Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ALARM-TÜRSTOPPER TA 120 A2
ALARM-TÜRSTOPPER
Bedienungsanleitung
CALE-PORTE AVEC ALARME
Mode d'emploi
FERMAPORTA CON ALLARME
Istruzioni per l'uso
IAN 340492_1910

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kompernass TA 120 A2

  • Page 1 ALARM-TÜRSTOPPER TA 120 A2 ALARM-TÜRSTOPPER Bedienungsanleitung CALE-PORTE AVEC ALARME Mode d'emploi FERMAPORTA CON ALLARME Istruzioni per l'uso IAN 340492_1910...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbil- dungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page con- tenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Des Matières

    DE │ AT │ CH  ■ Inhaltsverzeichnis Einleitung ......2 Bestimmungsgemäße Verwendung ... . 2 Lieferumfang .
  • Page 5: Einleitung

    Einsatz vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungs- gemäßem Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen! Lieferumfang ▯ Alarm-Türstopper TA 120 A2 ▯ 9 V-Blockbatterie ▯ Diese Bedienungsanleitung Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial sowie die Schutzfolie vom Gerät.
  • Page 6: Hinweise Zum Umgang Mit Batterien

    DE │ AT │ CH  ■ ■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 7: Inbetriebnahme

    DE │ AT │ CH ■  Inbetriebnahme ♦ Entfernen Sie die Schutzfolie. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 4 in die Position ♦ „OFF“. Schrauben Sie das Batteriefach 5 auf der Geräte- ♦ unterseite mit einem Kreuzschraubendreher auf. Ziehen Sie den Batteriefach-Hebel 6 nach oben ♦...
  • Page 8: Reinigung/Lagerung

    DE │ AT │ CH  ■ Reinigung/Lagerung ACHTUNG ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irrepa- rable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ♦ Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch. ♦...
  • Page 9: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    DE │ AT │ CH ■  Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 10: Service

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 340492_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com...
  • Page 11 DE │ AT │ CH ■ ...
  • Page 12 Garantie de Kompernass Handels GmbH ..14 Service après-vente ..... . . 15...
  • Page 13: Introduction

    ! Étendue des fournitures ▯ Cale-porte avec alarme TA 120 A2 ▯ Pile bloc 9 V ▯ Ce mode d’emploi Retirez tous les matériaux d’emballage ainsi que le film de protection de l’appareil.
  • Page 14: Remarques Concernant L'utilisation Des Piles

    FR │ CH  ■ ■ Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales présentent des déficiences ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 15: Mise En Service

    FR │ CH ■  Mise en service ♦ Enlevez le film de protection. Placez l’interrupteur marche/arrêt 4 en position ♦ «OFF». Dévissez le compartiment à piles 5 en dessous ♦ de l’appareil à l’aide d’un tournevis cruciforme. Tirez le levier du compartiment à piles 6 vers ♦...
  • Page 16: Nettoyage/Entreposage

    FR │ CH  ■ Nettoyage/Entreposage ATTENTION ► Lors du nettoyage de l'appareil, assurez-vous qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dommages irréparables. ♦ Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec et doux. ♦ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pour une longue période, retirer la pile et ranger l’appareil dans un endroit propre, à...
  • Page 17: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    FR │ CH ■  Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
  • Page 18: Service Après-Vente

    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 340492_1910 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com...
  • Page 19 FR │ CH ■ ...
  • Page 20 Garanzia della Kompernass Handels GmbH ..22 Assistenza ....... 23...
  • Page 21: Introduzione

    Decliniamo qualsiasi responsabilità per danni derivanti da un uso non conforme del dispositivo. Volume della fornitura ▯ Allarme fermaporta TA 120 A2 ▯ Pila da 9 V ▯ Il presente manuale di istruzioni Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le pellicole protettive dall'apparecchio.
  • Page 22: Avvertenze Relative All'uso Delle Pile

    IT │ CH  ■ ■ Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del- l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o non abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
  • Page 23: Messa In Funzione

    IT │ CH ■  Messa in funzione ♦ Rimuovere la pellicola protettiva. Portare l’interruttore ON/OFF 4 in posizione ♦ “OFF”. Svitare il vano pila 5 sul fondo dell’apparecchio ♦ utilizzando un cacciavite a croce. Tirare la leva del vano pila 6 verso l’alto ed ♦...
  • Page 24: Pulizia/Conservazione

    IT │ CH  ■ Pulizia/Conservazione ATTENZIONE ► Per evitare l'irreparabile danneggiamento del dispositivo, assicurarsi che durante la pulizia non vi penetri umidità. ♦ Pulire l'apparecchio con un panno asciutto e morbido. ♦ Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la pila e conservarlo in un luogo pulito, asciutto e privo di irradiazione solare diretta.
  • Page 25: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    IT │ CH ■  Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentas- se vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del vendi- tore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
  • Page 26: Assistenza

    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 340492_1910 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com...
  • Page 27 IT │ CH ■ ...
  • Page 28 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 02 / 2020 · Ident.-No.: TA120A2-022020-1 IAN 340492_1910...

Table des Matières