachten Sie zu möglichen Verletzungen von Rechten Dritter immer die gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Einsatzlandes. DE │ AT │ CH │ 73 ■ WK 8 B4...
Page 78
Bildschirm Abbildung D: w Mikrofonöffnung e Speicherkarteneinschub ( [microSD]) r AV-Buchse (AV [Ausgang]) t Mini-USB-Buchse (USB) z Betriebswahlschalter (OFF-TEST-ON) u DC-Anschlussbuchse (für Netzadapter; nicht mitgeliefert) i Stativgewinde │ DE │ AT │ CH ■ 74 WK 8 B4...
Page 79
(8 GB) M Aufbewahrungsbox N Gurtverschluss (Fernbedienung) B Befestigungsgurt (Fernbedienung) V Gurtverschluss (Baumhalterung) C Befestigungsgurt (Baumhalterung) X 8× 1,5 V Batterien Typ AA/Mignon/LR6 Y Schnellstartanleitung (Symbolbild) L Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │ AT │ CH │ 75 ■ WK 8 B4...
190 cm lang]) C ▯ 8× 1,5 V Batterien Typ AA/Mignon/LR6 X ▯ Schnellstartanleitung Y ▯ Bedienungsanleitung L HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. │ DE │ AT │ CH ■ 76 WK 8 B4...
Dichtung intakt und sauber sind. Bitte beachten Sie, dass der Staub- und Spritzwasserschutz nur noch eingeschränkt gegeben ist, wenn das Gerät mit einem externen Netzteil betrieben wird. DE │ AT │ CH │ 77 ■ WK 8 B4...
Batterienfach 7 ein. Beachten Sie dabei, wie in der Abbildung dargestellt, die angegebene Polarität und das Sie die Batterien auf das schwarze Textilband legen. Das schwarze Textilband dient zur vereinfachten Batterienentnahme. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON │ DE │ AT │ CH ■ 78 WK 8 B4...
Page 83
Batterien möglich. Fällt eine der Spannungsquellen aus, wird der Betrieb über die andere aufrecht erhalten. ACHTUNG ► Bei Verwendung eines Netzadapters ist der Spritzwasserschutz des Gerätes nicht mehr gegeben. DE │ AT │ CH │ 79 ■ WK 8 B4...
Um die microSDHC-Speicherkarte in den Speicherkarteneinschub e des Gerätes einzusetzen, führen Sie sie in den Einschub ein, bis sie einrastet. Dabei müssen die Kontaktflächen der Speicherkarte in die Richtung der Kamerafront weisen. │ DE │ AT │ CH ■ 80 WK 8 B4...
Position „LOCK“ (siehe Abbildung). ► Der Schreibschutzschalter schützt die microSDHC-Speicher- karte nur während sie sich in der Adapterkarte befindet. Sobald Sie die microSDHC-Speicherkarte herausnehmen, steht kein Schreibschutz mehr zur Verfügung. DE │ AT │ CH │ 81 ■ WK 8 B4...
Polarität. ♦ Schließen Sie das Batteriefach wieder. Achten Sie darauf, dass der Batteriefachdeckel hörbar einrastet. Schieben Sie den Verriege- lungsschalter in Richtung Batteriefach, um den Batteriefachdeckel zu verriegeln. │ DE │ AT │ CH ■ 82 WK 8 B4...
Ziehen Sie den Befestigungsgurt stramm und drücken den Klett an den Befestigungsgurt fest. ♦ Um den Befestigungsgurt wieder zu lösen, ziehen Sie den Klett vom Befestigungsgurt ab und ziehen den Befestigungsgurt aus dem Gurtverschluss. DE │ AT │ CH │ 83 ■ WK 8 B4...
Wiederholen Sie die voran beschriebenen Schritte, um alle zehn Zeichen einzustellen. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. ♦ HINWEIS ► Weitere Informationen finden Sie unter dem Menüeintrag „Passwortschutz“. │ DE │ AT │ CH ■ 84 WK 8 B4...
Page 89
Einstellungen ändern, müssen Sie diese immer mit der OK-Taste bestätigen. Wenn Sie Einstellungen nicht mit der OK-Taste bestäti- gen werden diese nicht gespeichert. Mit der MENU-Taste wechseln Sie jeweils eine Menü ebene zurück. DE │ AT │ CH │ 85 ■ WK 8 B4...
Page 90
1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P oder 320 × 240P. Je höher die Auflösung ist, desto detailreicher sind die Aufnahmen. Bei höherer Auflösung ist die Kapazität der Speicherkarte schneller erschöpft. │ DE │ AT │ CH ■ 86 WK 8 B4...
Page 91
Dadurch wird verhindert, dass zu viele Aufnahmen des gleichen Ereignisses die Speicherkarte füllen. 5 – 59 Sekunden bzw. 1 – 60 Minuten können ausgewählt werden. Voreingestellt ist ein Aufnahmeintervall von 5 Sekunden. DE │ AT │ CH │ 87 ■ WK 8 B4...
Page 92
Die in beiden Menüs eingestellte Aufnahme zeit ist auch für die Zeitraffer-Aufnahmen gültig. Im anschließend erscheinenden Bildschirmmenü können Sie dann die Start- und Endzeit für die aktive Phase einstellen: Ziel-Aufnahmezeit einstellen Start: Stopp: Std: Min Std: Min │ DE │ AT │ CH ■ 88 WK 8 B4...
Page 93
Mit der Einstellung „Zeitraffer-Video“ wird ein Video durch die Fotos der Zeitrafferaufnahme erstellt. Eine Sekunde des Videos besteht dabei aus fünf aufgezeichneten Fotos. Im folgenden Beispiel ist der Aufnahmeabstand auf 30 Sekunden eingestellt: DE │ AT │ CH │ 89 ■ WK 8 B4...
Page 94
ßend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen. HINWEIS ► Bei aktivierter Zeitrafferaufnahme ist der Bewegungssensor 5 deaktiviert. ► Im Menü „Modus“ wird technisch bedingt, automatisch „Video“ eingestellt, sobald das Untermenü „Zeitraffer-Video“ aktiv ist. │ DE │ AT │ CH ■ 90 WK 8 B4...
Page 95
Bildbereiche nur wenig und erzeugt ein hohes Bildrauschen. Die Einstellung „Min. Unschärfe“, stellt Fotos unschärfer dar, reduziert die dunklen Bildbereiche stärker und erzeugt wenig Bildrauschen. Die Einstellung „Ausgeglichen“ ist an der Kamera voreingestellt. DE │ AT │ CH │ 91 ■ WK 8 B4...
Groß- und Kleinbuchstaben, eine Zahl und ein Sonderzeichen enthalten: ♦ Drücken Sie die / -Tasten, um ein Zeichen auszuwählen. ♦ Wechseln Sie mit der -Taste zum nächsten Feld. │ DE │ AT │ CH ■ 92 WK 8 B4...
Page 97
Halten Sie die -Taste gedrückt, während Sie den Betriebswahl- schalter in die Position „TEST“ schieben. Halten Sie die -Taste solange gedrückt, bis auf dem Bildschirm q die Meldung DE │ AT │ CH │ 93 ■ WK 8 B4...
Page 98
Nummer der Kamera, hier im Bild „XXXXXX“. Diese sechs Zeichen gehören zum Netzwerknamen und können nicht verändert werden. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. Drücken Sie an- ♦ schließend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen. │ DE │ AT │ CH ■ 94 WK 8 B4...
Wählen Sie in diesem Fall die Einstellung „Ja“ mit der OK-Taste ♦ aus. Das Formatieren beginnt. Während der Formatierung erscheint „Bitte warten“. ACHTUNG ► Stellen Sie sicher, dass sich keine noch benötigten Dateien auf der Speicherkarte befinden! DE │ AT │ CH │ 95 ■ WK 8 B4...
-Taste zum nächsten Feld. ♦ Wiederholen Sie die voran beschriebenen Schritte, um alle zehn Zeichen einzustellen. Voreingestellt sind die Zeichen „WK 8 B4“. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. Drücken Sie anschlie- ♦ ßend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen.
Halt hat und lassen Sie dann die Klammer wieder los. ♦ Um die Kamera wieder zu lösen, drücken Sie die Klammer des Gurtverschlusses nach unten und ziehen Sie den Befestigungsgurt aus dem Gurtverschluss heraus. DE │ AT │ CH │ 97 ■ WK 8 B4...
Stativschraube o und schrauben Sie die Kamera ein Stück weit (ca. 3 Umdrehungen) ein. ♦ Drehen Sie die Kamera in die gewünschte Richtung und arretieren Sie sie mit der Konterscheibe a. │ DE │ AT │ CH ■ 98 WK 8 B4...
80° von Ecke zu Ecke. Das Aufnahmefeld für Fotos liegt bei horizontal ca. 82° und vertikal ca. 56°. Das Aufnahmefeld für Videos liegt bei horizontal ca. 80° und vertikal ca. 40°. DE │ AT │ CH │ 99 ■ WK 8 B4...
Distanz von ca. 3 m bis 20 m, ohne dabei das Objekt überzubelichten. Reflektierende Gegenstände (z. B. Verkehrs- schilder) können allerdings auch innerhalb dieser Reichweite zu Überbelichtungen führen. Bitte beachten Sie, dass Nachtaufnahmen in schwarz/weiß erfolgen. │ DE │ AT │ CH ■ 100 WK 8 B4...
H: Anzeige der Videolänge I: Anzeige für Fotoaufnahme J: Anzeige der Fotoauflösung K: Mondphase, Grad Celsius, Grad Fahrenheit, Datum und Uhrzeit der Aufnahme (Fotostempel) L: Datum und Uhrzeit der Aufnahme DE │ AT │ CH │ 101 ■ WK 8 B4...
Page 106
Schreibschutz ♦ Drücken Sie die / -Tasten, um den gewünschten Menüeintrag auszuwählen, den Sie dann mit der OK-Taste aufrufen. Mit der MENU-Taste wechseln Sie jeweils eine Menüebene zurück. │ DE │ AT │ CH ■ 102 WK 8 B4...
Page 107
Wählen Sie „Alle schreibschützen“, um alle bereits gespeicherten Aufnahmen gegen versehentliches Löschen zu schützen. ♦ Wählen Sie „Auswahl entsperren“, um den Schreibschutz für die gerade angewählte Aufnahme aufzuheben. DE │ AT │ CH │ 103 ■ WK 8 B4...
Dieser erkennt das Gerät nun als „Wechseldatenträger“ und instal- liert automatisch die benötigten Treiber. Anschließend kann mit dem Datei-Explorer der Inhalt der microSDHC-Speicherkarte m angezeigt werden. Führen Sie dann die gewünschten Dateioperationen durch. │ DE │ AT │ CH ■ 104 WK 8 B4...
OK-Taste. Wählen Sie „Ein“ und vergeben ein Passwort. HINWEIS ► Das Passwort muss zehn Zeichen lang sein und es muss mindestens einen Groß- und Kleinbuchstaben, eine Zahl und ein Sonderzeichen enthalten. DE │ AT │ CH │ 105 ■ WK 8 B4...
Page 110
► Wenn Sie die Kamera in ihren Auslieferungszustand verset- zen, wird auch das WiFi-Passwort zurückgesetzt. Sie werden wieder aufgefordert ein neues WiFi-Passwort zu vergeben. │ DE │ AT │ CH ■ 106 WK 8 B4...
Reichweite von 20 Metern zur Kamera aufhalten. Hauptansicht App-Name WiFi-Verbindung trennen Aufnahmen auf der Speicher- karte der Kamera Einstellungen der Kamera Informationen der Kamera Hauptansicht Galerie Informationen DE │ AT │ CH │ 107 ■ WK 8 B4...
Page 112
Drücken Sie auf die Schaltfläche Bearbeiten , um mehrere Aufnahmen gleichzeitig herunterladen oder löschen zu können. ♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche , um das Menü zu verlassen. Zurück │ DE │ AT │ CH ■ 108 WK 8 B4...
Page 113
Drücken Sie auf die Schaltfläche um ein Foto der aktuellen Ansicht auf Ihr Smartphone zu speichern. ♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche Zurück , um das Menü zu verlassen. DE │ AT │ CH │ 109 ■ WK 8 B4...
Page 114
Drücken Sie auf die Schaltfläche Löschen , um die ausgewählten Aufnahmen von Ihrem Smartphone zu löschen. ♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche , um das Untermenü Bearbeiten zu verlassen. │ DE │ AT │ CH ■ 110 WK 8 B4...
Die Kamera muss jedes Mal erneut mit Ihrem Smartphone verbunden werden, wenn das WiFi der Kamera deaktiviert wurde. Die App muss ggf. bei einer neuen WiFi-Verbindung erst geschlossen und dann wieder geöffnet werden. DE │ AT │ CH │ 111 ■ WK 8 B4...
Nur so können die Dichtungen das Geräteinnere vor Feuchtigkeit schützen. ■ Sollten Sie die Dichtungen austauschen wollen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 112 WK 8 B4...
Setzen Sie eine 1,5 V Batte- Die WiFi-Fern- rie Typ AAA/Micro/LR03 in bedienung l das Batteriefach c ein. funktioniert nicht. Die Batterie ist erschöpft. Ersetzen Sie die Batterie. DE │ AT │ CH │ 113 ■ WK 8 B4...
Die Kamera ausgelöst worden sein. Ausrichtung der Kamera. fertigt zu viele unbeabsichtigte Die Empfindlichkeit des Reduzieren Sie die Aufnahmen. Bewegungssensors könnte Empfindlichkeit des Bewe- zu hoch eingestellt sein. gungssensors. │ DE │ AT │ CH ■ 114 WK 8 B4...
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbe- trieben abgeben müssen. DE │ AT │ CH │ 115 ■ WK 8 B4...
Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. Anhang Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Wild-/Überwachungskamera WK 8 B4 der Richtlinie 2014/53/EU und der Richtlinie 2011/65/EU.entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://dl.kompernass.com/384291_DOC.pdf │...
Aufl. 4: 8 MPixel (3264 x 2448 Pixel) Aufl. 5: 5 MPixel (2592 x 1944 Pixel) Aufl. 6: 3 MPixel (2048 x 1536 Pixel) Aufl. 7: 1 MPixel (1280 x 960 Pixel) Aufnahmeformat JPEG DE │ AT │ CH │ 117 ■ WK 8 B4...
Page 122
5 bis 75 % (keine Kondensation) Abmessungen (B x T x H) ca. 13,6 × 9,7 × 6,5 cm Gewicht ca. 464 g (inkl. 8 Batterien) *Diese Fotoauflösungen sind interpoliert. │ DE │ AT │ CH ■ 118 WK 8 B4...
Page 123
–10 bis +50°C Feuchtigkeit 5 bis 75 % (keine Kondensation) Abmessungen (B x T x H) ca. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Gewicht inkl. Batterie ca. 33 g DE │ AT │ CH │ 119 ■ WK 8 B4...
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 120 WK 8 B4...
Page 125
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ 121 ■ WK 8 B4...
Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 384291_2107 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 122 WK 8 B4...
IAN 384291_2107 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 123 ■ WK 8 B4...
Page 129
Allumer et éteindre, procéder à des réglages ....146 Montage avec la sangle de fixation .....159 FR │ BE │ 125 ■ WK 8 B4...
Page 130
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique .182 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France . . .185 Service après-vente ........189 Importateur .
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela entraîne des blessures graves ou la mort. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort. │ FR │ BE ■ 128 WK 8 B4...
Page 133
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil. FR │ BE │ 129 ■ WK 8 B4...
être avalées. En cas d’avalement de pièce, consultez immédiate- ment un médecin. ■ PRUDENCE ! L’appareil émet des rayons infrarouges. Ne jamais regarder directement dans les LED infrarouges durant le fonctionnement. │ FR │ BE ■ 130 WK 8 B4...
Page 135
Si vous percevez des bruits inhabituels, de la fumée ou d'autres situations confuses, retirez les piles ou débranchez le bloc secteur éventuellement raccordé de l'alimentation électrique et contactez le service après-vente (voir chapitre Service après-vente). FR │ BE │ 131 ■ WK 8 B4...
Page 136
Évitez tout contact de la peau et des muqueuses, et notamment des yeux, avec les produits chimiques. En cas de contact, rincez les produits chimiques avec beaucoup d’eau et consultez immé- diatement un médecin. │ FR │ BE ■ 132 WK 8 B4...
La portée des ondes radio dépend des conditions environnemen- tales et de la présence d’éventuels obstacles. ■ Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, il y a un risque que des tiers non autorisés les interceptent FR │ BE │ 133 ■ WK 8 B4...
L'identification peut également avoir lieu avec un signe distinctif lié à une personne, comme par exemple l'immatriculation d'une voiture. Il faut absolument éviter une traçabilité personnelle des personnes. │ FR │ BE ■ 134 WK 8 B4...
Tenez toujours compte des dispositions légales du pays d'utilisation respectif en ce qui concerne d'éventuelles violations des droits de tierces personnes. FR │ BE │ 135 ■ WK 8 B4...
Douille AV ([Sortie] AV ) t Mini-prise USB (USB) z Sélecteur de mode (OFF-TEST-ON) u Connecteur DC (pour adaptateur secteur ; non livré d’origine) i Pas de vis du trépied │ FR │ BE ■ 136 WK 8 B4...
Page 141
V Fermeture de sangle (support arbre) C Sangle de fixation (support arbre) X 8× piles de 1,5 V type AA/mignon/LR6 Y Guide de démarrage rapide (image symbolique) L Mode d’emploi (image symbolique) FR │ BE │ 137 ■ WK 8 B4...
8× piles de 1,5 V type AA/mignon/LR6 X ▯ Guide de démarrage rapide Y ▯ Mode d’emploi L REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. │ FR │ BE ■ 138 WK 8 B4...
N'oubliez pas que la protection contre les projections d'eau et la poussière ne fonctionne que de manière limitée lorsque l'appareil est opéré avec un bloc secteur externe. FR │ BE │ 139 ■ WK 8 B4...
figure, et veillez à poser les piles/batteries sur le ruban textile noir. Le ruban textile noir aide plus tard à retirer les piles/batteries. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON │ FR │ BE ■ 140 WK 8 B4...
Page 145
Si une source de tension tombe en panne, le fonctionnement est maintenu grâce à l'autre. ATTENTION ► En cas d‘utilisation d‘un adaptateur réseau, l‘appareil n‘est alors plus protégé contre les éclaboussures d‘eau. FR │ BE │ 141 ■ WK 8 B4...
Pour placer la carte mémoire microSDHC dans la prise de cartes mémoire e de l’appareil, introduisez-la jusqu’à ce qu’elle encrante. Les surfaces de contact de la carte mémoire doivent pointer en direction de l’avant de la caméra. │ FR │ BE ■ 142 WK 8 B4...
L'interrupteur de protection en écriture protège uniquement la carte mémoire microSDHC pendant qu'elle se trouve dans la carte d'adaptateur. Dès que vous retirez la carte mémoire microSDHC, toute protection en écriture disparaît. FR │ BE │ 143 ■ WK 8 B4...
Refermez le compartiment à piles. Veillez à ce que le couvercle du compartiment à piles s’enclenche de manière audible. Poussez l’interrupteur de sécurité en direction du compartiment à piles pour verrouiller le couvercle du compartiment à piles. │ FR │ BE ■ 144 WK 8 B4...
fixation. ♦ Pour desserrer à nouveau la sangle de fixation, ouvrez l’attache auto-agrippante de la sangle de fixation et sortez la sangle de fixation de la fermeture de sangle. FR │ BE │ 145 ■ WK 8 B4...
Répétez les étapes décrites ci-dessus pour définir l’ensemble des dix caractères. Confirmez votre saisie avec la touche OK. ♦ REMARQUE ► Vous trouverez d'autres informations dans l'entrée de menu « Protection par mot de passe ». │ FR │ BE ■ 146 WK 8 B4...
Page 151
OK. Si vous ne confirmez pas les ré- glages avec la touche OK, ils ne seront pas enregistrés.La touche MENU vous permet de revenir un niveau de menu en arrière. FR │ BE │ 147 ■ WK 8 B4...
1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P ou 320 × 240P. Plus la résolution est élevée, plus les enregistrements sont détaillés. Avec une résolution plus élevée, la capacité de la carte mémoire est plus rapidement épuisée. │ FR │ BE ■ 148 WK 8 B4...
Cela empêche que trop de prises de vue du même événement ne remplissent la carte mémoire. Il est possible de choisir entre 5-59 secondes et 1-60 minutes. Un intervalle de prise de vue de 5 secondes est préréglé. FR │ BE │ 149 ■ WK 8 B4...
Dans le menu d'écran qui apparaît ensuite, vous pouvez régler l'heure de départ et de fin de la phase active : Régler la durée d‘ enregistrement cible Marche: Arrêt: Heures: Min Heures: Min │ FR │ BE ■ 150 WK 8 B4...
Le réglage «Vidéo TL» permet de réaliser une vidéo avec les photos de l’enregistrement en accéléré. Une seconde de vidéo correspond à cinq photos enregistrées. Dans l’exemple suivant, le temps entre les prises de vue est réglé sur 30 secondes : FR │ BE │ 151 ■ WK 8 B4...
Page 156
Confirmez la saisie avec la touche OK. Appuyez ensuite sur la ♦ touche MENU pour fermer ce sous-menu. REMARQUE ► Lorsque la vidéo en accéléré est activée, le détecteur de mou- vement 5 est désactivé. │ FR │ BE ■ 152 WK 8 B4...
Le réglage «Flou min.» affiche les photos de manière moins nette, réduit plus fortement les zones sombres de l’image et crée un bruit d’image réduit. Le réglage «Pondéré» est préréglé sur la caméra. FR │ BE │ 153 ■ WK 8 B4...
Définir le mot de passe ♦ Appuyez sur les touches pour sélectionner un caractère. ♦ Passez au champ suivant avec la touche . │ FR │ BE ■ 154 WK 8 B4...
Page 159
– L’état à la livraison est instauré. ♦ Glissez le sélecteur de mode z en position «OFF» et insérez la carte mémoire dans la caméra. FR │ BE │ 155 ■ WK 8 B4...
Page 160
être modifiés. Confirmez votre saisie avec la touche OK. Appuyez ensuite sur ♦ la touche MENU pour fermer ce sous-menu. │ FR │ BE ■ 156 WK 8 B4...
Sélectionnez dans ce cas le réglage «Oui» avec la touche OK. ♦ Le formatage démarre. «Veuillez patienter» apparaît pendant le formatage. ATTENTION ► Assurez-vous qu'aucun fichier encore utile ne se trouve sur la carte mémoire ! FR │ BE │ 157 ■ WK 8 B4...
Passez au champ suivant avec la touche . ♦ Répétez les étapes décrites ci-dessus pour définir l’ensemble des dix caractères. Les caractères «WK 8 B4» sont préréglés. Confirmez votre saisie avec la touche OK. Appuyez ensuite sur ♦ la touche MENU pour fermer ce sous-menu.
fixée et relâchez ensuite le clip. ♦ Pour relâcher la caméra, appuyez sur le clip de la fermeture de sangle et tirez la sangle de fixation hors de la fermeture de sangle. FR │ BE │ 159 ■ WK 8 B4...
Placez maintenant le pas de vis trépied i sur la vis du trépied o et vissez un peu la caméra (3 tours env.). ♦ Tournez la caméra dans la direction souhaitée et bloquez-la en position avec la molette à cet effet a. │ FR │ BE ■ 160 WK 8 B4...
L’angle de détection du capteur est d’env. 80° d’un coin à l’autre. Le champ de prise des photos est d’env. 82° horizontalement et env. 56° verticalement. Le champ de prise des vidéos est d’env. 80° horizontalement et d’env. 40° verticalement. FR │ BE │ 161 ■ WK 8 B4...
20 m environ, sans surexposer l'objet. Les objets réfléchissant (par ex. panneaux de signalisation) peuvent cependant également entraîner des surexpositions à l'intérieur de cette portée. Veuillez tenir compte du fait que les enregistrements de nuit se font en noir/blanc. │ FR │ BE ■ 162 WK 8 B4...
J : indication de la résolution photo K : phase lunaire, degrés Celsius, degrés Fahrenheit, date et heure de l'enregistrement (timbre photo) date et heure de l’enregistrement FR │ BE │ 163 ■ WK 8 B4...
Page 168
Appuyez sur les touches pour sélectionner l'entrée de menu souhaitée, que vous ouvrez ensuite avec la touche OK. La touche MENU vous permet de revenir un niveau de menu en arrière. │ FR │ BE ■ 164 WK 8 B4...
Sélectionnez «Sélection protéger en écriture» pour protéger l'enregistrement actuellement sélectionné contre une suppression involontaire. ♦ Sélectionnez «Tout protéger en écriture» pour protéger des enre- gistrements déjà en mémoire contre une suppression involontaire. FR │ BE │ 165 ■ WK 8 B4...
Ce dernier reconnaît maintenant l'appareil comme «Périphérique amovible» et installe automatiquement les pilotes nécessaires. Le contenu de la carte mémoire microSDHC m peut ensuite être affiché avec l'explorateur fichier. Exécutez ensuite les opérations de fichier souhaitées. │ FR │ BE ■ 166 WK 8 B4...
OK. Choisissez «Marche» et définissez un mot de passe. REMARQUE ► Le mot de passe doit avoir dix caractères et doit contenir au moins une majuscule et une minuscule, un chiffre et un caractère spécial. FR │ BE │ 167 ■ WK 8 B4...
Page 172
Si vous réinitialisez la caméra à l’état de livraison, le mot de passe WiFi est lui aussi réinitialisé. Il vous est à nouveau demandé de saisir un nouveau mot de passe WiFi. │ FR │ BE ■ 168 WK 8 B4...
à une distance de 20 mètres de la caméra. Écran principal Nom de l'appli Couper la liaison WiFi Enregistrements sur la carte mémoire de la caméra Réglages de la caméra Informations de la caméra Écran principal Galerie Informations FR │ BE │ 169 ■ WK 8 B4...
♦ Appuyez sur la touche Éditer pour télécharger plusieurs enregistrements à la fois ou pour les supprimer. ♦ Appuyez sur la touche Retour pour quitter le menu. │ FR │ BE ■ 170 WK 8 B4...
♦ Appuyez sur la touche pour enre- gistrer une photo de la vue actuelle sur votre smartphone. ♦ Appuyez sur la touche Retour pour quitter le menu. FR │ BE │ 171 ■ WK 8 B4...
Page 176
♦ Appuyez sur la touche Supprimer pour supprimer les enregistrements sélectionnés de votre smartphone. ♦ Appuyez sur la touche pour quitter le sous-menu Éditer. │ FR │ BE ■ 172 WK 8 B4...
WiFi de la caméra a été désac- tivée. Avec une nouvelle liaison WiFi, il faut le cas échéant commencer par fermer l’appli et la rouvrir ensuite. FR │ BE │ 173 ■ WK 8 B4...
Ce n'est que de cette manière que les joints peuvent protéger l'intérieur de l'appareil de l'humidité. ■ Si vous souhaitez remplacer les joints, contactez le service après- vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 174 WK 8 B4...
Insérez une pile de 1,5 V insérée. de type AAA/micro/LR03 La télécommande dans le compartiment à WiFi l ne fonc- piles c. tionne pas. La pile est vide. Remplacez la pile. FR │ BE │ 175 ■ WK 8 B4...
La caméra prend vent. trop de vues involontaires. La sensibilité du détec- Réduisez la sensibilité des teur de mouvement est détecteurs de mouvement. peut-être réglée trop haut. │ FR │ BE ■ 176 WK 8 B4...
éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter à des points de collecte désignés, des centres de recyclage ou des entreprises de gestion des déchets. FR │ BE │ 177 ■ WK 8 B4...
Kompernaß Handels GmbH déclare par la présente que le type de dispositif hertzien caméra de surveil- lance / de chasse WK 8 B4 est conforme à la directive 2014/53/EU et à la directive 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE complète est disponible à...
Résol. 4 : 8 Mpixels (3264 x 2448 pixels) Résol. 5 : 5 Mpixels (2592 x 1944 pixels) Résol. 6 : 3 Mpixels (2048 x 1536 pixels) Résol. 7 : 1 Mpixels (1280 x 960 pixels) Format d'enregistrement JPEG FR │ BE │ 179 ■ WK 8 B4...
Page 184
Horizontal env. 80°/vertical env. 40° vue pour vidéos Indice de protection IP54 Normes WiFi 802.11b/g/n Portée du signal 20 m Température de service –15 à +45°C Température –20 à +60°C d'entreposage │ FR │ BE ■ 180 WK 8 B4...
Page 185
–10 à +50 °C de stockage Humidité de 5 à 75 % (pas de condensation) Dimensions (l x p x h) env. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Poids, pile incluse env. 33 g FR │ BE │ 181 ■ WK 8 B4...
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ 183 ■ WK 8 B4...
Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 384291_2107. │ FR │ BE ■ 184 WK 8 B4...
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. FR │ BE │ 187 ■ WK 8 B4...
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 384291_2107. │ FR │ BE ■ 188 WK 8 B4...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │ 189 ■ WK 8 B4...
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, zal dit ernstig of fataal letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor ernstig of fataal letsel te voorkomen. ■ 194 │ NL │ BE WK 8 B4...
Page 199
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt. NL │ BE │ 195 ■ WK 8 B4...
Als een onderdeel wordt ingeslikt, moet onmiddellijk een arts worden geraadpleegd. ■ VOORZICHTIG! Het apparaat straalt infraroodstraling uit. Kijk nooit direct in de infrarood-LED’s als het apparaat in werking is. ■ 196 │ NL │ BE WK 8 B4...
Page 201
Haal meteen de batterijen uit het apparaat of koppel een eventu- eel aangesloten netvoeding los van het lichtnet en neem contact op met onze service (zie hoofdstuk “Service”), als u ongewone geluiden, rook of vergelijkbare onduidelijke situaties waarneemt. NL │ BE │ 197 ■ WK 8 B4...
Page 202
Vermijd contact van huid en slijmvliezen, in het bijzonder de ogen, met de chemicaliën. Spoel bij contact met de chemicaliën met veel water en zoek onmiddellijk medische hulp. ■ 198 │ NL │ BE WK 8 B4...
■ Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgevingsomstandigheden. ■ Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans dat ook onbevoegden de gegevens kunnen ontvangen. NL │ BE │ 199 ■ WK 8 B4...
De identificatie kan daarbij ook plaatsvinden via een persoonsgebonden kenmerk, bijvoorbeeld het voertuigkenteken. Persoonlijke identificeerbaarheid van personen moet beslist worden vermeden. ■ 200 │ NL │ BE WK 8 B4...
Page 205
Neem met het oog op mogelijke inbreuk op de rechten van derden altijd de wettelijke bepalingen van het land van gebruik in acht. NL │ BE │ 201 ■ WK 8 B4...
0 Knoppen bedieningspaneel q Beeldscherm Afbeelding D: w Microfoonopening e Geheugenkaartsleuf ( [microSD]) r AV-bus (AV [uitgang]) t Mini-USB-bus (USB) z Moduskeuzeschakelaar (OFF-TEST-ON) u DC-connector (voor netvoedingsadapter, niet meegeleverd) i Statiefschroefdraad ■ 202 │ NL │ BE WK 8 B4...
Page 207
(8 GB) M Opbergbox N Bandsluiting (afstandsbediening) B Bevestigingsband (afstandsbediening) V Bandsluiting (boomhouder) C Bevestigingsband (boomhouder) X 8× 1,5 V batterij type AA/Mignon/LR6 Y Snelstartgids (pictogram) L Gebruiksaanwijzing (pictogram) NL │ BE │ 203 ■ WK 8 B4...
► Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. ■ 204 │ NL │ BE WK 8 B4...
Houd er rekening mee dat de stof- en spatwaterbestendigheid be- perkt is als het apparaat is aangesloten op een externe voeding. NL │ BE │ 205 ■ WK 8 B4...
Het zwarte lint dient om de batterijen gemakkelijker te kunnen uitnemen. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 206 │ NL │ BE WK 8 B4...
Page 211
Als de voeding van een van de spannings- bronnen wegvalt, blijft de voeding via de andere spanningsbron behouden. LET OP ► Bij gebruik van een netvoedingsadapter is de spatwaterbesten- digheid van het apparaat niet meer gegarandeerd. NL │ BE │ 207 ■ WK 8 B4...
Schuif een microSDHC-geheugenkaart in de sleuf tot de kaart vastklikt als u hem in de geheugenkaartsleuf e wilt plaatsen. Daar- bij moeten de contactpunten van de geheugenkaart in de richting van de voorkant van de camera wijzen. ■ 208 │ NL │ BE WK 8 B4...
Zolang de microSDHC-geheugenkaart zich in de adapter be- vindt, is hij beveiligd tegen schrijven. Zodra u de microSDHC- geheugenkaart uit de adapter neemt, is hij niet meer tegen schrijven beveiligd. NL │ BE │ 209 ■ WK 8 B4...
Sluit het batterijvak weer. Controleer of het deksel van het bat- terijvak hoorbaar dichtklikt. Schuif de vergrendelschakelaar in de richting van het batterijvak om het deksel van het batterijvak te vergrendelen. ■ 210 │ NL │ BE WK 8 B4...
Trek de bevestigingsband strak en druk het klittenbandgedeelte van de bevestigingsband vast. ♦ Om de bevestigingsband weer los te maken, trekt u het klitten- bandgedeelte van de bevestigingsband af en trekt u de bevesti- gingsband uit de bandsluiting. NL │ BE │ 211 ■ WK 8 B4...
Verdere informatie vindt u onder de menuoptie “Wachtwoord- beveiliging”. Hierna worden de functies van de knoppen op het bedieningspaneel 0 uitgelegd en wordt beschreven hoe u hiermee de instellingen op de volgende pagina’s uitvoert. ■ 212 │ NL │ BE WK 8 B4...
Page 217
OK te bevestigen. Wanneer u de instellingen niet met de OK-toets bevestigt, worden ze niet opgeslagen. Met de knop MENU gaat u steeds terug naar een vorig menuniveau. NL │ BE │ 213 ■ WK 8 B4...
Page 218
1920 × 1080P (vooringesteld), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P of 320 × 240P. Hoe hoger de resolutie, des te gedetailleerder zijn de opnamen. Bij een hogere resolutie is de capaciteit van de geheugenkaart snel- ler uitgeput. ■ 214 │ NL │ BE WK 8 B4...
Page 219
U kunt een interval selecteren van 5 tot 59 seconden, resp. 1 tot 60 minuten. De standaardinstelling is een opname-interval van 5 seconden. NL │ BE │ 215 ■ WK 8 B4...
Page 220
In het schermmenu dat vervolgens wordt weergegeven, kunt u de start- en eindtijd voor de periode van inschakeling opgeven: Doel-opnametijd instellen Start: Stop: Uur : Min Uur : Min ■ 216 │ NL │ BE WK 8 B4...
Page 221
Met de instelling “TL-video” wordt een video gemaakt op basis van de foto’s van de time lapse-opname. Eén seconde van de video bestaat daarbij uit vijf vastgelegde foto’s. In het volgende voorbeeld is het opname-interval ingesteld op 30 seconden: NL │ BE │ 217 ■ WK 8 B4...
Page 222
Bevestig de instellingen met de knop OK. Druk daarna op de ♦ knop MENU om dit submenu te sluiten. OPMERKING ► Als de time lapse-opname is geactiveerd, is de bewegings- sensor 5 gedeactiveerd. ■ 218 │ NL │ BE WK 8 B4...
De instelling “Min. onscherpte” geeft foto’s onscherper weer, reduceert de donkere beeldpartijen sterker en produceert weinig beeldruis. De instelling “Gebalanceerd” is vooringesteld op de camera. NL │ BE │ 219 ■ WK 8 B4...
Druk op de knoppen om een teken te selecteren. ♦ Ga met de knop naar het volgende veld. ♦ Herhaal de vorige stappen om alle tien tekens in te voeren. ■ 220 │ NL │ BE WK 8 B4...
Page 225
“Geheugenkaart eenmalig verwijderen - fabrieksinstellingen hersteld” verschijnt. Haal de geheugenkaart uit de camera. ♦ Zet de moduskeuzeschakelaar z op de stand “OFF” en plaats de geheugenkaart in de camera. NL │ BE │ 221 ■ WK 8 B4...
Page 226
“XXXXXX”. Deze zes tekens horen tot de netwerknaam en kunnen niet worden gewijzigd. Bevestig uw invoer met de knop OK. Druk daarna op de knop ♦ MENU om dit submenu te sluiten. ■ 222 │ NL │ BE WK 8 B4...
Het formatteren wordt gestart. Tijdens het formatteren wordt “Een ogenblik geduld” weergegeven. LET OP ► Controleer van tevoren of zich nog bestanden op de geheugen- kaart bevinden die u wilt behouden! NL │ BE │ 223 ■ WK 8 B4...
♦ Herhaal de vorige stappen om alle tien tekens in te voeren. Standaard zijn de tekens “WK 8 B4” ingesteld. Bevestig uw invoer met de knop OK. Druk daarna op de knop ♦ MENU om dit submenu te sluiten.
♦ Als u de camera weer wilt losmaken, drukt u opnieuw de klem van de bandsluiting omlaag en trekt u de bevestigingsband uit de bandsluiting. NL │ BE │ 225 ■ WK 8 B4...
Zet de camera met de statiefschroefdraad i op de statiefbout o en schroef de camera een eindje vast (ca. 3 slagen). ♦ Draai de camera in de gewenste richting en zet hem vast met de contraschijf a. ■ 226 │ NL │ BE WK 8 B4...
De detectiehoek van de sensor bedraagt van hoek tot hoek onge- veer 80°. Het opnamegebied voor foto’s is horizontaal ca. 82° en verticaal ca. 56°. Het opnamegebied voor video’s is horizontaal ca. 80° en verticaal ca. 40°. NL │ BE │ 227 ■ WK 8 B4...
3 m tot 20 m zonder dat het object wordt overbelicht. Reflecterende voorwerpen (bijvoorbeeld verkeersbor- den) kunnen echter ook buiten dit bereik voor overbelichting zorgen. Nachtopnamen worden in zwart-wit gemaakt. ■ 228 │ NL │ BE WK 8 B4...
H: Weergave van de duur van de video-opname Indicatie voor foto-opname Indicatie van de fotoresolutie Maanfase, graden Celsius, graden Fahrenheit, datum en tijd van de opname (Fotostempel) Datum en tijd van de opname NL │ BE │ 229 ■ WK 8 B4...
Page 234
Druk op de knoppen om de gewenste menuoptie te selec- teren en roep die op met de knop OK. Met de knop MENU gaat u steeds terug naar een vorig menuniveau. ■ 230 │ NL │ BE WK 8 B4...
Page 235
Selecteer “Schrijfbeveiliging alles” om alle eerder opgeslagen opnamen te beveiligen tegen abusievelijk wissen. ♦ Selecteer “Selectie ontgrendelen” om de schrijfbeveiliging van de op dat moment weergegeven opname op te heffen. NL │ BE │ 231 ■ WK 8 B4...
De computer herkent het apparaat als “verwisselbare schijf” en instal- leert automatisch de vereiste stuurprogramma's. Daarna kan de inhoud van de microSDHC-kaart m met behulp van de Verkenner worden weergegeven. Voer vervolgens de gewenste bewerkingen uit. ■ 232 │ NL │ BE WK 8 B4...
Het wachtwoord moet tien tekens lang zijn en moet ten minste één hoofdletter, één kleine letter, één cijfer en één speciaal teken bevatten. ♦ Druk op de knoppen om een teken te selecteren. NL │ BE │ 233 ■ WK 8 B4...
Page 238
► Wanneer u de camera terugzet naar de toestand bij leve- ring, wordt ook het WiFi-wachtwoord gereset. U wordt dan weer verzocht om een nieuw WiFi-wachtwoord in te stellen. ■ 234 │ NL │ BE WK 8 B4...
20 meter van de camera bevinden. Hoofdweergave Naam van de app WiFi-verbinding verbreken Opnamen op de geheugen- kaart van de camera Instellingen van de camera Informatie van de camera Hoofdweergave Galerie Informatie NL │ BE │ 235 ■ WK 8 B4...
Page 240
♦ Druk op de knop Bewerken meerdere opnamen tegelijk te kunnen downloaden of verwijderen. ♦ Druk op de knop Terug om het menu te verlaten. ■ 236 │ NL │ BE WK 8 B4...
Page 241
♦ Druk op de knop om een foto van de actuele weergave op te slaan op uw smartphone. ♦ Druk op de knop Terug om het menu te verlaten. NL │ BE │ 237 ■ WK 8 B4...
Page 242
♦ Druk op de knop Wissen om de geselecteerde opnamen van uw smartphone te verwijderen. ♦ Druk op de knop om het submenu Bewerken te verlaten. ■ 238 │ NL │ BE WK 8 B4...
De camera moet elke keer opnieuw met uw smartphone wor- den verbonden wanneer de WiFi van de camera is gedeacti- veerd. De app moet eventueel bij een nieuwe WiFi-verbinding eerst worden gesloten en daarna opnieuw worden geopend. NL │ BE │ 239 ■ WK 8 B4...
Alleen op die manier kunnen de afdichtingen het inwendige van het apparaat beschermen tegen vocht. ■ Neem contact op met de klantenservice (zie hoofdstuk Service) als u de afdichtingen wilt vervangen. ■ 240 │ NL │ BE WK 8 B4...
Geen batterij geplaatst. Plaats één 1,5 V batterij van De WiFi-afstands- het type AAA/Micro/LR03 bediening l in het batterijvak c. werkt niet. De batterij is leeg. Vervang de batterij. NL │ BE │ 241 ■ WK 8 B4...
Page 246
De camera maakt takken. anders. te veel onbe- doelde opnamen. Mogelijk is de gevoelig- Verlaag de gevoeligheid heid van de bewegings- van de bewegingssen- sensor te hoog ingesteld. soren. ■ 242 │ NL │ BE WK 8 B4...
2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor be- stemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven. NL │ BE │ 243 ■ WK 8 B4...
Appendix Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Bij dezen verklaart Kompernaß Handels GmbH dat het draadloos werkende apparaat Wild-/bewakingsca- mera WK 8 B4 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU en de richtlijn 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://dl.kompernass.com/384291_DOC.pdf...
Resol. 6: 848 x 480 pixels / 30 fps Resol. 7: 720 x 480 pixels / 30 fps Resol. 8: 640 x 480 pixels / 30 fps Resol. 9: 320 x 240 pixels / 30 fps NL │ BE │ 245 ■ WK 8 B4...
Page 250
5 tot 75 % (geen condensatie) Afmetingen (b x d x h) ca. 13,6 × 9,7 x 6,5 cm Gewicht ca. 464 g (incl. 8 batterijen) *Deze fotoresoluties zijn geïnterpoleerd. ■ 246 │ NL │ BE WK 8 B4...
Page 251
–7 tot +45 °C Opslagtemperatuur –10 tot +50 °C Luchtvochtigheid 5 tot 75% (geen condensatie) Afmetingen (b x d x h) ca. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Gewicht incl. batterij ca. 33 g NL │ BE │ 247 ■ WK 8 B4...
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. ■ 248 │ NL │ BE WK 8 B4...
Page 253
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ 249 ■ WK 8 B4...
Page 254
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 384291_2107 de gebruiksaanwijzing openen. ■ 250 │ NL │ BE WK 8 B4...
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 384291_2107 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ 251 ■ WK 8 B4...
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně pro- vedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel. 255 ■ WK 8 B4 │...
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, povede k vážným zraněním nebo usmrcení. ► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. ■ 256 │ WK 8 B4...
Page 261
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržo- vat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. 257 ■ WK 8 B4 │...
Hrozí nebezpečí udušení! ■ NEBEZPEČÍ! Rozsah dodávky obsahuje malé, snadno spolknu- telné díly. V případě spolknutí dílu ihned vyhledejte lékaře. ■ OPATRNĚ! Z přístroje vyzařují infračervené paprsky. Během provozu se nedívejte přímo do infračervených LED. ■ 258 │ WK 8 B4...
Page 263
Tak zabráníte vzniku požáru. ■ Pokud uslyšíte abnormální zvuky, ucítíte kouř nebo zjistíte podobné nejednoznačné situace, vyjměte baterie nebo odpojte příp. zapo- jený síťový adaptér od napájení proudem a kontaktujte servis (viz kapitola „Servis“). 259 ■ WK 8 B4 │...
Page 264
Zabraňte kontaktu kůže a sliznic, zejména očí, s chemikáliemi. Při kontaktu s chemikáliemi vyplachujte velkým množstvím vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. ■ Vkládání baterií do přístroje a jejich vyjímání si můžete přečíst v kapitole „Vložení baterií / napájení proudem“. ■ 260 │ WK 8 B4...
(např. lakovny), protože by vysílané vlny mohly způsobit výbuch nebo požár. ■ Dosah rádiových vln závisí na okolním prostředí a okolních podmínkách. ■ Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat i třetí osoby. 261 ■ WK 8 B4 │...
O personální určitelnost se jedná, pokud je možno určit, že se určitá osoba nacházela v určitou dobu na určitém místě. Identifikace osoby přitom může proběhnout i na základě charakteristického znaku, např. registrační značky vozidla. Bezpodmínečně se musíte vyhnout perso- nální určitelnosti osob. ■ 262 │ WK 8 B4...
Page 267
(například u vchodu pamětihodnosti), tak v takovém případě nebyl poskytnut účinný souhlas v důsledku nedostatku dobrovolnosti. Kromě možného porušení práv třetích osob dodržujte také zákonná ustanovení příslušné země používání. 263 ■ WK 8 B4 │...
( [microSD]) r zdířka AV (AV [výstup]) t port mini USB (USB) z přepínač provozního režimu (OFF-TEST-ON) u připojovací zdířka DC (pro síťový adaptér; není součástí dodávky) i závit stativu ■ 264 │ WK 8 B4...
Page 269
B upevňovací popruh (dálkové ovládání) V uzávěr popruhu (držák na strom) C upevňovací popruh (držák na strom) X 8× 1,5V baterie typu AA/Mignon/LR6 Y návod k rychlému spuštění (symbolický obrázek) L návod k obsluze (obrázek symbolu) 265 ■ WK 8 B4 │...
L UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ■ 266 │ WK 8 B4...
čistá. Prosím, mějte na paměti, že ochrana proti prachu a proti stříkající vodě je dána pouze v omezené míře, pokud se přístroj provozuje pomocí externího síťového adaptéru. 267 ■ WK 8 B4 │...
7. Dbejte přitom na polaritu, jak je znázorněno na obrázku a na to, aby baterie ležely na černém textilním pásku. Černý textilní pásek slouží k zjednodušenému vyjmutí baterií. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 268 │ WK 8 B4...
Page 273
Provoz pomocí síťového adaptéru je také možný s vloženými bateriemi. V případě, že vypadne jeden ze zdrojů napětí, je provoz udržován jiným zdrojem. POZOR ► Při použití síťového adaptéru již není nadále zajištěna ochrana přístroje proti stříkající vodě. 269 ■ WK 8 B4 │...
M. ♦ Chcete-li paměťovou kartu microSDHC vložit do zasunutí paměťo- vých karet přístroje e, vložte ji do zasunutí tak, aby zaskočila. Kontaktní plochy paměťové karty přitom musí ukazovat směrem k přední straně kamery. ■ 270 │ WK 8 B4...
„LOCK“ (viz obrázek). ► Spínač ochrany proti zápisu chrání paměťovou kartu microSDHC pouze tehdy, když je tato v kartě adaptéru. Jakmile vyjmete paměťovou kartu microSDHC, není ochrana proti zápisu již k dispozici. 271 ■ WK 8 B4 │...
Dbejte na polaritu vyznačenou v přihrádce na baterie. ♦ Přihrádku na baterie opět zavřete. Dbejte na to, aby víko přihrádky na baterie slyšitelně zaskočilo. Víko přihrádky na baterie zajistíte posunutím blokovacího spínače ve směru přihrádky na baterie. ■ 272 │ WK 8 B4...
N. ♦ Upevňovací popruh zatáhněte a zatlačte suchý zip na upevňova- cím popruhu. ♦ Chcete-li upevňovací popruh opět uvolnit, stáhněte suchý zip z upevňovacího popruhu a vytáhněte upevňovací popruh z uzávěru popruhu. 273 ■ WK 8 B4 │...
♦ Tlačítkem přepněte na další pole. ♦ Pro nastavení všech deseti znaků opakujte výše popsané kroky. Své zadání potvrďte tlačítkem OK. ♦ UPOZORNĚNÍ ► Další informace naleznete v položce nabídky „Ochrana heslem“. ■ 274 │ WK 8 B4...
Page 279
OK. Pokud nastavení změníte, musíte tato vždy potvrdit tlačítkem OK. Když nastavení nepotvrdíte tlačítkem OK, tak se toto neuloží. Tlačítkem MENU přepnete vždy o jednu úroveň menu zpět. 275 ■ WK 8 B4 │...
Page 280
Zvolte požadované rozlišení videa: 3840 × 2160P, 2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (předem nastavený), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P nebo 320 × 240P. Čím vyšší je rozlišení, tím podrobnější jsou záznamy. Při vyšším rozliše- ní je kapacita paměťové karty rychleji vyčerpaná. ■ 276 │ WK 8 B4...
Page 281
Tím se zabrání tomu, že paměťová karta se naplní příliš mnoho nahrávkami téže události. Lze zvolit 5 – 59 sekund resp. 1 – 60 minut. Předem nastavený je interval záznamu 5 sekund. 277 ■ WK 8 B4 │...
Page 282
Doba záznamu nastavená v obou menu je také platná pro časosběrné snímky. V následně zobrazeném menu obrazovky pak můžete nastavit čas začátku a čas ukončení aktivní fáze: Nastavení doby záznamu cílů Start: Zastavit: hod:min hod:min ■ 278 │ WK 8 B4...
Page 283
časosběrného záznamu. Jedna sekunda videa se přitom skládá z pěti zaznamenaných fotografií. V následujícím příkladu je odstup záznamů nastaven na 30 sekund: 5 Fotografií = 1s Video 5 Fotografií = 1s Video 2s Video 279 ■ WK 8 B4 │...
Page 284
♦ stiskněte poté tlačítko MENU. UPOZORNĚNÍ ► Při aktivovaném časosběrném záznamu je pohybový senzor 5 deaktivován. ► V nabídce „Režim“ je technicky podmíněně automaticky na- staveno „Video“, jakmile je aktivní podnabídka „Časosběrné video“. ■ 280 │ WK 8 B4...
Page 285
„Max. detaily“ zobrazí ostřejší fotky, snižuje tmavé oblasti obrazu jen mírně a vytváří vysoký obrazový šum. Nastavení „Min. neostrost“ zobra- zí rozmazané fotky, více redukuje tmavé oblasti obrazu a vytváří nízký obrazový šum. Nastavení „Vyrovnané“ je v kameře předem nastavené. 281 ■ WK 8 B4 │...
Page 286
číslici a jeden speciální znak: Určit heslo ♦ Stisknutím tlačítek vyberte znak. ♦ Tlačítkem přepněte na další pole. ♦ Pro nastavení všech deseti znaků opakujte výše popsané kroky. ■ 282 │ WK 8 B4...
Page 287
„Paměťo- vou kartu jednou vyjměte – obnovení stavu při dodání“. Vyjměte paměťovou kartu z kamery. ♦ Přepínač provozního režimu z posuňte do polohy „OFF“ a zasuňte paměťovou kartu do kamery. 283 ■ WK 8 B4 │...
Page 288
Posledních šest znaků je UID číslo kamery, zde na obrázku „XXXXXX“. Těchto šest znaků patří k názvu sítě a nelze je změnit. Své zadání potvrďte tlačítkem OK. K zavření této podnabídky ♦ stiskněte poté tlačítko MENU. ■ 284 │ WK 8 B4...
Page 289
Zvolte v tomto případě nastavení „Ano“ tlačítkem OK. Formátování ♦ se spustí. Během formátování se objeví „Prosím čekejte“. POZOR ► Ujistěte se, že se na paměťové kartě nenachází žádné další ještě potřebné soubory! 285 ■ WK 8 B4 │...
Page 290
♦ Tlačítkem přepněte na další pole. ♦ Pro nastavení všech deseti znaků opakujte výše popsané kroky. Znaky „WK 8 B4“ jsou přednastaveny. Své zadání potvrďte tlačítkem OK. K zavření této podnabídky ♦ stiskněte poté tlačítko MENU. Resetovat nastavení Pokud v tomto bodě menu zvolíte „Ano“ a potvrdíte tlačítkem OK, vymažou se veškerá...
♦ Upevňovací popruh pevně utáhněte, dokud kamera nemá pevné držení a potom opět pusťte svorku. ♦ K uvolnění kamery zatlačte svorku upevňovacího popruhu dolů a vytáhněte upevňovací popruh z uzávěru popruhu. 287 ■ WK 8 B4 │...
Nástěnný držák přišroubujte pomocí přibalených šroubů g na zeď. ♦ Nyní kameru se závitem stativu i nasaďte na šroub stativu o a lehce našroubujte (cca 3 otáčky). ♦ Otočte kameru do požadovaného směru a zaaretujte ji pojistnou podložkou a. ■ 288 │ WK 8 B4...
Úhel snímání senzoru je cca 80° z rohu do rohu. Pole záznamu pro fotografie je horizontálně cca 82° a vertikálně cca 56°. Pole záznamu pro videa je horizontálně cca 80° a vertikálně cca 40°. 289 ■ WK 8 B4 │...
3 m až do 20 m, aniž by došlo k přeexponování objektu. Reflektující objekty (např. dopravní značení) mohou však také vést v tomto dosahu k přeexponování. Mějte prosím na paměti, že noční snímání je pořízeno černobíle. ■ 290 │ WK 8 B4...
(razítko fotky) G: Přehrávání spustit tlačítkem OK H: Zobrazení délky videa Zobrazení pro fotozáznam Zobrazení rozlišení fotky Měsíční fáze, stupeň Celsia, stupeň Fahrenheita, datum a čas záznamu (razítko fotky) Datum a čas záznamu 291 ■ WK 8 B4 │...
Page 296
Jestliže teď stisknete tlačítko MENU, otevře se menu nastavení: ♦ Nastavení Aktivovat Diashow Zvol. ♦ Stiskněte tlačítka pro výběr požadovaného zápisu menu, který poté vyvoláte tlačítkem OK. Tlačítkem MENU přepnete vždy o jednu úroveň menu zpět. ■ 292 │ WK 8 B4...
Page 297
♦ Vyberte „Chránit všechny proti zápisu“, aby se chránily již ulože- né záznamy před nechtěným vymazáním. ♦ Vyberte „Odblokovat výběr“ pro zrušení ochrany proti zápisu pro aktuálně vybraný záznam. 293 ■ WK 8 B4 │...
Dokud je kamera připojena, zobrazuje se na displeji kamery „MSDC“. Tento rozpozná přístroj pouze jako „nosič vyměnitelných dat“ a automaticky nainstaluje potřebné ovladače. Poté lze v prohlížeči souborů zobrazit pomocí obsah paměťové karty microSDHC m. Proveďte požadované operace se soubory. ■ 294 │ WK 8 B4...
MENU. Vyberte nabídku „Wi-Fi“ a potvrďte tlačítkem OK. Zvolte „Zap“ a zadejte heslo. UPOZORNĚNÍ ► Heslo musí být dlouhé deset znaků a musí obsahovat ales- poň jedno velké a jedno malé písmeno, jednu číslici a jeden speciální znak. 295 ■ WK 8 B4 │...
Page 300
► Pokud kameru vrátíte do stavu při dodání, resetuje se také heslo bezdrátové sítě. Opět budete vyzváni k zadání nové- ho hesla bezdrátové sítě. ■ 296 │ WK 8 B4...
Pro přístup ke kameře prostřednictvím aplikace musíte být v dosahu 20 metrů od kamery. Hlavní zobrazení Název aplikace Odpojení bezdrátové sítě Záznamy na paměťové kartě kamery Nastavení kamery Informace kamery Hlavní zobrazení Galerie Informace 297 ■ WK 8 B4 │...
Page 302
Stisknutím záznamu jej stáhněte do svého chytrého telefonu. Již stažené záznamy jsou označeny symbolem ♦ Stisknutím tlačítka Upravit můžete stáhnout, sdílet nebo smazat několik záznamů současně. ♦ Stiskněte tlačítko Zpět , abyste opustili nabídku. ■ 298 │ WK 8 B4...
Page 303
■ počet pořízených fotografií a videí ■ a zbývající kapacitu baterie. ♦ Stisknutím tlačítka uložíte fotografii aktuálního pohledu do svého chytrého telefonu. ♦ Stiskněte tlačítko Zpět , abyste opustili nabídku. 299 ■ WK 8 B4 │...
Page 304
♦ Stisknutím tlačítka Sdílet můžete vybrané záznamy použít jiným způso- bem. ♦ Stisknutím tlačítka Vymazat vymažete vybrané záznamy ze svého chytrého telefonu. ♦ Stisknutím tlačítka opustíte podna- bídku Upravit. ■ 300 │ WK 8 B4...
Bezdrátové síť kamery je deaktivována. UPOZORNĚNÍ ► Při deaktivaci bezdrátové sítě kamery musí kamera vždy znovu navázat spojení s chytrým telefonem. Aplikace se případně musí zavřít při novém navázání spojení s bezdráto- vou sítí a poté znovu otevřít. 301 ■ WK 8 B4 │...
Udržujte vždy v čistotě těsnění , které chrání DC připojovací zdířku u. ■ Pravidelně potřete těsnění trochou vazelíny, aby těsnění zůstala pružná. Pouze tak lze chránit těsnění uvnitř přístroje před vlhkostí. ■ Chcete-li vyměnit těsnění, obraťte se na servis (viz kapitola Servis). ■ 302 │ WK 8 B4...
Mignon/LR6 do přihrád- ky na baterie . Není vložena baterie. Vložte jednu baterii 1,5 V Dálkové ovládání typu AAA/Micro/LR03 do bezdrátové sítě přihrádky na baterie c. l nefunguje. Baterie je vybitá. Vyměňte baterii. 303 ■ WK 8 B4 │...
Page 308
Žádné připojení bezdrátové sítě. k WiFi Vzdálenost mezi kame- Se svým chytrým telefonem rou a chytrým telefonem se musíte zdržovat v dosa- je příliš velká. hu až 20 m od kamery. ■ 304 │ WK 8 B4...
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpověd- nosti výrobce a je shromažďován odděleně. 305 ■ WK 8 B4 │...
Baterie odevzdejte pouze ve vybitém stavu. Dodatek Zjednodušené prohlášení o shodě EU Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašu- je, že typ rádiového zařízení fotopast WK 8 B4 odpovídá směrnici č. 2014/53/EU a směrnici č. 2011/65/EU. Kompletní text prohlášení o shodě EU je dostupný na následující...
Page 312
–20 až +60 °C Vlhkost 5 až 75 % (bez kondenzace) Rozměry (š x hl. x v) cca 13,6 × 9,7 x 6,5 cm Hmotnost cca 464 g (vč. 8 baterií) *Interpolována jsou tato rozlišení fotografií. ■ 308 │ WK 8 B4...
Page 313
–7 až +45 °C Skladovací teplota –10 až +50 °C Vlhkost 5 až 75 % (bez kondenzace) Rozměry (Š x H x V) cca 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Hmotnost vč. baterie cca 33 g 309 ■ WK 8 B4 │...
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční pou- žití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. 311 ■ WK 8 B4 │...
Page 316
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla vý- robku (IAN) 384291_2107 otevřít svůj návod k obsluze. ■ 312 │ WK 8 B4...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 384291_2107 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com 313 ■ WK 8 B4 │...
Wszelkiego rodzaju roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem, nieprawidłowo wykonanych napraw, zmian dokonanych bez zezwo- lenia lub użycia niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. │ 317 ■ WK 8 B4...
Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagro- żenia oznacza sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. ► Aby uniknąć ryzyka ciężkich obrażeń ciała lub śmierci, należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w tej wskazówce. ■ 318 │ WK 8 B4...
Page 323
Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje ułatwiające korzystanie z urządzenia. │ 319 ■ WK 8 B4...
■ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zestaw zawiera małe części, które można połknąć. W razie połknięcia niezwłocznie skonsultować się z lekarzem. ■ PRZESTROGA! Urządzenie emituje promienie podczerwieni. Podczas pracy nie należy patrzeć bezpośrednio w diody LED podczerwieni. ■ 320 │ WK 8 B4...
Page 325
■ W przypadku zauważenia nietypowych odgłosów, dymu lub po- dobnych niejasnych sytuacji należy wyjąć baterie lub odłączyć ewentualnie podłączony zasilacz od źródła zasilania i skontakto- wać się z działem serwisowym (patrz rozdział „Serwis”). │ 321 ■ WK 8 B4...
Page 326
Wyczyść styki baterii i urządzenia oraz komorę baterii suchą szmatką. Unikaj kontaktu skóry i błon śluzowych, zwłasz- cza oczu, z chemikaliami. W przypadku kontaktu z substancją chemiczną należy spłukać dane miejsce dużą ilością wody i niezwłocznie skorzystać z pomocy lekarskiej. ■ 322 │ WK 8 B4...
żonych wybuchem (np. lakiernia), ponieważ emitowane fale radiowe mogą wywołać eksplozję lub pożar. ■ Zasięg fal radiowych zależy od warunków środowiskowych i otoczenia. ■ Podczas transferu danych za pośrednictwem połączenia bez- przewodowego możliwe jest odbieranie danych również przez osoby nieupoważnione. │ 323 ■ WK 8 B4...
Identyfikacja personalna ma miejsce wówczas, gdy można określić, że określona osoba była w określonym czasie w określonym miejscu. Do identyfikacji personalnej mogą posłużyć też pewne cechy zwią- zane z osobą, np. tablice rejestracyjne. Należy bezwzględnie uni- kać identyfikacji personalnej. ■ 324 │ WK 8 B4...
Page 329
(np. przy wejściu do atrakcji turystycznej), z powodu braku dobrowolnego działania nie udziela się skutecznej zgody. Aby uniknąć ewentualnego naruszenia praw osób trzecich należy zawsze przestrzegać przepisów prawa obowiązującego w kraju użytkowania rejestratora. │ 325 ■ WK 8 B4...
Gniazdo karty pamięci ( [microSD]) r Gniazdo AV (AV [wyjście]) t Gniazdo mini USB (USB) z Przełącznik wyboru trybu pracy (OFF-TEST-ON) u Gniazdo przyłączeniowe prądu stałego (DC) (do zasilacza; brak w zestawie) i Gwint do statywu ■ 326 │ WK 8 B4...
Page 331
V Zamek paska (uchwyt do mocowania na drzewie) C Pasek mocujący (uchwyt do mocowania na drzewie) X 8 x baterii 1,5 V typu AA/Mignon/LR6 Y Instrukcja szybkiego uruchomienia (ilustracja symboliczna) L Instrukcja obsługi (rysunek symboliczny) │ 327 ■ WK 8 B4...
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszko- dzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). ■ 328 │ WK 8 B4...
Należy pamiętać, że ochrona przed pyłem i wodą rozpryskową jest tylko ograniczona, gdy urządzenie jest zasilane z zewnętrznego źródła zasilania. │ 329 ■ WK 8 B4...
Włóż 4 lub 8 baterii 1,5 V typu AA/Mignon/LR6 do wnęki baterii 7. Zwróć uwagę na biegunowość zgodnie z ilustracją i umieść baterie na czarnym pasku tekstylnym. Pasek z czarnej tkaniny służy do ułatwienia wyjmowania baterii. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 330 │ WK 8 B4...
Page 335
W przypadku awarii jednego ze źródeł napięcia praca jest utrzymywana przez drugie. UWAGA ► W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego ochrona przed wodą rozpryskową urządzenia nie jest już zapewniona. │ 331 ■ WK 8 B4...
M. ♦ Aby włożyć kartę pamięci micro SDHC do gniazda karty pamięci e urządzenia, włóż ją do gniazda aż do zatrzaśnięcia. Powierzchnie styku karty pamięci muszą być skierowane w kierunku do przodu kamery. ■ 332 │ WK 8 B4...
Przełącznik zabezpieczenia przed zapisem chroni kartę pa- mięci micro SDHC tylko wtedy, gdy znajduje się ona w karcie adapterze. Po wyjęciu karty pamięci micro SDHC z adaptera zabezpieczenie przed zapisem nie jest już dostępne. │ 333 ■ WK 8 B4...
♦ Zamknij ponownie wnękę na baterie. Upewnij się, że pokrywka wnęki na baterie zatrzaśnie się w słyszalny sposób. Przesuń prze- łącznik ryglujący w kierunku wnęki na baterie, aby zablokować pokrywkę wnęki na baterie. ■ 334 │ WK 8 B4...
N. ♦ Naciągnij pasek mocujący i dociśnij zapięcie na rzep do paska mocującego. ♦ Aby ponownie rozpiąć pasek mocujący, odczep zapięcie na rzep od paska mocującego i wyciągnij pasek mocujący z zamka paska. │ 335 ■ WK 8 B4...
Przejdź do następnego pola, naciskając przycisk . ♦ Powtórz czynności opisane powyżej, aby ustawić wszystkie dziesięć znaków. Zatwierdź wpis naciśnięciem przycisku OK. ♦ WSKAZÓWKA ► Dalsze informacje można znaleźć w punkcie menu „Ochrona hasłem”. ■ 336 │ WK 8 B4...
Page 341
OK. W przypadku zmiany ustawień, musisz je zawsze zatwierdzić przyciskiem OK. Jeśli nie potwierdzisz ustawień przyciskiem OK, nie zostaną one zapisane. Przyciskiem MENU można powrócić do poprzedniego poziomu menu. │ 337 ■ WK 8 B4...
Page 342
Rozdzielczość wideo Wybierz rozdzielczość wideo: 3840 × 2160P, 2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (ustawione domyślnie), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P lub 320 × 240P. Im wyższa rozdzielczość, tym bardziej szczegółowe są nagrania. Większa rozdzielczość powoduje szybsze zapełnienie karty pamięci. ■ 338 │ WK 8 B4...
Zapobiega to zapełnieniu karty pamięci przez zbyt wiele zdjęć tego samego zdarzenia. Można wybrać 5-59 sekund lub 1-60 minut. Ustawieniem domyślnym jest interwał nagrania wyno- szący 5 sekund. │ 339 ■ WK 8 B4...
Page 344
Czas nagrywania ustawiony w obu tych menu jest również stosowany dla nagrywania techniką poklatkową. W menu ekranowym, które się następnie pojawia, można ustawić czas rozpoczęcia i zakończenia aktywnej fazy: Ustaw docelowy czas nagrania Start: Stopp: h:min h:min ■ 340 │ WK 8 B4...
Page 345
film wideo ze zdjęć w technice poklatkowej. Jedna sekunda filmu składa się z pięciu zapisanych zdjęć. W poniższym przykładzie odstęp czasowy między nagraniami jest ustawiony na 30 sekund: 5 Zdjęcia = 1s Wideo 5 Zdjęcia = 1s Wideo 2s Wideo │ 341 ■ WK 8 B4...
Page 346
WSKAZÓWKA ► Gdy włączone jest nagrywanie poklatkowe, czujnik ruchu 5 jest wyłączony. ► W menu „Tryb” ze względów technicznych ustawione jest auto- matycznie „Wideo”, gdy tylko aktywne jest podmenu „Wideo w technice poklatkowej”. ■ 342 │ WK 8 B4...
Page 347
Ustawienie „min. nieostrość”, które powoduje roz- mycie zdjęć, zmniejsza ciemne obszary obrazu i powoduje mało szumów. Ustawienie „wyważone” jest domyślnie ustawione w kamerze. │ 343 ■ WK 8 B4...
Page 348
Zdefiniuj hasło ♦ Naciśnij przyciski / , aby wybrać znak. ♦ Przejdź do następnego pola, naciskając przycisk . ♦ Powtórz czynności opisane powyżej, aby ustawić wszystkie dziesięć znaków. ■ 344 │ WK 8 B4...
Page 349
„TEST”. Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aż na ekranie q pojawi się komunikat „Proszę jeden raz wyjąć kartę pamięci – Ustawienia fabryczne przywrócone”. Wyjmij kartę pamięci z kamery. │ 345 ■ WK 8 B4...
Page 350
UID kamery, tutaj na zdjęciu „XXXXXX”. Te sześć znaków należy do nazwy sieciowej i nie można ich zmienić. Zatwierdź wpis naciśnięciem przycisku OK. Następnie naciśnij ♦ przycisk MENU, aby zamknąć to podmenu. ■ 346 │ WK 8 B4...
Page 351
W takim przypadku należy wybrać przycisk ustawienie „Tak” naciskając przycisk OK. Rozpocznie się formatowanie. Podczas formatowania pojawia się komunikat „Czekaj”. UWAGA ► Upewnij się, że na karcie pamięci nie ma plików, których jeszcze potrzebujesz! │ 347 ■ WK 8 B4...
♦ Przejdź do następnego pola, naciskając przycisk . ♦ Powtórz czynności opisane powyżej, aby ustawić wszystkie dziesięć znaków. Domyślnie ustawione są znaki „WK 8 B4”. Zatwierdź wpis naciśnięciem przycisku OK. Następnie naciśnij ♦ przycisk MENU, aby zamknąć to podmenu. Resetowanie ustawień...
Naciągnij pasek do momentu, aż kamera będzie stabilnie zamo- cowana, a następnie puść ponownie zacisk. ♦ Aby ponownie zwolnić kamerę, dociśnij zacisk zamka paska do dołu i wyciągnij pasek mocujący z zamka paska. │ 349 ■ WK 8 B4...
Za pomocą dołączonych śrub g przykręć uchwyt ścienny do ściany. ♦ Umieść kamerę z gwintem do statywu i na śrubie statywu o i przykręć nieco kamerę (ok. 3 obroty). ♦ Obrócić kamerę w żądanym kierunku i zablokuj ją podkładką kontrującą a. ■ 350 │ WK 8 B4...
80° od narożnika do narożnika. Pole detekcji dla zdjęć wynosi w poziomie ok. 82° i w pionie ok. 56°. Pole detekcji dla nagrań wideo wynosi w poziomie ok. 80° i w pionie ok. 40°. │ 351 ■ WK 8 B4...
Pozwala to na wykonywanie zdjęć nocnych w odległości ok. 3 do 20 m bez prześwietlania obiektu. Obiekty odblaskowe (np. znaki drogowe) mogą również powodować prześwietlenia w tej odległości. Należy pamiętać, że ujęcia nocne wykonywane są na czarno-biało. ■ 352 │ WK 8 B4...
(stempel zdjęcia) G: Uruchomienie odtwarzania przyciskiem OK H: Wskaźnik długości wideo Wskaźnik rejestrowania zdjęć Wskaźnik rozdzielczości zdjęcia Faza księżyca, stopnie Celsjusza, stopnie Fahrenheita, data i godzina nagrania (stempel zdjęcia) Data i godzina nagrania │ 353 ■ WK 8 B4...
Page 358
Naciśnięcie przycisku MENU otwiera menu ustawień: ♦ Ustawienia Ochrona przed nadpisani Powrót ♦ Naciśnij przyciski / , aby wybrać żądaną pozycję menu, którą następnie wywołasz przyciskiem OK. Przyciskiem MENU można powrócić do poprzedniego poziomu menu. ■ 354 │ WK 8 B4...
Page 359
♦ Wybierz opcję „Chroń wszystkie przed nadpisaniem” wszystkich zapisanych wcześniej nagrań przed przypadkowym usunięciem. ♦ Wybierz opcję „Odblokuj wybrane”, aby odblokować ochronę przed zapisem aktualnie wybranego nagrania. │ 355 ■ WK 8 B4...
Ten rozpoznaje urządzenie teraz jako „dysk wymienny” i automa- tycznie instaluje wymagane sterowniki. Następnie można wyświetlić zawartość karty pamięci micro SDHC m za pomocą eksploratora plików. Teraz możliwe jest wykonanie żądanych operacji na plikach. ■ 356 │ WK 8 B4...
Naciśnij przycisk MENU. Wybierz menu „WiFi” i potwierdź przyciskiem OK. Wybierz opcję „Wł.” i przypisz hasło. WSKAZÓWKA ► Hasło musi składać się z dziesięciu znaków i zawierać co najmniej jedną dużą i małą literę, jedną cyfrę i jeden znak specjalny. │ 357 ■ WK 8 B4...
Page 362
WiFi kamery. Może być konieczne zamknięcie, a następnie ponowne otwarcie aplikacji po nawiązaniu nowego połączenia WiFi. ► Po przywróceniu domyślnych ustawień fabrycznych kamery hasło WiFi jest również resetowane. Zostaniesz ponownie poproszony o wprowadzenie nowego hasła WiFi. ■ 358 │ WK 8 B4...
Aby uzyskać dostęp do kamery za pomocą aplikacji, musisz znajdować się w odległości do 20 metrów od kamery. Widok główny Nazwa aplikacji Rozłączanie połączenia WiFi Nagrania na karcie pamięci kamery Ustawienia kamery Informacje o kamerze Widok główny Galeria Informacje │ 359 ■ WK 8 B4...
Naciśnij nagranie, aby pobrać je do smartfona. Już pobrane nagrania są oznaczone symbolem ♦ Naciśnij przycisk ekranowy Edycja aby móc jednocześnie pobrać lub usunąć wiele nagrań. ♦ Naciśnij przycisk ekranowy Wstecz aby wyjść z menu. ■ 360 │ WK 8 B4...
Page 365
■ oraz jeszcze dostępną energię baterii. ♦ Naciśnij przycisk ekranowy , aby zapisać zdjęcie z aktualnego widoku w smartfonie. ♦ Naciśnij przycisk ekranowy Wstecz aby wyjść z menu. │ 361 ■ WK 8 B4...
Page 366
Naciśnij przycisk ekranowy Udostęp- , aby w inny sposób wykorzystać nagrania. ♦ Naciśnij przycisk ekranowy Usuń , aby usunąć wybrane nagrania ze smartfona. ♦ Naciśnij przycisk ekranowy , aby wyjść z podmenu Edycja. ■ 362 │ WK 8 B4...
Ekran q kamery zaświeci się krótko. WiFi kamery jest wyłączone. WSKAZÓWKA ► Kamera musi być ponownie podłączana do telefonu po każdym wyłączeniu WiFi kamery. Może być konieczne zamknięcie, a następnie ponowne otwarcie aplikacji po nawiązaniu nowego połączenia WiFi. │ 363 ■ WK 8 B4...
Regularnie konserwuj uszczelki za pomocą niewielkiej ilości środ- ka do pielęgnacji gumy, aby zachować ich elastyczność. Tylko w ten sposób uszczelki chronią wnętrze urządzenia przed wilgocią. ■ W celu wymiany uszczelek należy skontaktować się z serwisem (patrz rozdział Serwis). ■ 364 │ WK 8 B4...
4 baterie 1,5 V AA/ Mignon/LR6 do wnęki baterii. Brak baterii. Włóż jedną baterię 1,5 V Pilot zdalnego ste- typu AAA/Micro/LR03 rowania WiFi l do wnęki na baterie c. nie działa. Bateria jest wyczerpana. Wymień baterię. │ 365 ■ WK 8 B4...
Page 370
Zmień miejsce instalacji i/ wyzwolona przez ruchy lub orientację kamery. Kamera wyko- gałęzi na wietrze. nuje zbyt wiele niezamierzonych Czułość czujnika ruchu Zmniejsz czułość czujni- zdjęć. może być ustawiona zbyt ków ruchu. wysoko. ■ 366 │ WK 8 B4...
Dyrektywy 2012/19/EU. Zgodnie z dyrektywą po zakończeniu okresu eksploatacji zużyte- go urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów domo- wych, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanego punktu zbiórki odpadów, zakładu recyklingu lub zakładu utylizacji odpadów. │ 367 ■ WK 8 B4...
Tłumaczenie skróconej deklaracji zgodności UE Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu specjalistyczna kamera do monitoringu WK 8 B4 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/EU i dyrektywą 2011/65/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://dl.kompernass.com/384291_DOC.pdf...
Page 374
–20 do +60°C przechowywania Wilgotność 5 do 75% (bez kondensacji) Wymiary ok. 13,6 × 9,7 x 6,5 cm (szer. x gł. x wys.) Masa (wraz z 8 bateriami) ok. 464 g *Te rozdzielczości są interpolowane. ■ 370 │ WK 8 B4...
Page 375
–7 do +45°C Temperatura –10 do +50°C przechowywania Wilgotność 5 do 75 % (brak kondensacji) Wymiary ok. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm (szer. x gł. x wys.) Waga z baterią ok. 33 g │ 371 ■ WK 8 B4...
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred- nio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. ■ 372 │ WK 8 B4...
(w dolnym lewym rogu) lub na naklej- ce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. │ 373 ■ WK 8 B4...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 384291_2107 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 374 │ WK 8 B4...
Page 379
Používanie adaptérovej karty ......393 Vloženie/výmena batérie vo WiFi diaľkovom ovládači ..394 Použitie pripevňovacieho pásu s WiFi diaľkovým ovládačom . .395 │ 375 ■ WK 8 B4...
Page 380
Technické údaje ........429 Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ... .432 Servis .
Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemysel- ných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nedovolene vykonanými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ. │ 377 ■ WK 8 B4...
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, bude to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť. ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo smrti, musia sa dodržiavať pokyny uvedené v tomto výstraž- nom upozornení. ■ 378 │ WK 8 B4...
Page 383
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby sa zabránilo vecným škodám, musia sa dodržiavať pokyny uvedené v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahču- jú manipuláciu s prístrojom. │ 379 ■ WK 8 B4...
NEBEZPEČENSTVO! Súčasťou dodávky sú malé diely, ktoré možno ľahko prehltnúť. V prípade prehltnutia dielu ihneď vyhľa- dajte lekára. ■ OPATRNE! Prístroj vyžaruje infračervené lúče. Pri prevádzke sa nikdy nepozerajte priamo do infračervených LED svetiel. ■ 380 │ WK 8 B4...
Page 385
Tým pomáhate zabrániť požiaru. ■ Ak spozorujete nezvyčajné zvuky, dym alebo podobne nejasné situácie, vyberte batérie alebo odpojte akékoľvek pripojené napájacie moduly z elektrického napájania a obráťte sa na servis (pozri kapitolu „Servis“). │ 381 ■ WK 8 B4...
Zabráňte kontaktu pokožky a slizníc, zvlášť vašich očí s chemikáliami. V prípade kontaktu s chemikáliami vypláchnite veľkým množstvom vody a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. ■ Postup vkladania a vyberania batérií je uvedený v kapitole „Vkladanie batérií/elektrické napájanie“. ■ 382 │ WK 8 B4...
(napr. lakovňa), pretože prenášané rádiové vlny môžu spôso- biť výbuch alebo požiar. ■ Dosah rádiových vĺn závisí od okolitých podmienok a podmienok prostredia. ■ Pri prenose údajov cez bezdrôtové spojenie môžu údaje prijímať aj neoprávnené tretie strany. │ 383 ■ WK 8 B4...
Identifikácia sa pritom môže tiež uskutočniť na základe označenia (značky) vzťahujúceho sa na danú osobu, napr. evidenčné číslo motorového vozidla. Musíte bezpodmienečne zabrániť osobnej identifikovateľ- nosti osôb. ■ 384 │ WK 8 B4...
Page 389
(napríklad pri vstupe k určitej pamätihodnosti), nie je k dispozícii účinný súhlas v dôsledku nedostatočného vyjadrenia dobrovoľného súhlasu. Vždy dodržiavajte právne predpisy konkrétnej krajiny používania o možnom porušení práv tretích osôb. │ 385 ■ WK 8 B4...
Slot pre pamäťovú kartu ( [microSD]) r AV zdierka (AV [výstup]) t Mini USB zdierka (USB) z Prepínač prevádzkového režimu (OFF-TEST-ON) u DC pripojovacia zdierka (pre sieťový adaptér; nie je dodaný) i Závit pre statív ■ 386 │ WK 8 B4...
Page 391
B Pripevňovací pás (diaľkový ovládač) V Uzáver pásu (držiak na strom) C Pripevňovací pás (držiak na strom) X 8× 1,5 V batérie typu AA/Mignon/LR6 Y Návod pre rýchly štart (symbolický obrázok) L Návod na obsluhu (symbolický obrázok) │ 387 ■ WK 8 B4...
Návod na obsluhu L UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobe- ných nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). ■ 388 │ WK 8 B4...
čisté. Upozorňujeme, že ochrana proti prachu a proti striekajúcej vode je zabezpečená len v obmedzenej miere, ak je prístroj prevádzkovaný s externým sieťovým adaptérom. │ 389 ■ WK 8 B4...
7. Dbajte pritom na uvedenú polaritu podľa zobrazenia na obrázku a na to, aby ste batérie umiestňovali na čierny textilný pás. Čierny textilný pás slúži na zjednodušené vyberanie batérií. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 390 │ WK 8 B4...
Page 395
Prevádzka cez sieťový adaptér je možná aj s vloženými batériami. Ak zlyhá niektorý zo zdrojov napájania, prevádzka bude naďalej zachovaná prostredníctvom druhého. POZOR ► Pri použití sieťového adaptéra ochrana prístroja proti striekajúcej vode už nie je zabezpečená. │ 391 ■ WK 8 B4...
úložnom boxe M. ♦ Ak chcete vložiť pamäťovú kartu microSDHC do slotu na pamäťovú kartu e prístroja, zasúvajte ju do slotu, kým nezaskočí. Kontaktné plochy pamäťovej karty musia ukazovať do smeru čelnej strany kamery. ■ 392 │ WK 8 B4...
„LOCK“, ako je znázornené na obrázku. ► Prepínač ochrany proti zápisu chráni pamäťovú kartu microSDHC iba vtedy, keď sa nachádza v adaptérovej karte. Po vytiahnutí pamäťovej karty microSDHC už nebude k dispozícii ochrana proti zápisu. │ 393 ■ WK 8 B4...
♦ Priehradku na batériu znova zatvorte. Dajte pozor na to, aby veko priehradky na batériu počuteľne zaskočilo. Zatlačte blokovací spínač v smere k priehradke na batériu, aby ste zablokovali veko priehradky na batériu. ■ 394 │ WK 8 B4...
N. ♦ Pripevňovací pás pevne pritiahnite a pritlačte suchý zips na pripevňovací pás. ♦ Keď chcete pripevňovací pás znova uvoľniť, odlepte suchý zips od pripevňovacieho pásu a vytiahnite pripevňovací pás z uzáveru pásu. │ 395 ■ WK 8 B4...
Vaše zadanie potvrďte tlačidlom OK. ♦ UPOZORNENIE ► Ďalšie informácie nájdete v položke menu „Ochrana heslom“. Tu sa vysvetľujú funkcie tlačidiel ovládacieho panela 0 a to, ako nimi urobíte nastavenia opísané na nasledujúcich stranách. ■ 396 │ WK 8 B4...
Page 401
Ponuky, ktorú otvoríte pomocou tlačidla OK. Ak zmeníte nastave- nia, musíte ich vždy potvrdiť pomocou tlačidla OK. Ak nastavenia nepotvrdíte pomocou tlačidla OK, tieto nebudú uložené. Pomocou tlačidla MENU vždy prejdete späť o jednu úroveň ponuky. │ 397 ■ WK 8 B4...
Page 402
Zvoľte požadované rozlíšenie videa: 3840 × 2160P, 2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (prednastavené), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P alebo 320 × 240P. Čím je rozlíšenie vyššie, tým viac sú snímky podrobnejšie. Pri vyššom rozlíšení sa kapacita pamäťovej karty vyčerpáva rýchlejšie. ■ 398 │ WK 8 B4...
Page 403
Tým sa zabráni tomu, aby príliš veľa záznamov tej istej udalosti preplnilo pamäťovú kartu. Môžu sa zvoliť možnosti 5 – 59 sekúnd alebo 1 – 60 minút. Je prednastavený interval sníma- nia 5 sekúnd. │ 399 ■ WK 8 B4...
Page 404
časového úseku, zvoľte možnosť „Zap“. Čas nahrávania nastavený v obidvoch ponukách platí aj pre časozberné snímky. V nasledujúcej ponuke obrazovky môžete nastaviť čas začatia a ukončenia aktívnej fázy: Nastavenie cieľového času záznamu Štart: Stop: Hod:Min Hod:Min ■ 400 │ WK 8 B4...
Page 405
Jedna sekunda videa pritom pozostá- va z piatich zaznamenaných fotografií. V nasledujúcom príklade je nastavený odstup snímok na 30 sekúnd: 5 Fotografie = 1s Video 5 Fotografie = 1s Video 2s Video │ 401 ■ WK 8 B4...
Page 406
MENU na zatvorenie tejto vedľajšej ponuky. UPOZORNENIE ► Pri aktivovanom časozbernom snímaní je senzor pohybu 5 deaktivovaný. ► V menu „Režim“ sa technicky podmienene automaticky nastaví „video“, hneď ako bude aktívne podmenu „Časozberné video“. ■ 402 │ WK 8 B4...
Page 407
Nastavenie „Max. podrobnosti“ zostrí fotografie, mierne zníži tmavé oblasti obrazu a vytvorí vysoký obrazový šum. Nastavenie „Min. nepresnosť“ zobrazí fotografie s nižšou ostrosťou, silnejšie zníži tmavé oblasti obrazu a vytvorí menej obrazového šumu. Nastavenie „Vyrovnané“ je na kamere predvolené. │ 403 ■ WK 8 B4...
Page 408
číslo a jeden špeciálny znak: Stanovenie hesla ♦ Pre výber znaku stláčajte tlačidlá ♦ Prejdite na nasledujúce pole pomocou tlačidla . ♦ Zopakujte opísané kroky, až kým nenastavíte všetkých desať znakov. ■ 404 │ WK 8 B4...
Page 409
„Vyberte pamäťovú kartu – nastavenie do stavu pri dodaní“. Vyberte pamäťovú kartu z kamery. ♦ Posuňte prepínač prevádzkového režimu z do polohy „OFF“ a zasuňte pamäťovú kartu do kamery. │ 405 ■ WK 8 B4...
Page 410
šesť znakov tvorí UID číslo kamery, na obrázku je to „XXXXXX“. Týchto šesť znakov je súčasťou názvu siete a nemôžu sa zmeniť. Vaše zadanie potvrďte tlačidlom OK. Potom stlačte tlačidlo MENU, ♦ aby ste zatvorili toto podmenu. ■ 406 │ WK 8 B4...
Page 411
V tomto prípade zvoľte nastavenie „Áno“ tlačidlom OK. Formátovanie ♦ začne. Počas formátovania sa zobrazí hlásenie „Čakajte prosím“. POZOR ► Uistite sa, že sa na pamäťovej karte nenachádzajú žiadne súbory! │ 407 ■ WK 8 B4...
Page 412
♦ Prepnite na nasledujúce pole pomocou tlačidla . ♦ Zopakujte predtým opísané kroky, až kým nenastavíte všetkých desať znakov. Prednastavené sú znaky „WK 8 B4“. Vaše zadanie potvrďte tlačidlom OK. Potom stlačte tlačidlo MENU, ♦ aby ste zatvorili toto podmenu.
♦ Pripevňovací pás pevne utiahnite, až bude kamera pevne uchyte- ná, potom sponu znovu uvoľnite. ♦ Ak chcete kameru znovu uvoľniť, zatlačte sponu uzáveru pásu smerom nadol a vytiahnite pripevňovací pás z uzáveru pásu. │ 409 ■ WK 8 B4...
♦ Teraz umiestnite kameru so závitom pre statív i na skrutku statívu o a trochu kameru naskrutkujte (asi 3 otáčky). ♦ Otočte kameru do požadovaného smeru a upevnite ju pomocou poistnej podložky a. ■ 410 │ WK 8 B4...
Uhol pokrytia senzorov je cca 80° od rohu k rohu. Záznamové pole pre fotografie je horizontálne cca 82° a vertikálne cca 56°. Zázna- mové pole pre videá je horizontálne cca 80° a vertikálne cca 40°. │ 411 ■ WK 8 B4...
3 až 20 metrov bez toho, aby sa objekt preex- ponovali svetlom. Reflektujúce predmety (napr. dopravné značky) môžu avšak viesť k preexponovanému osvetleniu aj v tomto dosahu. Dbajte na to, aby boli nočné zábery snímané čiernobielo. ■ 412 │ WK 8 B4...
(pečiatka fotografie) G: Spustenie prehrávania tlačidlom OK H: Indikácia dĺžky videa Indikácia fotografickej snímky Indikácia rozlíšenia fotografie Fáza mesiaca, stupne Celzia, stupne Fahrenheita, dátum a čas záznamu (pečiatka fotografie) Dátum a čas snímky │ 413 ■ WK 8 B4...
Page 418
Ak teraz stlačíte tlačidlo MENU, otvorí sa ponuka nastavení: ♦ Nastavenia Ochrana proti prepísaniu ♦ Stlačte tlačidlá na zvolenie požadovanej položky Ponuky, ktorú otvoríte pomocou tlačidla OK. Pomocou tlačidla MENU vždy prejdete späť o jednu úroveň ponuky. ■ 414 │ WK 8 B4...
Page 419
Zvoľte „Voľba chrániť proti prepísaniu“ na ochranu aktuálne zvolenej snímky pred náhodným vymazaním. ♦ Zvoľte „Chrániť proti prepísaniu všetky“ na ochranu uložených snímok pred náhodným vymazaním. ♦ Zvoľte „Voľba odblokovať“, aby ste zrušili ochranu pred zápisom pre aktuálne zvolenú snímku. │ 415 ■ WK 8 B4...
„MSDC“. Tento rozpozná zariadenie ako „vymeniteľný dátový nosič“ a au- tomaticky nainštaluje potrebné ovládače. Následne sa obsah pa- mäťovej karty microSDHC m môže zobraziť pomocou prehliadača súborov. Potom vykonajte požadované operácie so súborom. ■ 416 │ WK 8 B4...
Stlačte tlačidlo MENU. Zvoľte menu „WiFi“ a potvrďte pomocou tlačidla OK. Zvoľte „Zap“ a zadajte heslo. UPOZORNENIE ► Heslo musí mať desať znakov a musí obsahovať minimálne jedno veľké a malé písmeno, jedno číslo a jeden špeciálny znak. │ 417 ■ WK 8 B4...
Page 422
WiFi spojení najprv zatvoriť a potom znova otvoriť. ► Keď resetujete kameru do jej stavu pri dodaní, resetuje sa aj heslo WiFi. Znovu dostanete výzvu na zadanie nového hesla WiFi. ■ 418 │ WK 8 B4...
Aby sa dalo cez aplikáciu získať prístup ku kamere, musíte sa zdržiavať v dosahu 20 metrov od kamery. Hlavný náhľad Názov aplikácie Odpojenie WiFi spojenia Snímky na pamäťovej karte kamery Nastavenia kamery Informácie kamery Hlavný náhľad Galéria Informácie │ 419 ■ WK 8 B4...
Page 424
Stlačte na snímku, aby ste si ju stiahli do smartfónu. Stiahnuté snímky sú označené symbolom ♦ Stlačte na ikonku Spracovať , aby ste mohli viaceré snímky súčasne stiahnuť alebo vymazať. ♦ Stlačte na ikonku Späť , aby ste opustili menu. ■ 420 │ WK 8 B4...
Page 425
■ a kapacitu batérie, ktorá je ešte k dispozícii. ♦ Stlačte na ikonku , aby ste si uložili fotografiu aktuálneho náhľadu do smartfónu. ♦ Stlačte na ikonku Späť , aby ste opustili menu. │ 421 ■ WK 8 B4...
Page 426
, aby ste zvolené snímky použili iným spôsobom. ♦ Stlačte na ikonku Vymazať , aby ste si mohli zvolené snímky vymazať zo smartfónu. ♦ Stlačte na ikonku , aby ste opustili podmenu Spracovať. ■ 422 │ WK 8 B4...
WiFi spojenie kamery je deaktivované. UPOZORNENIE ► Kamera sa musí zakaždým spojiť s vaším smartfónom, keď bolo spojenie WiFi kamery deaktivované. Aplikácia sa musí pri novom WiFi spojení najprv zatvoriť a potom znova otvoriť. │ 423 ■ WK 8 B4...
Tesnenia pravidelne ošetrujte ošetrovacím prostriedkom na gumu, aby ste ich udržali pružné. Len takto môžu tesnenia chrániť vnú- tornú časť prístroja pred vlhkosťou. ■ Ak chcete vymeniť tesnenia, obráťte sa na servis (pozri kapitolu Servis). ■ 424 │ WK 8 B4...
1,5 V batérie typu AA/ Mignon/LR6 do priehrad- ky na batériu. Nie je vložená žiadna Vložte jednu 1,5 V batériu WiFi diaľkový batéria. typu AAA/Micro/LR03 do ovládač l priehradky na batériu c. nefunguje. Batéria je vybitá. Vymeňte batériu. │ 425 ■ WK 8 B4...
Page 430
Žiadne WiFi fónom cez WiFi spojenie Vzdialenosť medzi So smartfónom sa musíte kamerou a smartfónom zdržiavať vo vzdialenosti je príliš veľká. do 20 m od kamery. ■ 426 │ WK 8 B4...
Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpove- dnosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ 427 ■ WK 8 B4...
Príloha Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia pozorovacia kamera WK 8 B4 zodpovedá smernici 2014/53/EU a smernici 2011/65/EU. Kompletný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: https://dl.kompernass.com/384291_DOC.pdf ■...
Page 434
Pole snímania pre horizontálne cca 80°/vertikálne cca 40° videá Krytie IP54 Štandardy WLAN 802.11b/g/n Dosah signálu 20 m Prevádzková teplota –15 až +45°C Skladovacia teplota –20 až +60°C Vlhkosť 5 až 75 % (bez kondenzácie) ■ 430 │ WK 8 B4...
Page 435
–7 až +45 °C Skladovacia teplota –10 až +50 °C Vlhkosť 5 až 75 % (bez kondenzácie) Rozmery (š x h x v) cca 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Hmotnosť vrát. batérie cca 33 g │ 431 ■ WK 8 B4...
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípa- de nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Page 437
(dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kon- taktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. │ 433 ■ WK 8 B4...
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 384291_2107 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné- ho strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 434 │ WK 8 B4...
Page 439
Uso de la tarjeta adaptadora ......453 Introducción/cambio de la pila del mando a distancia WiFi . .454 Uso de la correa de fijación con el mando a distancia WiFi . . .455 │ 435 ■ ES WK 8 B4...
Si no se evita la situación de peligro, se producirán lesiones graves o incluso mortales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales. │ ■ 438 WK 8 B4...
Page 443
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. │ 439 ■ ES WK 8 B4...
¡PELIGRO! El volumen de suministro incluye piezas pequeñas que pueden ser ingeridas accidentalmente. Si se ingiere una pieza, busque inmediatamente asistencia médica. ■ ¡CUIDADO! El aparato emite radiación infrarroja. No mire directamente a los ledes infrarrojos. │ ■ 440 WK 8 B4...
Page 445
Si aprecia ruidos extraños, humo u otras situaciones igualmente anómalas, retire las pilas o desconecte cualquier fuente de alimentación conectada de la red eléctrica y póngase en con- tacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo "Asistencia técnica"). │ 441 ■ ES WK 8 B4...
Evite el contacto de la piel y las mucosas, especialmente de los ojos, con los productos químicos. En caso de contacto, elimine los productos químicos aclarando la zona afectada con agua abundante y busque inmediatamente asistencia médica. │ ■ 442 WK 8 B4...
El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones del entorno y del ambiente. ■ La transmisión de datos a través de una comunicación inalámbrica implica que terceras personas no autorizadas también puedan recibir estos datos. │ 443 ■ ES WK 8 B4...
La identifica- ción también puede realizarse a través de un código de carácter personal, p. ej., la matrícula de un vehículo. Debe evitarse en todo momento el registro de información identificativa de otras personas. │ ■ 444 WK 8 B4...
Page 449
(p. ej., la entrada a un punto de interés turístico), la ausencia de voluntariedad invalida el consentimiento. Observe siempre las disposiciones legales del lugar de uso del aparato en cuanto a la posible vulneración de los derechos de terceros. │ 445 ■ ES WK 8 B4...
Ranura para la tarjeta de memoria ( [microSD]) r Conexión AV (AV [salida]) t Conexión mini-USB (USB) z Selector del modo de funcionamiento (OFF-TEST-ON) u Conexión de CC (para el adaptador de red; no suministrado) i Rosca para el estativo │ ■ 446 WK 8 B4...
Page 451
V Cierre de la correa (fijación para el árbol) C Correa de fijación (fijación para el árbol) X 8 pilas de 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6 Y Guía de inicio rápido (símbolo) L Instrucciones de uso (símbolo) │ 447 ■ ES WK 8 B4...
190 cm de largo]) C ▯ 8 pilas de 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6 X ▯ Guía de inicio rápido Y ▯ Instrucciones de uso L INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. │ ■ 448 WK 8 B4...
No obs- tante, la cámara solo estará totalmente protegida contra el polvo y las salpicaduras de agua si está correctamente cerrada y las juntas están intactas y limpias. │ 449 ■ ES WK 8 B4...
7. Para ello, tal y como se muestra en la ilustración, observe la polaridad indicada y asegúrese de colocar las pilas sobre la cinta textil negra, que sirve para poder extraerlas fácilmente. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON │ ■ 450 WK 8 B4...
Page 455
De esta manera, si falla una de las fuentes de alimentación, el aparato continuará en funcionamiento con la otra. ATENCIÓN ► Si se utiliza un adaptador de red, ya no se garantiza la protec- ción contra salpicaduras del aparato. │ 451 ■ ES WK 8 B4...
Para insertar la tarjeta de memoria microSDHC en la ranura para la tarjeta de memoria e del aparato, introdúzcala en la ranura hasta que encastre. Para ello, las superficies de contacto de la tarjeta de memoria deben apuntar hacia el frontal de la cámara. │ ■ 452 WK 8 B4...
El bloqueo de protección contra escritura solo protege la tarjeta de memoria microSDHC mientras se encuentre en la tarjeta adaptadora. En cuanto se extraiga la tarjeta de me- moria microSDHC, ya no estará protegida contra la escritura. │ 453 ■ ES WK 8 B4...
Vuelva a cerrar el compartimento para pilas. Para ello, asegúrese de que la tapa encastre de forma audible. Desplace el bloqueo en dirección al compartimento para pilas para cerrar la tapa del compartimento para pilas. │ ■ 454 WK 8 B4...
Tense la correa de fijación y fije bien el velcro sobre la correa de fijación. ♦ Para volver a soltar la correa de fijación, despegue el velcro de la correa de fijación y extraiga la correa de fijación del cierre de la correa. │ 455 ■ ES WK 8 B4...
Pase al siguiente campo con el botón . ♦ Repita el proceso descrito para ajustar los diez caracteres. ♦ Confirme los ajustes con el botón OK. INDICACIÓN ► Encontrará más información en la opción de menú "Protec- ción con contraseña". │ ■ 456 WK 8 B4...
Page 461
OK. Si modifica los ajustes, debe confirmarlos siempre con el botón OK. Si no confirma los ajustes con el botón OK, no quedarán guardados. Con el botón MENU se retrocede al menú anterior. │ 457 ■ ES WK 8 B4...
Page 462
2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (predeterminado), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P o 320 × 240P. Cuanto mayor sea la resolución, más detallada será la imagen, pero la capacidad de la tarjeta de memoria también se agotará con mayor rapidez. │ ■ 458 WK 8 B4...
Page 463
De esta manera, se evita que la tarjeta de memoria se llene con demasiadas imágenes del mismo suceso. Puede seleccionarse un intervalo de 5-59 segundos o de 1-60 minutos. El ajuste predeterminado para el retardo de disparo es de 5 segundos. │ 459 ■ ES WK 8 B4...
Page 464
En las siguientes pantallas de menú, puede ajustarse la hora inicial y la hora final para la fase activa: Ajustar tiempo de grabación objetivo Inicio: Parada: H:Min H:Min │ ■ 460 WK 8 B4...
Page 465
Con el ajuste "Vídeo TL", se genera un vídeo con las fotos tomadas en el time-lapse. Un segundo de vídeo se compone de cinco fotogra- fías. En el siguiente ejemplo, se ha ajustado un retardo de disparo de 30 segundos: │ 461 ■ ES WK 8 B4...
Page 466
Pase al siguiente campo "Seg" con el botón . Pulse los botones para ajustar los segundos del intervalo deseado para el time-lapse. Confirme los ajustes con el botón OK. A continuación, pulse el ♦ botón MENU para cerrar este submenú. │ ■ 462 WK 8 B4...
Page 467
El ajuste predeterminado es "Apagado". Con la función activada, el indicador led 2 parpadea en rojo si la capacidad de las pilas está a punto de agotarse. │ 463 ■ ES WK 8 B4...
Seleccione "Encendido" si desea proteger la cámara. En la siguiente pantalla del menú, deberá introducir una contraseña. La contraseña debe ser de diez caracteres y contener, como mínimo, una letra mayúscula y minúsculas, una cifra y un carácter especial: │ ■ 464 WK 8 B4...
Page 469
firmware… Espere". ♦ La cámara se apaga tras aprox. 15-20 segundos. ♦ Ajuste el selector del modo de funcionamiento z en la posición "OFF" y retire la tarjeta de memoria de la cámara. │ 465 ■ ES WK 8 B4...
Page 470
Aquí puede ajustar un nombre de diez caracteres para la red: Nombre de la WiFi B 4 _ X X X X X X ♦ Pulse los botones para seleccionar un carácter. ♦ Pase al siguiente campo con el botón . │ ■ 466 WK 8 B4...
Al formatear la tarjeta de memoria microSDHC m, se eliminarán irreversiblemente todos los archivos guardados en ella. Antes de utilizar en la cámara una tarjeta de memoria nueva o que ya se haya empleado en otro aparato, dicha tarjeta debe formatearse. │ 467 ■ ES WK 8 B4...
Pase al siguiente campo con el botón . ♦ Repita el proceso descrito para ajustar los diez caracteres. El ajuste predeterminado son los caracteres "WK 8 B4". Confirme los ajustes con el botón OK. A continuación, pulse el ♦ botón MENU para cerrar este submenú.
fijada y vuelva a soltar la pestaña. ♦ Para volver a soltar la cámara, presione la pestaña del cierre de la correa hacia abajo y extraiga la correa de fijación del cierre de la correa. │ 469 ■ ES WK 8 B4...
Tras esto, coloque la cámara con la rosca para el estativo i en el tornillo del estativo o y enrosque la cámara (aprox. 3 vueltas). ♦ Gire la cámara en la dirección deseada y fíjela con el disco de fijación a. │ ■ 470 WK 8 B4...
El rango de alcance para las fotos es de aprox. 82° en horizontal y de aprox. 56° en vertical. El rango de alcance para los vídeos es de aprox. 80° en horizontal y de aprox. 40° en vertical. │ 471 ■ ES WK 8 B4...
3 y 20 m sin sobreexponer el objeto. No obstante, los objetos reflec- tantes (p. ej., señales de tráfico) pueden provocar sobreexposiciones dentro de este rango de alcance. Tenga en cuenta que las imágenes nocturnas son en blanco y negro. │ ■ 472 WK 8 B4...
I: indicación para foto J: indicación de la resolución de la foto K: fase lunar, grados Celsius, grados Fahrenheit, fecha y hora de la imagen (marca temporal) L: fecha y hora de la imagen │ 473 ■ ES WK 8 B4...
Page 478
Activar presentación de dia Protección contra escritura Retroceder Selección ♦ Pulse los botones para seleccionar la opción del menú deseada para después abrirla con el botón OK. Con el botón MENU se retrocede al menú anterior. │ ■ 474 WK 8 B4...
Seleccione la opción "Proteger todo contra escritura" para proteger todas las imágenes guardadas contra una eliminación accidental. ♦ Seleccione la opción "Desbloquear selección" para desactivar la protección contra escritura de la imagen actualmente seleccionada. │ 475 ■ ES WK 8 B4...
A continuación, puede visualizarse el contenido de la tarjeta de memoria microSDHC m con el Explorador de archivos. Tras esto, podrá realizar las operaciones deseadas con los archivos. │ ■ 476 WK 8 B4...
"TEST". Pulse el botón MENU. Seleccione el menú "WiFi" y confirme con el botón OK. Seleccione "Encendido" e introduzca una contraseña. INDICACIÓN ► La contraseña debe ser de diez caracteres y contener, como mínimo, una letra mayúscula y minúsculas, una cifra y un carácter especial. │ 477 ■ ES WK 8 B4...
Page 482
WiFi. ► Si se restablece la configuración de fábrica de la cámara, la contraseña WiFi también se restablecerá. Por este motivo, se le volverá a solicitar que defina una nueva contraseña WiFi. │ ■ 478 WK 8 B4...
Vista principal Nombre de la aplicación Desactivación de la conexión WiFi Imágenes de la tarjeta de memoria de la cámara Ajustes de la cámara Información de la cámara Vista principal Galería Información │ 479 ■ ES WK 8 B4...
Page 484
Las imágenes ya descargadas están marcadas con el símbolo ♦ Pulse el botón Editar para poder descargar o eliminar varias imágenes al mismo tiempo. ♦ Pulse el botón Retroceder para salir del menú. │ ■ 480 WK 8 B4...
Page 485
La cantidad de fotos y vídeos captados. ■ La capacidad restante de las pilas. ♦ Pulse el botón para guardar una foto de la vista actual en su smartphone. ♦ Pulse el botón Retroceder para salir del menú. │ 481 ■ ES WK 8 B4...
Page 486
Pulse el botón Compartir para poder utilizar las imágenes seleccionadas de otra manera. ♦ Pulse el botón Eliminar para eliminar las imágenes seleccionadas de su smartphone. ♦ Pulse el botón para salir del submenú Editar. │ ■ 482 WK 8 B4...
WiFi l. Tras esto, el led de funcionamiento k del mando a distancia WiFi parpadea dos veces en azul. La pantalla q de la cámara se ilumina brevemente. Con esto, el WiFi de la cámara queda desactivado. │ 483 ■ ES WK 8 B4...
fin de que mantengan su flexibilidad. Solo así podrá proteger las juntas del interior del aparato contra la humedad. ■ Si desea cambiar las juntas, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo "Asistencia técnica"). │ ■ 484 WK 8 B4...
Las pilas están gastadas. Sustituya las pilas de La cámara no la cámara. Si no está funciona. satisfecho con la duración de las pilas, inserte otras 4 pilas de 1,5 V AA/ Mignon/LR6 en el com- partimento para pilas. │ 485 ■ ES WK 8 B4...
Page 491
20 m con respecto a la cámara. INDICACIÓN ► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente. │ 487 ■ ES WK 8 B4...
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsa- bilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ ■ 488 WK 8 B4...
Declaración de conformidad CE simplificada En virtud del presente documento, Kompernaß Handels GmbH declara que el modelo de unidad de radiocomu- nicación cámara para naturaleza WK 8 B4 cumple lo dispuesto por la Directiva 2014/53/EU y la Directiva 2011/65/EU. El texto completo de la Declaración de conformidad CE está...
Page 495
40° en vertical Grado de protección IP54 Estándar WiFi 802.11b/g/n Rango de alcance 20 m de la señal Temperatura de De –15 a +45 °C funcionamiento Temperatura de De –20 a +60 °C almacenamiento Humedad (sin 5-75 % condensación) │ 491 ■ ES WK 8 B4...
Page 496
Temperatura de De –7 a +45 °C funcionamiento Temperatura de De –10 a +50 °C almacenamiento Humedad De 5 a 75 % (sin condensación) Dimensiones Aprox. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm (an. × pr. × al.) Peso (incl. pila) Aprox. 33 g │ ■ 492 WK 8 B4...
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Page 498
En caso de manipulación indebida e inco- rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ■ 494 WK 8 B4...
Page 499
Con este código QR, accederá directamente a la pá- gina del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 384291_2107. │ 495 ■ ES WK 8 B4...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 496 WK 8 B4...
Page 501
Anvendelse af adapterkort ......515 Indsætning/skift af batteri i WiFi-fjernbetjening ... . .516 Anvendelse af rem til fastgørelse med WiFi-fjernbetjening ..517 │ 497 ■ WK 8 B4...
Page 502
Tekniske data ........551 Garanti for Kompernass Handels GmbH ....554 Service .
Krav af enhver art på grund af skader ved anvendelse ud over den forskriftsmæssige anvendelse, forkert udførte reparationer, ændrin- ger der er foretaget uden tilladelse eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele er udelukket. Brugeren bærer alene risikoen. │ 499 ■ WK 8 B4...
En advarsel på dette faretrin angiver en farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, medfører det alvorlige personskader eller dødsulykker. ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige personskader eller dødsulykker undgås. │ ■ 500 WK 8 B4...
Page 505
Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. BEMÆRK ► "Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. │ 501 ■ WK 8 B4...
FARE! I pakkens indhold er der smådele, som kan sluges. Hvis dele sluges, skal du omgående søge lægehjælp. ■ FORSIGTIG! Produktet udsender infrarøde stråler. Se ikke direkte ind i de infrarøde LED'er, når produktet er i drift. │ ■ 502 WK 8 B4...
Page 507
Derved kan brand undgås. ■ Hvis du oplever usædvanlige lyde, røg eller lignende situationer, skal batterierne tages ud, eller en evt. tilsluttet netdel afbrydes fra strømforsyningen, hvorefter du bedes henvende dig til service (se kapitlet "Service"). │ 503 ■ WK 8 B4...
Page 508
Undgå, at hud og slimhinder (især dine øjne) kommer i kontakt med kemikalierne. Skyl kemikalierne af med rigeligt vand ved kontakt, og søg omgående lægehjælp. ■ Du kan læse om indsætning og udtagning af batterierne i kapitlet "Indsætning af batterier / strømforsyning". │ ■ 504 WK 8 B4...
■ Radiobølgernes rækkevidde er afhængig af miljø- og omgivelses- betingelserne. ■ Ved datatrafik via en trådløs forbindelse er det muligt for andre at modtage dataene, selv om de ikke er berettiget hertil. │ 505 ■ WK 8 B4...
Personlig identificering forekommer, hvis det kan fastslås, at en bestemt person har været på et bestemt sted på et bestemt tidspunkt. Identifikationen kan også foretages via personrelaterede kendetegn som f.eks. bilers nummerplader. Personlig identificering af personer bør altid undgås. │ ■ 506 WK 8 B4...
Page 511
Vær altid opmærksom på mulige overtrædelser af andres rettigheder i bestemmelserne i loven, der gælder i det respektive land. │ 507 ■ WK 8 B4...
0 Betjeningstaster q Skærm Figur D: w Mikrofonåbning e Indsætning af hukommelseskort ( [microSD]) r AV-indgang (AV [Udgang]) t Mini-USB-indgang (USB) z Driftskontakt (OFF-TEST-ON) u DC-tilslutningsindgang (til netadapter, følger ikke med) i Stativgevind │ ■ 508 WK 8 B4...
Page 513
MicroSDHC-hukommelseskort (8 GB) M Opbevaringskasse N Remlukning (fjernbetjening) B Rem til fastgørelse (fjernbetjening) V Remlukning (træholder) C Rem til fastgørelse (træholder) X 8× 1,5 V batterier type AA/Mignon/LR6 Y Kvikstartvejledning (symbolbillede) L Betjeningsvejledning (symbolbillede) │ 509 ■ WK 8 B4...
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 510 WK 8 B4...
Kameraet er dog kun helt støv- og stænkvandsbeskyttet, hvis det er lukket korrekt, og pakningerne er hele og rene. Bemærk, at kameraet kun er delvist støv- og stænkvandsbeskyttet, hvis det anvendes med en ekstern netdel. │ 511 ■ WK 8 B4...
7. Sørg for, at polerne vender som vist på billedet, og at batterierne ligger på det sorte tekstilbånd. Det sorte tekstil- bånd gør det nemmere at tage batteriet ud. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON │ ■ 512 WK 8 B4...
Page 517
Funktion via netadapter er også mulig, når batterierne er sat i. Hvis en af spændingskilderne afbrydes, overtager den anden funktionen. ► Ved anvendelse af en netadapter er beskyttelsen af produktet mod vandsprøjt ikke garanteret længere. │ 513 ■ WK 8 B4...
♦ For at tage microSDHC-hukommelseskortet m ud af kameraets hukommelseskortåbning e skal du trykke lidt på kanten af hukommelseskortet, hvorefter det kommer ud. Tag så hukommel- seskortet ud. │ ■ 514 WK 8 B4...
"LOCK" (se billedet). ► Skrivebeskyttelseskontakten beskytter kun microSDHC-hukommel- seskortet, når det sidder i adapterkortet. Når microSDHC-hukom- melseskortet tages ud, er det ikke skrivebeskyttet længere. │ 515 ■ WK 8 B4...
Sørg for, at polerne vender rigtigt som vist i batterirummet. ♦ Luk batterirummet igen. Sørg for, at batterirummets dæksel klikker korrekt fast. Skub låsekontakten i retning af batterirummet for at låse batterirummets dæksel. │ ■ 516 WK 8 B4...
♦ For at løsne remmen til fastgørelse igen, skal du trække burrebån- det af remmen til fastgørelse og trække remmen til fastgørelse ud af remlukningen. │ 517 ■ WK 8 B4...
♦ Skift til det næste felt med -tasten. ♦ Gentag de beskrevne trin for at indstille alle ti tegn. Bekræft indtastningen med OK-tasten. ♦ BEMÆRK ► Yderligere informationer kan findes under menupunktet "Adgangskodebeskyttelse". │ ■ 518 WK 8 B4...
Page 523
/ -tasterne for at vælge den ønskede menupost, som så åbnes med OK-tasten. Hvis du vil ændre indstillingerne, skal de altid bekræftes med OK-tasten. Hvis du ikke bekræfter ændringerne med OK-tasten, gemmes de ikke. Med MENU-tasten går du et menuniveau tilbage. │ 519 ■ WK 8 B4...
Page 524
"10 fotos i serie". Videoopløsning Vælg videoopløsningen: 3840 × 2160P, 2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (forindstillet), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P eller 320 × 240P. Jo højere opløsningen er, jo mere detaljeret er optagelserne. Ved højere opløsning bruges hukommelseskortets kapacitet hurtigere. │ ■ 520 WK 8 B4...
Page 525
Derved forhindres det, at hukommelseskortet fyldes med for mange optagel- ser af samme motiv. Du kan vælge 5 – 59 sekunder eller 1 – 60 minutter. Et optageinterval på 5 sekunder er forindstillet. │ 521 ■ WK 8 B4...
Page 526
Optagetiden, der er indstillet i de to menuer, gælder også optagelser i tidsforskydning. I den efterfølgende skærmmenu kan start- og sluttiden for den aktive fase indstilles: Indstil optagetid Start: Stop: Timer: Min Timer: Min │ ■ 522 WK 8 B4...
Page 527
Med indstillingen "TL-video" laves en video ved hjælp af fotos fra optagelsen i tidsforskydning. Et sekund af videoen består af fem optagne fotos. I det følgende eksempel er optageafstanden indstillet på 30 sekunder: │ 523 ■ WK 8 B4...
Page 528
Skift til det næste felt "Sek" med -tasten. Tryk på / -tasterne for at indstille sekunderne for den ønskede afstand mellem optagelserne. Bekræft indtastningen med OK-tasten. Tryk derefter på MENU-tasten ♦ for at lukke denne undermenu. │ ■ 524 WK 8 B4...
Page 529
Indstil- lingen "Min. uskarphed" gør billederne mere uskarpe, reducerer de mørke billedpartier mere og giver kun en smule billedstøj. Indstillingen "Afbalanceret" er forindstillet på kameraet. │ 525 ■ WK 8 B4...
Page 530
Indstil adgangskode ♦ Tryk på / -tasten for at vælge et tegn. ♦ Skift til det næste felt med -tasten. ♦ Gentag de beskrevne trin for at indstille alle ti tegn. │ ■ 526 WK 8 B4...
Page 531
-tasten nede, indtil du på skærm q kan se meddelelsen "Fjern hukommelseskortet én gang – leveringstilstanden er gendannet". Fjern hukommelseskortet fra kameraet. ♦ Sæt driftskontakten z i stillingen "OFF", og sæt hukommelseskortet ind i kameraet. │ 527 ■ WK 8 B4...
Page 532
De sidste seks tegn er kameraets UID nummer, her i billedet "XXXXXX". Disse seks tegn hører til netværksnavnet og kan ikke ændres. Bekræft indtastningen med OK-tasten. Tryk derefter på MENU-tasten ♦ for at lukke denne undermenu. │ ■ 528 WK 8 B4...
Page 533
Vælg indstillingen "Ja" med OK-tasten. Formateringen begynder. ♦ Mens formateringen er i gang, vises "Vent venligst". ► Sørg for, at der ikke ligger filer, der skal bruges, på hukom- melseskortet! │ 529 ■ WK 8 B4...
Page 534
♦ Skift med -tasten til det næste felt. ♦ Gentag de beskrevne trin for at indstille alle ti tegn. Tegnene "WK 8 B4" er forindstillet. Bekræft indtastningen med OK-tasten. Tryk derefter på MENU-tasten ♦ for at lukke denne undermenu. Formatér hukommelseskort Hvis du vælger "Ja"...
Hæng kameraet op, som du ønsker, og tryk remlukningens klemmer ned. ♦ Stram remmen, indtil kameraet holdes fast, og slip så klemmerne igen. ♦ Tryk remlukningens klemmer ned for at løsne kameraet, og tag remmen ud af remlukningen. │ 531 ■ WK 8 B4...
Sæt nu kameraet med stativgevindet i i på stativskruen o, og skru kameraet et stykke ind (ca. 3 omgange). ♦ Drej kameraet til den ønskede retning, og lås det med kontra- skiven a. │ ■ 532 WK 8 B4...
Sensorernes registreringsvinkel er på ca. 80° fra hjørne til hjørne. Optagelsesfeltet for fotos er på ca. 82° vandret og ca. 56° lodret. Optagelsesfeltet for videoer er på ca. 80° vandret og ca. 40° lodret. │ 533 ■ WK 8 B4...
Det giver mulighed for natoptagelser med en afstand på ca. 3 m til 20 m, uden at genstanden derved overbelyses. Reflekte- rende genstande (f.eks. færdselsskilte) kan dog føre til overbelysning inden for denne rækkevidde. Bemærk at natoptagelserne foretages i sort/hvid. │ ■ 534 WK 8 B4...
G: Start afspilningen med OK-tasten H: Visning af videolængden I: Visning af fotooptagelsen J: Visning af billedopløsningen K: Månefase, grader Celsius, grader Fahrenheit, dato og klokkeslæt for optagelsen (fotostempel) L: Dato og klokkeslæt for optagelsen │ 535 ■ WK 8 B4...
Page 540
Slet det valgte Slet alle optagelser Aktivér diasshow Tilbage Vælg ♦ Tryk på / -tasterne for at vælge den ønskede menupost , som så åbnes med OK-tasten. Med MENU-tasten går du et menuniveau tilbage. │ ■ 536 WK 8 B4...
Page 541
♦ Vælg "Skrivebeskyt alle" for at beskytte alle gemte optagelser mod sletning ved en fejltagelse. ♦ Vælg "Frigiv det valgte" for at ophæve skrivebeskyttelsen for den aktuelt valgte optagelse. │ 537 ■ WK 8 B4...
Mens kameraet er tilsluttet, vises "MSDC" i kameraets display. Nu registreres kameraet som "udskifteligt datamedie", og de nødvendige drivere installeres automatisk. Derefter kan indholdet på microSCHC-hukommelseskortet m vises med filstyring. Udfør derefter de ønskede filoperationer. │ ■ 538 WK 8 B4...
Vælg menuen "WiFi", og bekræft med OK-tasten. Vælg "On", og angiv en adgangskode. BEMÆRK ► Adgangskoden skal være på ti tegn og skal indeholde mindst et stort bogstav og et lille bogstav, et tal og et specialtegn. │ 539 ■ WK 8 B4...
Page 544
WiFi deaktiveres. Appen skal først lukkes, hvis WiFi-forbindelsen skal etableres igen, og derefter åbnes igen. ► Hvis du nulstiller kameraet til tilstanden ved udlevering, nul- stilles WiFi-passwordet også. Du opfordres igen til at vælge et nyt WiFi-password. │ ■ 540 WK 8 B4...
For at få adgang til kameraet via appen, skal du opholde dig i en rækkevidde på 20 meter i forhold til kameraet. Hovedskærm App-navn Afbrydelse af WiFi-forbindelsen Optagelser på kameraets hukommelseskort Kameraets indstillinger Informationer på kameraet Hovedskærm Galleri Oplysninger │ 541 ■ WK 8 B4...
Page 546
Optagelser, der allerede er downloadet, er markeret med symbolet ♦ Tryk på knappen Bearbejd for at kunne downloade eller slette flere opta- gelser samtidig. ♦ Tryk på knappen Tilbage for at forlade menuen. │ ■ 542 WK 8 B4...
Page 547
Antallet af optagne fotos og videoer ■ og batterikapaciteten, som stadig er til rådighed. ♦ Tryk på knappen for at gemme det aktuelle billede på din smart phone. ♦ Tryk på knappen Tilbage for at forlade menuen. │ 543 ■ WK 8 B4...
Page 548
Tryk på knappen Del for at bruge de valgte optagelser andre steder. ♦ Tryk på knappen Slet for at slette de valgte optagelser fra din smartphone. ♦ Tryk på knappen for at forlade under- menuen Bearbejd. │ ■ 544 WK 8 B4...
Skærmen q på kameraet lyser kort. Kameraets WiFi er deaktiveret. BEMÆRK ► Kameraet skal altid forbindes med din smartphone igen, hvis kameraets WiFi deaktiveres. Appen skal først lukkes, hvis WiFi-forbindelsen skal etableres igen, og derefter åbnes igen. │ 545 ■ WK 8 B4...
Pakningerne kan kun beskytte det indvendige af kameraet mod fugt, hvis de er smidige. ■ Hvis du vil udskifte pakningerne, bedes du henvende dig til vores serviceafdeling (se kapitlet Service). │ ■ 546 WK 8 B4...
4 styk 1,5 V-batterier AA/Mignon/LR6 ind i batterirummet . Der er ikke sat batteri i. Sæt et 1,5 V batteri type WiFi-fjernbetjenin- AAA/Micro/LR03 i gen l fungerer batterirummet c. ikke. Batteriet er brugt op. Udskift batteriet. │ 547 ■ WK 8 B4...
Page 552
WiFi Ingen WiFi-for- bindelse Afstanden mellem Du skal opholde dig kamera og smartphone med din smartphone i er for stor. en rækkevidde på op til 20 m fra kameraet. │ ■ 548 WK 8 B4...
Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. │ 549 ■ WK 8 B4...
Aflever kun afladede batterier. Tillæg Forenklet EF-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Kompernaß Handels GmbH, at det trådløse anlæg type vildt-/overvågningskamera WK 8 B4 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og direktiv 2011/65/EU. Den komplette EF-overensstemmelseserklæring er tilgængelig på følgende internetadresse: https://dl.kompernass.com/384291_DOC.pdf │...
Opl. 4: 8 Mpixel (3264 x 2448 pixel) Opl. 5: 5 Mpixel (2592 x 1944 pixel) Opl. 6: 3 Mpixel (2048 x 1536 pixel) Opl. 7: 1 Mpixel (1280 x 960 pixel) Optageformat JPEG │ 551 ■ WK 8 B4...
Page 556
–20 til +60°C Fugt (ingen kondensering) 5 til 75 % Mål (B x D x H) ca. 13,6 × 9,7 × 6,5 cm Vægt (inkl. 8 batterier) ca. 464 g *Disse fotoopløsninger er interpoleret. │ ■ 552 WK 8 B4...
Page 557
–7 til +45°C Opbevaringstemperatur –10 til +50°C Fugt 5 til 75 % (ingen kondens dannelse) Mål (B x D x H) ca. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Vægt inkl. batteri ca. 33 g │ 553 ■ WK 8 B4...
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
(nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersi- den af produktet. ■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. │ 555 ■ WK 8 B4...
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 384291_2107 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 556 WK 8 B4...
Page 561
Uso della scheda di adattamento ..... . .575 Inserimento/sostituzione delle pile del tele comando WiFi ..576 Utilizzo della cinghia di fissaggio con il tele comando WiFi ..577 │ 557 ■ WK 8 B4...
Page 562
Dati tecnici .........611 Garanzia della Kompernass Handels GmbH ....614 Assistenza .
Si esclude qualsiasi tipo di rivendicazione per danni derivanti da un uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. │ 559 ■ WK 8 B4...
Se non si evita tale situazione pericolosa, essa provocherà lesioni gravi o la morte. ► Seguire le indicazioni riportate in questa avvertenza per evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di morte. ■ 560 │ WK 8 B4...
Page 565
Se non si evita tale situazione, essa può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali. NOTA ► Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. │ 561 ■ WK 8 B4...
PERICOLO! Nel volume della fornitura sono comprese parti piccole che si potrebbero ingerire. In caso di ingestione di un pezzo, consultare un medico. ■ CAUTELA! L'apparecchio emette raggi infrarossi. Durante il funzionamento non fissare lo sguardo direttamente nei LED infrarossi. ■ 562 │ WK 8 B4...
Page 567
Se si sentono rumori insoliti, si avverte del fumo o in caso di situazioni anomale simili, rimuovere le batterie o staccare un alimentatore eventualmente collegato dall'alimentazione elettrica e rivolgersi all'assistenza (vedere capitolo "Assistenza"). │ 563 ■ WK 8 B4...
Controllare periodicamente le pile. Le pile che perdono liquido possono causare lesioni e danni all’apparecchio.Il capitolo "Inseri- mento delle batterie / alimentazione elettrica" spiega come fare per inserire le pile nell'apparecchio e per estrarle di nuovo. ■ 564 │ WK 8 B4...
■ La portata delle onde radio dipende dalle condizioni dell’am- biente. ■ Nella trasmissione di dati attraverso un collegamento senza cavo, anche terzi non autorizzati possono ricevere i dati. │ 565 ■ WK 8 B4...
L'identificazione può avvenire anche mediante un contrassegno personale quale ad es. la targa del veicolo. Si deve assolutamente evitare l'identificabilità delle persone. ■ 566 │ WK 8 B4...
(ad es. all'accesso di un monumento), l'efficacia del consenso non sussiste per mancanza della libera volontà. Per evitare l'eventuale violazione di diritti di terzi, osservare sempre le disposizioni di legge vigenti nel relativo paese. │ 567 ■ WK 8 B4...
Fessura per scheda di memoria ( [microSD]) r Presa AV (AV [uscita]) t Presa Mini-USB (USB) z Selettore di modalità (OFF-TEST-ON) u Connettore CC (per adattatore, non fornito in dotazione) i Filettatura per treppiede ■ 568 │ WK 8 B4...
Page 573
V Fibbia della cinghia (sostegno per albero) C Cinghia di fissaggio (sostegno per albero) X 8 pile da 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6 Y Guida di inizio rapido (immagine simbolo) L Manuale di istruzioni (immagine simbolo) │ 569 ■ WK 8 B4...
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza). ■ 570 │ WK 8 B4...
è correttamente chiusa e la guarnizione è intatta e pulita. Notare che la protezione dagli spruzzi d'acqua e dalla polvere è limitata solo se l'apparecchio viene azionato con un alimentatore esterno. │ 571 ■ WK 8 B4...
7. Prestare attenzione alla polarità corretta, come illustrato nella figura, e assicurarsi che le pile poggino sul nastro di stoffa nero. Il nastro di stoffa nero serve ad agevolare l’estrazione delle pile. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 572 │ WK 8 B4...
Page 577
Se viene meno una delle sorgenti di tensione, il funzionamento è mantenuto dall'altra. ATTENZIONE ► Se si usa un adattatore di rete, l'apparecchio non è più protetto dagli spruzzi d'acqua. │ 573 ■ WK 8 B4...
Per inserire la scheda di memoria microSDHC nella fessura per schede di memoria e dell'apparecchio, inserirla nella fessura finché non si innesta. Le superfici di contatto della scheda di memoria devono essere rivolte verso la parte frontale della telecamera. ■ 574 │ WK 8 B4...
La sicura protegge la scheda di memoria microSDHC solo mentre si trova nella scheda di adattamento. Non appena si estrae la scheda di memoria microSDHC, la protezione contro la scrittura non è più disponibile. │ 575 ■ WK 8 B4...
♦ Chiudere nuovamente il vano pile. Assicurarsi che il coperchio del vano pile si innesti in modo udibile. Spingere l’interruttore di blocco verso il vano pile per bloccare il coperchio del vano pile. ■ 576 │ WK 8 B4...
Tendere la cinghia di fissaggio e premere saldamente il velcro sulla cinghia di fissaggio. ♦ Per allentare nuovamente la cinghia di fissaggio, staccare il velcro dalla cinghia di fissaggio e sfilare la cinghia di fissaggio dalla fibbia della cinghia. │ 577 ■ WK 8 B4...
Ripetere i passi descritti in precedenza per impostare tutti e dieci i caratteri. Confermare i dati immessi con il tasto OK. ♦ NOTA ► Ulteriori informazioni sono riportate alla voce di menu "Pro- tetto da password" (Password protection). ■ 578 │ WK 8 B4...
Page 583
OK. Se non si confermano le impostazioni con il tasto OK, esse non vengono salvate. Con il tasto MENU si torna indietro di un livello di menu. │ 579 ■ WK 8 B4...
Page 584
1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P o 320 × 240P. Quanto maggiore è la risoluzione, tanto più ricche di dettagli sono le riprese. Con una risoluzione elevata la capacità della scheda di memoria si esaurisce più presto. ■ 580 │ WK 8 B4...
Page 585
In questo modo si evita che un numero eccessivo di riprese dello stesso evento riempiano la scheda di memoria. È possibile selezio- nare 5 – 59 secondi o 1 – 60 minuti. È preimpostato un intervallo di ripresa di 5 secondi. │ 581 ■ WK 8 B4...
Page 586
Il tempo di ripresa impostato nei due menù si applica anche alle riprese per un lasso temporale. Nel menu su schermo che compare dopo, è poi possibile impostare il tempo di inizio e fine della fase attiva: ■ 582 │ WK 8 B4...
Page 587
Un secondo del video è costituito da cinque foto scattate. Nell’esempio che segue la distanza tra le riprese è impostata su 30 secondi: │ 583 ■ WK 8 B4...
Page 588
Se la ripresa per un lasso temporale è attiva, il sensore di movimento 5 è disattivato. ► Non appena è attivo il sottomenu "Video TL" (Time lapse video), per motivi tecnici nel menu "Modalità" (Mode) viene impostato automaticamente "Video" (Video). ■ 584 │ WK 8 B4...
Page 589
L’impostazione "Sfocatura min." (Min.Blur) consente foto più sfocate, riduce di più le aree scure dell’immagine e crea meno neve. L’impostazione predefinita nella telecamera è "Bilancia- to" (Balanced). │ 585 ■ WK 8 B4...
Page 590
Imposta password ♦ Premere i tasti per selezionare un carattere. ♦ Passare al campo successivo con il tasto . ♦ Ripetere i passi descritti in precedenza per impostare tutti e dieci i caratteri. ■ 586 │ WK 8 B4...
Page 591
♦ Scaricare il software della telecamera per fauna selvatica dalla seguente pagina web: www.kompernass.com/384291_2107 ♦ Estrarre il file e copiare il file "Rom_CodeWK8B4.bin" in una scheda di memoria vuota.
Page 592
Ripetere i passi descritti in precedenza per impostare tutti e dieci i caratteri. Se non si desidera che i caratteri preimpostati "WK 8 B4" compaiano nel nome, è necessario sostituirli con uno spazio. Gli ultimi sei caratteri sono il numero di UID della tele- camera, qui nell’immagine "XXXXXX".
Page 593
In tal caso selezionare l'impostazione "Sì" (Yes) con il tasto OK. ♦ La formattazione ha inizio. Durante la formattazione compare "Aspettare" (Please wait). ATTENZIONE ► Assicurarsi che nella scheda di memoria non si trovino ancora file di cui si ha bisogno! │ 589 ■ WK 8 B4...
Page 594
Passare al campo successivo con il tasto . ♦ Ripetere i passi descritti in precedenza per impostare tutti e dieci i caratteri. I caratteri predefiniti sono "WK 8 B4". Confermare i dati immessi con il tasto OK. Infine premere il tasto ♦...
♦ Per sbloccare nuovamente la telecamera, premere le graffe della fibbia della cinghia verso il basso ed estrarre la cinghia di fissag- gio dalla fibbia della cinghia. │ 591 ■ WK 8 B4...
A questo punto collocare la telecamera con la filettatura per treppiede i sulla vite per treppiede o e avvitare un poco la telecamera (circa 3 giri). ♦ Girare la telecamera nella direzione desiderata e bloccarla con la ghiera di bloccaggio a. ■ 592 │ WK 8 B4...
Il campo di scatto per le foto è di circa 82° in orizzontale e circa 56° in verticale. Il campo di ripresa per i video è di circa 80° in orizzontale e circa 40° in verticale. │ 593 ■ WK 8 B4...
3 m e 20 m, senza sovraesporre il soggetto. Gli oggetti riflettenti (ad es. cartelli stradali) possono tuttavia causare sovraesposizioni entro questa portata. Si tenga presente che le riprese notturne avvengono in bianco e nero. ■ 594 │ WK 8 B4...
G: avviare la riproduzione con il tasto OK H: indicazione della lunghezza del video indicazione di scatto fotografico indicazione della risoluzione foto fase lunare, gradi Celsius, gradi Fahrenheit, data e ora dello scatto (timbro foto) data e ora dello scatto │ 595 ■ WK 8 B4...
Page 600
Seleziona ♦ Premere i tasti per selezionare la voce di menu desiderata, che poi si conferma con il tasto OK. Con il tasto MENU si torna indietro di un livello di menu. ■ 596 │ WK 8 B4...
Page 601
Scegliere "Seleziona protezione di scrittura" per proteggere dalla cancellazione non intenzionale la ripresa attualmente selezionata. ♦ Selezionare "Protezione di scrittura su tutte le registrazioni" per proteggere dalla cancellazione non intenzionale tutte le riprese già salvate. │ 597 ■ WK 8 B4...
Il computer riconosce ora l'apparecchio come "supporto rimovibile" e installa automaticamente i driver necessari. Dopodiché è possibile visualizzare con Explorer il contenuto della scheda di memoria microSDHC m. Eseguire poi le operazioni desiderate con i file. ■ 598 │ WK 8 B4...
MENU. Selezionare il menu "WiFi" e confermare con il tasto OK. Selezionare "On" e assegnare una password. NOTA ► La password deve essere di dieci caratteri e deve contenere almeno una lettera maiuscola e una minuscola, un numero e un carattere speciale. │ 599 ■ WK 8 B4...
Page 604
In caso di nuovo collegamento WiFi sarà eventualmente necessario chiudere e riavviare l'app. ► Se si ripristina la configurazione di fabbrica della telecamera, viene ripristinata anche la password WiFi. Verrà nuovamente richiesto di assegnare una nuova password WiFi. ■ 600 │ WK 8 B4...
20 metri dalla telecamera. Vista principale Nome dell'app Interruzione del collegamento WiFi Riprese sulla scheda di memo- ria della telecamera Impostazioni della telecamera Informazioni della telecamera Vista principale Galleria Informazioni │ 601 ■ WK 8 B4...
Toccare una ripresa per scaricarla sullo smartphone. Le riprese già scaricate sono contrassegnate con il simbolo ♦ Premere il pulsante Modifica poter scaricare o cancellare più riprese contemporaneamente. ♦ Premere il pulsante Indietro uscire dal menu. ■ 602 │ WK 8 B4...
Page 607
filmati ripresi ■ e la capacità restante della pila. ♦ Premere il pulsante per salvare nello smartphone una foto della vista attuale. ♦ Premere il pulsante Indietro uscire dal menu. │ 603 ■ WK 8 B4...
Page 608
♦ Premere il pulsante Condividi utilizzare altrimenti le riprese selezio- nate. ♦ Premere il pulsante Cancella eliminare le riprese selezionate dallo smartphone. ♦ Premere il pulsante per uscire dal sottomenu Modifica. ■ 604 │ WK 8 B4...
NOTA ► Se si è disattivato il WiFi della telecamera, ogni volta biso- gnerà collegare nuovamente la telecamera allo smartphone. In caso di nuovo collegamento WiFi sarà eventualmente necessario chiudere e riavviare l’app. │ 605 ■ WK 8 B4...
Trattare regolarmente le guarnizioni con un poco di protettore per gomma affinché rimangano morbide. Solo così le guarnizioni possono proteggere l'interno dell'apparecchio dall'umidità. ■ Se si desidera sostituire le guarnizioni, rivolgersi al servizio di assistenza (vedere capitolo Assistenza). ■ 606 │ WK 8 B4...
4 pile da 1,5 V AA/Mi- gnon/LR6 nel vano pile. Pila assente. Inserire una pila da 1,5 V Il telecomando tipo AAA/Micro/LR03 nel WiFi l non vano pile c. funziona. La pila è scarica. Sostituire la pila. │ 607 ■ WK 8 B4...
Page 612
La telecamera nel vento. esegue troppe riprese non inten- Potrebbe essere stata Ridurre la sensibilità dei zionali. impostata una sensibilità sensori di movimento. eccessiva per il sensore di movimento. ■ 608 │ WK 8 B4...
2012/19/EU. La direttiva prevede che, al termine della sua vita utile, l'apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì venga restituito ad appositi punti di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento. │ 609 ■ WK 8 B4...
Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente la Kompernaß Handels GmbH dichiara che l’impianto radio del tipo telecamera da esterni/ di sorveglianza WK 8 B4 è conforme alla Direttiva 2014/53/EU e alla Direttiva 2011/65/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
Risol. 4: 8 megapixel (3264 x 2448 pixel) Risol. 5: 5 megapixel (2592 x 1944 pixel) Risol. 6: 3 megapixel (2048 x 1536 pixel) Risol. 7: 1 megapixel (1280 x 960 pixel) Formato di ripresa JPEG │ 611 ■ WK 8 B4...
Page 616
Classe di protezione IP54 Standard WLAN 802.11b/g/n Portata del segnale 20 m Temperatura di Da –15 a +45 °C esercizio Temperatura di Da –20 a +60 °C conservazione Umidità Dal 5 al 75% (senza condensa) ■ 612 │ WK 8 B4...
Page 617
Temperatura di conser- da –10 a +50 °C vazione Umidità dal 5 al 75% (senza condensa) Dimensioni (L x P x A) circa 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Peso pila compresa circa 33 g │ 613 ■ WK 8 B4...
Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquis- to. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Page 619
Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. │ 615 ■ WK 8 B4...
IAN 384291_2107 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 616 │ WK 8 B4...
Page 621
Adapterkártya használata ......635 Elemek behelyezése/cseréje a WiFi-távirányítóba ...636 Rögzítőheveder használata WiFi-távirányítóval ... . .637 │ 617 ■ WK 8 B4...
Page 622
Műszaki adatok ........671 A Kompernass Handels GmbH garanciája ....674 Szerviz .
A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkák- ból, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. │ 619 ■ WK 8 B4...
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése veszélyhelyzetet jelöl. Súlyos sérüléseket vagy halált okoz, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet. ► A súlyos vagy halálos sérülések megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. │ ■ 620 WK 8 B4...
Page 625
Anyagi kárt okozhat, ha nem kerüli el az ilyen helyzetet. ► Az anyagi kár megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek meg- könnyítik a készülék használatát. │ 621 ■ WK 8 B4...
Fulladásveszély áll fenn! ■ VESZÉLY! A csomag lenyelhető apró alkatrészeket tartalmaz. Alkatrész lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. ■ VIGYÁZAT! A készülék infravörös sugarakat bocsát ki. Működés közben ne nézzen közvetlenül az infravörös LED-ekbe. │ ■ 622 WK 8 B4...
Page 627
Ha szokatlan zajt, füstöt vagy hasonló bizonytalan körülményt észlel, akkor vegye ki az elemeket vagy válassza le az adott esetben csatlakoztatott hálózati egységet az áramellátásról és forduljon a szervizhez (lásd a „Szerviz” fejezetet). │ 623 ■ WK 8 B4...
Page 628
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön vegyszer a bőrére és külö- nösen a szeme nyálkahártyájára. Ha bőrre, illetve szembe kerül, öblítse le a vegyszert bő vízzel és azonnal forduljon orvoshoz. ■ Az elemek készülékből történő kivétele, illetve behelyezése az „Elemek behelyezése/Áramellátás” fejezetben olvasható. │ ■ 624 WK 8 B4...
(pl. festőüzem), mivel a továbbított rádióhullámok robbanást vagy tüzet okozhatnak. ■ A rádióhullámok hatósugara a környezeti és környező viszonyok- tól függ. ■ Vezeték nélküli kapcsolaton keresztül történő adatforgalom esetén illetéktelen kívülállók számára is lehetséges az adatok fogadása. │ 625 ■ WK 8 B4...
Személyek meghatározhatósága Egy személy meghatározható, ha megállapítható, hogy egy bizonyos személy egy bizonyos időben egy bizonyos helyen tartózkodott. Az azonosítás történhet személyes ismertetőjelen, pl. gépjármű rendszámon keresztül. A személyek meghatározhatóságát feltétlenül el kell kerülni. │ ■ 626 WK 8 B4...
Page 631
érintettek haladnak keresztül céljuk eléréséhez (pl. egy látnivaló bejáratánál), akkor az önkéntes hozzájárulás hiánya miatt nincs tényleges hozzájárulás. Mindig tartsa be az adott ország jogszabályi előírásait a harmadik felek jogainak esetleges megsérté- sére vonatkozóan. │ 627 ■ WK 8 B4...
„D” ábra: w mikrofonnyílás e memóriakártya-nyílás ( [microSD]) r AV aljzat (AV [kimenet]) t mini-USB aljzat (USB) z üzemmód-választó kapcsoló (OFF-TEST-ON) u DC csatlakozóaljzat (hálózati adapterhez; nincs a csomagban) i állványmenet │ ■ 628 WK 8 B4...
Page 633
M tárolódoboz N hevedercsat (távirányító) B rögzítőheveder (távirányító) V hevedercsat (fatartó) C rögzítőheveder (fatartó) X 8 db 1,5 V, AA/Mignon/LR6 típusú elem Y gyors üzembe helyezési útmutató (szimbolikus kép) L használati útmutató (szimbolikus kép) │ 629 ■ WK 8 B4...
(fatartó [2,5 cm széles, kb. 190 cm hosszú]) C ▯ 8 db 1,5 V, AA/Mignon/LR6 típusú elem X ▯ gyors üzembe helyezési útmutató Y ▯ használati útmutató L TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. │ ■ 630 WK 8 B4...
és tiszta. Kérjük, ügyeljen arra, hogy a porral és fröccsenő vízzel szembeni védelem csak korlátozottan biztosított, ha a készüléket külső hálózati egységgel üzemeltetik. │ 631 ■ WK 8 B4...
Tegyen be 4 vagy 8 darab 1,5 V-os AA/Mignon/LR6 típusú elemet az elemrekeszbe 7. Ügyeljen az ábrán látható megadott polaritásra és arra, hogy az elemeket a fekete textilpántra helyez- ze. A fekete textilpánt megkönnyíti az elemek eltávolítását. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON │ ■ 632 WK 8 B4...
Page 637
A működtetés hálózati adapteren keresztül behelyezett elemekkel is lehetséges. Ha az egyik feszültségforrás megszűnik, a működés a másikon keresztül fennmarad. FIGYELEM ► Hálózati adapter használata esetén a készülék fröccsenéssel szembeni védelme már nem biztosított. │ 633 ■ WK 8 B4...
Tárolja a memóriakártyát a tárolódoboz- ban M. ♦ A microSDHC memóriakártya behelyezéséhez a készülék memóriakártya-nyílásába e tolja a memóriakártyát kattanásig. A memóriakártya érintkezőfelületeinek a kamera eleje felé kell mutatniuk. │ ■ 634 WK 8 B4...
írásvédelméhez tolja az oldalán található írásvédelmi kapcsolót „LOCK” állásba (lásd az ábrát). ► Az írásvédelmi kapcsoló csak akkor védi a microSDHC memóriakártyát, ha az az adapterkártyában van. Amint kiveszi a microSDHC memóriakártyát, az írásvédelem megszűnik. │ 635 ■ WK 8 B4...
Helyezzen be egy 1,5 V AAA/Micro/LR03 típusú elemet az elemrekeszbe. Ügyeljen az elemrekeszben megadott polaritásra. ♦ Zárja vissza az elemrekeszt. Ügyeljen arra, hogy az elemrekesz fedele hallhatóan bekattanjon. Az elemrekesz fedelének lezárá- sához csúsztassa a reteszelő kapcsolót az elemrekesz irányába. │ ■ 636 WK 8 B4...
N. ♦ Húzza meg feszesre a rögzítőhevedert és nyomja rá a tépőzárat a rögzítőhevederre. ♦ A rögzítőheveder kilazításához húzza le a tépőzárat a rögzítőhe- vederről és húzza ki a rögzítőhevedert a hevedercsatból. │ 637 ■ WK 8 B4...
Page 642
Lépjen a következő mezőre a gombbal. ♦ Ismételje meg az előzőekben ismertetett lépéseket mind a tíz karakter beállításához. Erősítse meg a bevitelt az OK gombbal. ♦ TUDNIVALÓ ► További információk a „Jelszóvédelem” menüpont alatt találhatók. │ ■ 638 WK 8 B4...
Page 643
OK gombbal hívhat fel. Ha beállításokat módosít, akkor azokat mindig meg kell erősíteni az OK gombbal. Ha nem erősíti meg a beállításokat az OK gombbal, akkor azok nem kerülnek elmentésre. A MENÜ gombbal visszalép- het egy menüszinttel. │ 639 ■ WK 8 B4...
Válassza ki a videófelbontást: 3840 × 2160P, 2688 × 1520P/ 20 fps, 1920 × 1080P (előre beállított), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P vagy 320 × 240P. Minél nagyobb a felbontás, annál részletesebb a felvétel. Nagyobb felbontás esetén a memóriakártya kapacitása gyorsabban kimerül. │ ■ 640 WK 8 B4...
Page 645
Ez megakadá- lyozza, hogy ugyanarról az eseményről túl sok felvétel töltse meg a memóriakártyát. 5 – 59 másodperc, ill. 1 – 60 perc választható ki. 5 másodperces felvételi intervallum van előre beállítva. │ 641 ■ WK 8 B4...
Page 646
A két menüben beállított felvételi idő a time-lapse (gyorsított) felvételekre is alkalmazható. Az ezt követően megjelenő képernyő menüben beállíthatja az aktív fázis kezdési és befejezési idejét: target recording time Start: Stop: Hr:Min Hr:Min │ ■ 642 WK 8 B4...
Page 647
A „Time-lapse videó” (Time lapse video) beállítással egy videó készül a time-lapse felvétel fényképeiből. A videó egy másodperce öt rögzített fényképből áll. A következő példában a felvételek közti időtartam 30 másodpercre van állítva: │ 643 ■ WK 8 B4...
Page 648
TUDNIVALÓ ► Aktivált time-lapse (gyorsított) felvétel esetén a mozgásérzékelő 5 ki van kapcsolva. ► A „Mód”(Mode) menüben technikai okokból automatikusan „Videó” (Video) kerül beállításra, amint a „Time-lapse videó” (Time lapse video) almenü aktív. │ ■ 644 WK 8 B4...
Page 649
és magas képzajt kelt. A „Min. életlenség” (Min.Blur) kevésbé élesen jeleníti meg a fényképeket, jobban csökkenti a sötét képterületeket és keve- sebb képzajt kelt. A kamerán a „Kiegyenlített” (Balanced) beállítás van beállítva előre. │ 645 ■ WK 8 B4...
A jelszónak tíz karakterből kell állnia, és tartalmaznia kell legalább egy nagy- és kisbetűt, egy számot és egy speciális karaktert: Set password ♦ Egy karakter kiválasztásához nyomja meg a gombokat. ♦ Lépjen a következő mezőre a gombbal. │ ■ 646 WK 8 B4...
Page 651
üzemmód-választó kapcsolót „TEST” pozícióba tolja. Tartsa lenyomva a gombot, amíg a képernyőnq megjelenik az „Erase CFG table completed - Remove Memory Card to turn off power” üzenet. Távolítsa el a memóriakártyát a kamerából. │ 647 ■ WK 8 B4...
Page 652
Az utolsó hat karakter a kamera UID száma, itt a képen „XXXXXX”. Ez a hat karakter a hálózatnévhez tartozik és nem módosítható. Erősítse meg a bevitelt az OK gombbal. Az almenü bezárásához ♦ nyomja meg a MENÜ gombot. │ ■ 648 WK 8 B4...
Page 653
Ebben az esetben válassza az OK gombbal az „Igen” (Yes) ♦ beállítást. Elkezdődik a formatálás. A formatálás során „Kérem, várjon” (Please wait) jelenik meg. FIGYELEM ► Győződjön meg arról, hogy nincsenek olyan fájlok a memó- riakártyán, amelyekre még szüksége lehet! │ 649 ■ WK 8 B4...
Page 654
Lépjen a következő mezőre a gombbal. ♦ Ismételje meg az előzőekben ismertetett lépéseket mind a tíz ka- rakter beállításához. Az előre beállított karaktersor: „WK 8 B4”. Erősítse meg a bevitelt az OK gombbal. Az almenü bezárásához ♦ nyomja meg a MENÜ gombot.
♦ Húzza meg szorosan a rögzítőhevedert, amíg a kamera stabilan áll, majd engedje el a kapcsot. ♦ A kamera kioldásához nyomja le a hevedercsat kapcsát és húzza ki a rögzítőhevedert a hevedercsatból. │ 651 ■ WK 8 B4...
Helyezze a kamerát az állványmenettel i az állványcsavarra o és csavarja be egy kicsit (kb. 3 fordulat) a kamerát. ♦ Forgassa el a kamerát a kívánt irányba és reteszelje az ellenoldali alátéttel a. │ ■ 652 WK 8 B4...
ágak környékén. Az érzékelő érzékelési szöge saroktól sarokig kb. 80°. A látómező fényképekhez vízszintesen kb. 82°, függőlegesen kb. 56°. A látó- mező videókhoz vízszintesen kb. 80°, függőlegesen kb. 40°. │ 653 ■ WK 8 B4...
éjszakai felvételek készítését kb. 3 m és 20 m közötti távolságban az objektum túlexponálása nélkül. A tükröződő tárgyak (pl. közlekedési táblák) azonban még ezen a tartományon belül is túlexponáltság- hoz vezethetnek. Vegye figyelembe, hogy az éjszakai felvételek fekete/fehér felvételek. │ ■ 654 WK 8 B4...
Page 659
G: Lejátszás elindítása az OK-gombbal H: A videó hosszának kijelzése I: Kijelzés fényképfelvételhez J: A fényképfelbontás kijelzése K: Holdfázis, Celsius-fok, Fahrenheit-fok, a felvétel dátuma és ideje (fénykép-időbélyeg) L: A felvétel dátuma és időpontja │ 655 ■ WK 8 B4...
Page 660
Delete current file Delete all files Activate slide show Write protect Back Select ♦ Nyomja meg a gombokat a kívánt menübejegyzés kiválasztásához, amelyet ezután az OK gombbal hívhat fel. A MENÜ gombbal visszaléphet egy menüszinttel. │ ■ 656 WK 8 B4...
Page 661
♦ Válassza az „Összes írásvédelme” (Write-protect all files) opciót, hogy védje az összes mentett felvételt véletlen törléssel szemben. ♦ Válassza a „Kiválasztás feloldása” (Unlock current file) opciót az éppen kijelölt felvétel írásvédelmének megszüntetéséhez. │ 657 ■ WK 8 B4...
Page 662
„MSDC” kijelzés. Ez a készüléket „cserélhető adathordozóként” észleli és automatiku- san telepíti a szükséges illesztőprogramokat. Ezt követően megje- leníthető a microSDHC memóriakártya m tartalma a fájlkezelővel. Ezután elvégezheti a kívánt fájlműveleteket. │ ■ 658 WK 8 B4...
OK gombbal. Válassza a „On” opciót és adjon meg egy jelszót. TUDNIVALÓ ► A jelszónak tíz karakterből kell állnia, és tartalmaznia kell legalább egy nagy- és kisbetűt, egy számot és egy speciális karaktert. │ 659 ■ WK 8 B4...
Page 664
Új WiFi kapcsolat létrehozása esetén adott esetben először be kell zárni, majd újra meg kell nyitni az alkalmazást. ► Ha visszaállítja a kamerát a szállítási állapotba, a WiFi jelszó is visszaáll. Ismét meg kell adnia egy új WiFi jelszót. │ ■ 660 WK 8 B4...
Az ábrázolásokban is lehetnek kisebb eltérések. ► A kamera alkalmazáson keresztül történő eléréséhez Önnek a kamera 20 méteres hatótávolságán belül kell tartózkodnia. Fő nézet Alkalmazás neve WiFi-kapcsolat bontása Felvételek a kamera memóriakártyáján Kamerabeállítások Kamerainformációk Fő nézet Galéria Információk │ 661 ■ WK 8 B4...
Page 666
A már letöltött felvétele- ket a szimbólum jelöli. ♦ Nyomja meg a Szerkesztés gombot, ha egyszerre több felvételt szeretne letölteni vagy törölni. ♦ A menüből történő kilépéshez nyomja meg a Vissza gombot │ ■ 662 WK 8 B4...
Page 667
■ és a még rendelkezésre álló elemkapa- citást. ♦ Nyomja meg a gombot, hogy elment- se az aktuális nézet egy fényképét az okostelefonjára. ♦ A menüből történő kilépéshez nyomja meg a Vissza gombot │ 663 ■ WK 8 B4...
Page 668
Nyomja meg a Megosztás gombot, hogy a kiválasztott felvételeket másként használja. ♦ Nyomja meg a Törlés gombot, ha a kiválasztott felvételeket törölni szeretné az okostelefonjáról. ♦ Nyomja meg a gombot, a Szerkesztés almenüből történő kilépéshez. │ ■ 664 WK 8 B4...
A kamerát minden egyes alkalommal újra csatlakoztatni kell az okostelefonjához, ha kikapcsolta a kamera WiFi-kapcsola- tát. Új WiFi kapcsolat létrehozása esetén adott esetben elő- ször be kell zárni, majd újra meg kell nyitni az alkalmazást. │ 665 ■ WK 8 B4...
Rendszeresen végezzen karbantartást a tömítéseken gumiápoló szerrel, hogy puhák maradjanak. A tömítések csak így tudják védeni a készülék belsejét a nedvességtől. ■ Ha szeretné kicserélni a tömítéseket, forduljon a szervizhez (lásd a Szerviz fejezetet). │ ■ 666 WK 8 B4...
4 darab 1,5 V AA/Mig- non/LR6 típusú elemet az elemrekeszbe. Nincs behelyezve elem. Helyezzen be egy 1,5 V AAA/Micro/LR03 típusú Nem működik a elemet az elemrekeszbe WiFi-távirányító Az elem lemerült. Cserélje ki az elemet. │ 667 ■ WK 8 B4...
Page 672
Előfordulhat, hogy a Változtassa meg a kamera kamerát a szélben lévő telepítési helyét és/vagy A kamera túl sok mozgó ágak oldották irányát. véletlen felvételt készít. A mozgásérzékelőt túl Csökkentse a mozgásérzé- érzékenyre állította. kelő érzékenységét. │ ■ 668 WK 8 B4...
Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy hulladékkezelő üzemben kell leadni. │ 669 ■ WK 8 B4...
ártalmatlanítani. Az elemeket csak lemerült állapotban adja le. Függelék Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat A Kompernaß Handels GmbH ezennel kijelenti, hogy a vad/megfigyelő kamera WK 8 B4 rádiós berendezés megfelel a 2014/53/EU és a 2011/65/EU irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi webolda- lon érhető...
Page 676
20 m Üzemelési hőmérséklet –15 és +45°C között Tárolási hőmérséklet –20 és +60°C között Nedvesség 5 - 75 % (páralecsapódás nélkül) Méretek (szélesség x kb. 13,6 × 9,7 × 6,5 cm mélység x magasság) │ ■ 672 WK 8 B4...
Page 677
–7 és +45°C között Tárolási hőmérséklet –10 és +50°C között Nedvesség 5 - 75 % (páralecsapódás nélkül) Méretek (szélesség x kb. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm mélység x magasság) Súly elemekkel együtt kb. 33 g │ 673 ■ WK 8 B4...
A Kompernass Handels GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlá- tozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Page 679
útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátolda- lán vagy alján lévő címkén található. ■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben. │ 675 ■ WK 8 B4...
Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 384291_2107 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 676 WK 8 B4...
Page 681
Uporaba prilagoditvene kartice ......695 Vstavljanje/menjava baterij daljinskega upravljalnika WiFi ..696 Uporaba pritrdilnega pasa z daljinskim upravljalnikom WiFi . .697 │ 677 ■ WK 8 B4...
Naprava ni predvidena za uporabo na poslovnih ali industrijskih območjih. Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov, so izključeni. Tveganje nosi izključno uporabnik. │ 679 ■ WK 8 B4...
Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti označuje nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, pride do hudih telesnih poškodb ali do smrti. Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da ► preprečite nevarnost hudih telesnih poškodb ali smrti. │ ■ 680 WK 8 B4...
Page 685
škodo. Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode. Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da ► preprečite materialno škodo. OPOMBA Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo ► delo z napravo. │ 681 ■ WK 8 B4...
NEVARNOST! Komplet obsega tudi majhne kose, ki jih je ■ mogoče pogoltniti. Če bi prišlo do zaužitja katerega od delov, takoj poiščite zdravniško pomoč. PREVIDNO! Naprava oddaja infrardeče sevanje. Med delo- ■ vanjem ne glejte neposredno v infrardeče lučke LED. │ ■ 682 WK 8 B4...
Page 687
Tako pomagate preprečiti požar. Če opazite nenavadne zvoke, dim ali druge neobičajne situacije, ■ odstranite baterije ali ločite morebiti priključen napajalnik od vira napajanja in se obrnite na servisno službo (glejte poglavje »Servis«). │ 683 ■ WK 8 B4...
Page 688
Preprečite stik kože in sluznice, zlasti oči, s kemikalijami. Po stiku kemikalije izperite z veliko vode in takoj poiščite zdravniško pomoč. Vstavljanje baterij v in odstranjevanje iz naprave je opisano ■ v poglavju »Vstavljanje baterij/Električno napajanje«. │ ■ 684 WK 8 B4...
Doseg radijskih valov je odvisen od okolice, kjer je naprava ■ postavljena. Pri prenosu podatkov po brezžični povezavi lahko podatke ■ sprejemajo tudi druge, nepooblaščene osebe. │ 685 ■ WK 8 B4...
Določljivost oseb pomeni, da se lahko določi, da je določena oseba ob določenem času bila na določenem kraju. Identifikacija se lahko izvede tudi na podlagi značilnosti, povezane z neko osebo, npr. na podlagi registrske tablice. Določljivosti oseb se v vsakem primeru izogibajte. │ ■ 686 WK 8 B4...
Page 691
(npr. pri vhodu do neke znamenitosti), velja, da zaradi nezmožnosti prostovoljne odločitve privolitev ni podana na učinkovit način. V vsakem primeru upoštevajte zakonske predpise o možnostih kršenja pravic tretjih oseb v tisti državi, kjer kamero uporabljate. │ 687 ■ WK 8 B4...
( [microSD]) r vtičnica AV (AV [izhod]) t vtičnica mini USB (USB) z stikalo za izbiro načina (OFF-TEST-ON) u priključna vtičnica DC (za napajalnik; ni priložen) i navoj za stativ │ ■ 688 WK 8 B4...
Page 693
B pritrdilni pas (daljinski upravljalnik) V zaponka pasa (drevesno držalo) C pritrdilni pas (drevesno držalo) X 8× 1,5 V baterij tipa AA/Mignon/LR6 Y Navodila za hitri začetek uporabe (simbolična slika) L navodila za uporabo (simbolična slika) │ 689 ■ WK 8 B4...
Preverite, ali komplet vsebuje vse dele in je brez vidnih ► poškodb. V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive ► embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). │ ■ 690 WK 8 B4...
Popolna zaščita pred prahom in brizganjem vode je zagotovljena le, če je kamera pravilno zaprta in so tesnila cela ter čista. Upoštevajte, da je zaščita pred prahom in brizganjem vode omejena, kadar napravo uporabljate z zunanjim napajalnikom. │ 691 ■ WK 8 B4...
♦ za baterije 7. Pri tem upoštevajte navedeno polarnost, prikazano na sliki, baterije pa položite na črni tekstilni trak. Črni tekstilni trak je namenjen za preprostejše odstranjevanje baterij. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON │ ■ 692 WK 8 B4...
Page 697
Delovanje s pomočjo napajalnika je mogoče tudi z vstavljenimi baterijami. Če kateri od virov napetosti izpade, omogoča delovanje drugi vir. POZOR Pri uporabi napajalnika zaščita naprave pred brizganjem ► vode ni več zagotovljena. │ 693 ■ WK 8 B4...
Pomnilniško kartico microSDHC vstavite v režo za pomnilniške ♦ kartice e naprave tako, da jo potiskate v režo, dokler se ne zaskoči. Pri tem morajo kontaktne površine pomnilniške kartice kazati v smeri sprednje strani kamere. │ ■ 694 WK 8 B4...
»LOCK« (glejte sliko). Stikalo zaščite pred pisanjem pomnilniško kartico microSDHC ► ščiti le, ko je vstavljena v prilagoditveno kartico. Ko pomnilni- ško kartico microSDHC vzamete ven, zaščita pred pisanjem ni več na voljo. │ 695 ■ WK 8 B4...
Pri tem upoštevajte v predalčku za baterijo prikazano polarnost. Predalček za baterijo zaprite. Poskrbite, da se pokrov predalčka ♦ za baterijo slišno zaskoči. Potisnite stikalo za zaporo v smeri pre- dalčka za baterijo, da pokrov predalčka za baterijo zapahnete. │ ■ 696 WK 8 B4...
N. ♦ Pritrdilni pas trdno zategnite in močno pritisnite ježka na pritrdilni pas. ♦ Da pritrdilni pas znova sprostite, potegnite ježka s pritrdilnega pasa in pritrdilni pas povlecite iz zaponke pasa. │ 697 ■ WK 8 B4...
Svoj vnos potrdite s tipko OK. ♦ OPOMBA ► Za dodatne informacije glejte menijski vnos »Zaščita z geslom«. V nadaljevanju so razložene funkcije tipk upravljalnega polja 0 in kako z njimi izvedete nastavitve, opisane na naslednjih straneh. │ ■ 698 WK 8 B4...
Page 703
OK. Če nastavitve spremenite, jih morate vedno potrditi s tipko OK. Če nastavitev ne potrdite s tipko OK, se ne shranijo. S tipko MENU vsakokrat preidete za eno raven menija nazaj. │ 699 ■ WK 8 B4...
Page 704
Izberite ločljivost videoposnetkov: 3840 × 2160P, 2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (že nastavljeno), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P ali 320 × 240P. Večja ko je ločljivost, podrobnejši so posnetki. Pri večji ločljivosti pa je kapaciteta pomnilniške kartice hitreje izčrpana. │ ■ 700 WK 8 B4...
Page 705
Med izbranim intervalom kamera ne snema fotografij ali videov. Tako se prepreči, da bi preveč posnetkov enega dogodka napolnilo pomnilniško kartico. Izberete lahko 5–59 sekund oziroma 1–60 minut. Že nastavljen interval snemanja je 5 sekund. │ 701 ■ WK 8 B4...
Page 706
Konec: Ure:min Ure:min Pritiskajte tipki / , da nastavite uro za začetek aktivne faze. ♦ S tipko preidete v naslednje polje. Pritiskajte tipki / , da ♦ nastavite minute za začetek aktivne faze. │ ■ 702 WK 8 B4...
Page 707
Pri tem ena sekunda videoposnetka obsega pet posnetih fotografij. V naslednjem primeru je premor med posnetki nastavljen na 30 sekund: 5 Fotografiji = 1s Video 5 Fotografiji = 1s Video 2s Video │ 703 ■ WK 8 B4...
Page 708
Svoje vnose potrdite s tipko OK. Potem pritisnite tipko MENU, da ta ♦ podmeni zaprete. OPOMBA ► Pri aktiviranem pospešenem posnetku je senzor gibanja 5 izključen. ► V meniju »Način« se zaradi tehničnih razlogov samodejno nastavi »Video«, takoj ko je aktiven podmeni »Pospešeni videoposnetek«. │ ■ 704 WK 8 B4...
Page 709
šuma pri slikah. Nastavitev »Najmanj neostro« pomeni manj ostre fotografije, bolj zmanjšana temna območja slike in povzroči manj šuma pri slikah. Pri kameri je že nastavljena nastavitev »Uravnoteženo«. │ 705 ■ WK 8 B4...
Page 710
črko, eno številko in en poseben znak: Določitev gesla ♦ Pritisnite tipki / , da izberete znak. ♦ S tipko preidete v naslednje polje. ♦ Ponovite prej opisane korake, da nastavite vseh deset znakov. │ ■ 706 WK 8 B4...
Page 711
»Pomnilniško kartico enkrat vzemite ven – vzpostavi se stanje ob dobavi«. Pomnilniško kartico odstranite iz kamere. ♦ Stikalo za izbiro načina z prestavite v položaj »OFF« in potisnite pomnilniško kartico v kamero. │ 707 ■ WK 8 B4...
Page 712
UID številko kamere, tukaj na sliki »XXXXXX«. Teh šest znakov spada k imenu omrežja in jih ni mogoče spremeniti. Svoje vnose potrdite s tipko OK. Potem pritisnite tipko MENU, da ta ♦ podmeni zaprete. │ ■ 708 WK 8 B4...
Page 713
V tem primeru izberite nastavitev »Da« s tipko OK. Formatiranje ♦ se začne. Med formatiranjem se pojavi napis »Počakajte«. POZOR Preverite, ali na pomnilniški kartici ni nobenih datotek, ki jih ► še potrebujete! │ 709 ■ WK 8 B4...
Page 714
S tipko preidete v naslednje polje. ♦ ♦ Ponovite prej opisane korake, da nastavite vseh deset znakov. Vnaprej so nastavljeni znaki »WK 8 B4«. Svoje vnose potrdite s tipko OK. Potem pritisnite tipko MENU, da ta ♦ podmeni zaprete. Ponastavitev Če v tej točki menija izberete »Da«...
Pritrdilni pas trdno zategnite, tako da je kamera trdno pritrjena, ♦ potem pa sponko spustite. Za sprostitev kamere potisnite sponke zaponke pasa navzdol in ♦ povlecite pritrdilni pas iz zaponke pasa. │ 711 ■ WK 8 B4...
Za premik kamere v dokončni položaj s ključem inbus f malce ♦ odvijte vijaka inbus s. Kamero poravnajte in jo s ključem inbus pritrdite v tem položaju, tako da zategnete vijaka inbus. │ ■ 712 WK 8 B4...
Kot zaznavanja senzorja je pri pribl. 80° od kota do kota. Polje snemanja fotografij je vodoravno pri pribl. 82°, navpično pa pri pribl. 56°. Polje snemanja videoposnet- kov je vodoravno pri pribl. 80°, navpično pa pri pribl. 40°. │ 713 ■ WK 8 B4...
3 m do 20 m, ne da bi prišlo do čezmerne osvetlitve objekta. Čezmerno osvetlitev objekta pa lahko tudi na tej razdalji povzročijo odsevajoči predmeti (npr. prometni znaki). Upoštevajte, da so nočni posnetki črno-beli. │ ■ 714 WK 8 B4...
H: prikaz dolžine videoposnetka I: prikaz za posneto fotografijo J: prikaz ločljivosti fotografije K: Lunina faza, stopinje Celzija, stopinje Fahrenheita, datum in urni čas posnetka (oznaka fotografije) L: datum in urni čas posnetka │ 715 ■ WK 8 B4...
Page 720
♦ Nastavitve Izbris izbire Aktiviraj diaprojekcijo Nazaj Izb. Pritisnite tipki za izbiro želenega menijskega vnosa, ki ga ♦ potem prikličete s tipko OK. S tipko MENU vsakokrat preidete za eno raven menija nazaj. │ ■ 716 WK 8 B4...
Page 721
♦ posnetke pred nenamernim izbrisom. Izberite »Odpravi zaščito izbora«, da odpravite zaščito pred ♦ pisanjem za trenutno izbrani posnetek. Izberite »Odpravi zaščito vseh«, da odpravite zaščito pred ♦ pisanjem za vse shranjene posnetke. │ 717 ■ WK 8 B4...
Dokler je kamera priključena, se na prikazovalniku kamere prikazuje »MSDC«. Računalnik napravo sedaj prepozna kot »Izmenljivi medij« in sa- modejno namesti potrebne gonilnike. Potem lahko z Raziskovalcem prikažete vsebino pomnilniške kartice microSDHC m. Nato izvedite želene korake z datoteko. │ ■ 718 WK 8 B4...
črko, eno številko in en poseben znak. ♦ Pritisnite tipki / , da izberete znak. ♦ S tipko preidete v naslednje polje. ♦ Ponovite prej opisane korake, da nastavite vseh deset znakov. │ 719 ■ WK 8 B4...
Page 724
WiFi morebiti treba najprej zapreti in jo nato znova odpreti. Če kamero ponastavite v stanje ob dobavi, se ponastavi tudi ► geslo za WiFi. Znova se pojavi poziv, da vnesite novo geslo za WiFi. │ ■ 720 WK 8 B4...
Za dostop do kamere preko aplikacije morate biti na razdalji ► 20 metrov do kamere. Glavni prikaz ime aplikacije ločitev povezave WiFi posnetki na pomnilniški kartici kamere nastavitve kamere Informacije na kameri glavni prikaz galerija informacije │ 721 ■ WK 8 B4...
Page 726
Pritisnite na posnetek, da ga prenesete na svoj pametni telefon. Že preneseni posnetki so označeni s simbolom ♦ Pritisnite gumb Uredi , da lahko istočasno prenesete ali izbrišete več posnetkov. ♦ Pritisnite gumb Nazaj , da zapustite meni. │ ■ 722 WK 8 B4...
Page 727
število posnetih fotografij in videov ■ ter še razpoložljivo kapaciteto baterij. ■ ♦ Pritisnite gumb , da shranite foto- grafijo trenutnega prikaza na svojem pametnem telefonu. ♦ Pritisnite gumb Nazaj , da zapustite meni. │ 723 ■ WK 8 B4...
Page 728
Pritisnite gumb Daj v souporabo , da lahko izbrane posnetke uporabite kako drugače. ♦ Pritisnite gumb Izbriši , da izbrišete izbrane posnetke na pametnem telefonu. ♦ Pritisnite gumb , da zapustite podmeni Uredi. │ ■ 724 WK 8 B4...
OPOMBA Kadar je WiFi v kameri deaktiviran, morate kamero vsako- ► krat znova povezati s pametnim telefonom. Aplikacijo je pri novi povezavi WiFi morebiti treba najprej zapreti in jo nato znova odpreti. │ 725 ■ WK 8 B4...
Tesnila redno negujte z malo sredstva za nego gume, da ostanejo ■ mehka. Samo tako lahko tesnila notranjost naprave zaščitijo pred vlago. Če želite tesnila zamenjati, se obrnite na servisno službo (glejte ■ poglavje Servis). │ ■ 726 WK 8 B4...
še dodatne 4 bateri- je 1,5 V AA/Mignon/LR6 v predalček za baterije. Baterija ni vstavljena. Vstavitev baterijo 1,5 V Daljinski uprav- tipa AAA/Micro/LR03) v ljalnik WiFi l ne predalček za baterijo c. deluje. Baterija je izčrpana. Zamenjajte baterijo. │ 727 ■ WK 8 B4...
Page 732
WiFi kamere s pamet- nim telefonom Povezava WiFi ni vzpostavljena Razdalja med kamero in S svojim pametnim telefo- pametnim telefonom je nom se morate zadrževati prevelika. na razdalji do 20 m do kamere. │ ■ 728 WK 8 B4...
Odstranitev naprave je brezplačna. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. Izdelek je mogoče reciklirati, je podvržen razširjeni odgovornosti proizvajalca in se zbira ločeno. │ 729 ■ WK 8 B4...
Poenostavljena izjava o skladnosti za EU Podjetje Kompernaß Handels GmbH izjavlja, da je radij- ska naprava vrste nadzorna kamera za snemanje divjadi WK 8 B4 skladna z Direktivo 2014/53/EU in Direktivo 2011/65/EU. Celotna izjava o skladnosti za EU je na voljo na spletu na nasled- njem naslovu: https://dl.kompernass.com/384291_DOC.pdf...
4: 8 MP (3264 x 2448 slikovnih pik) loč. 5: 5 MP (2592 x 1944 slikovnih pik) loč. 6: 3 MP (2048 x 1536 slikovnih pik) loč. 7: 1 MP (1280 x 960 slikovnih pik) Format snemanja JPEG │ 731 ■ WK 8 B4...
Page 736
Vrsta zaščite IP54 Standardi za WLAN 802,11 b/g/n Domet signalov 20 m Delovna temperatura od –15 do 45 °C Temperatura od –20 do 60 °C shranjevanja Vlaga od 5 do 75 % (brez kondenzacije) │ ■ 732 WK 8 B4...
Page 737
–7 do 45 °C Temperatura shranje- od –10 do 50 °C vanja Vlaga 5 do 75 % (brez kondenzacije) Mere (Š x G x V) pribl. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Teža vklj. z baterijo pribl. 33 g │ 733 ■ WK 8 B4...
E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 384291_2107 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamči- mo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Page 739
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ 735 ■ WK 8 B4...
Page 741
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...