Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks, cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
The risk of exposure to these types of chemicals varies depending on how frequently
you work with certain chemicals. To reduce your exposure to these chemicals, work in a
well-ventilated area and work with approved safety equipment, such as dust masks that
are specifically designed to filter out microscopic particles.
El polvo ocasionado por del lijado neumático, el aserrado, la rectificación, la perforación y
otras actividades de construcción puede contener sustancias químicas conocidas como agentes
causantes del cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos
de dichas sustancias químicas son:
• plomo de pintura a base de plomo,
• la silica cristalina proveniente del ladrillo, cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo proveniente de maderos tratados con sustancias químicas
El riesgo de ser expuesto a estos tipos de sustancias químicas varía según la frecuencia con
la cual usted trabaja con ciertas sustancias químicas. Para disminuir la posibilidad de
exposición a dichas sustancias químicas, usted debe trabajar en un área bien ventilada y
con equipo aprobado de seguridad, tal como las mascarillas de polvo las cuales son diseñadas
específicamente para filtrar las partículas microscópicas.
Les travaux de construction effectués à l'aide d'un outil électrique, comme le sablage, le sciage,
le meulage et le perçage, produisent de la poussière qui contient des produits chimiques. De tels
produits sont reconnus comme cancérigènes. Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales ou
nuire d'une autre manière à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d'autres produits de maçonnerie;
• l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de sciage traité avec des produits chimiques.
Les risques d'exposition à ces produits chimiques varient selon la fréquence d'utilisation de certains
matériaux. Pour réduire l'exposition, il est recommandé de travailler dans un endroit bien aéré
et de porter de l'équipement de protection approuvé tel qu'un masque antipoussière spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
1/4" DRIVE MINI AIR RATCHET
MINI MATRACA NEUMÁTICA
ENCAJE 1/4"
MINI-CLÉ À PRISE 1/4 PO
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
THIS INSTRUCTION MANUAL
CONTAINS IMPORTANT SAFETY
INFORMATION
READ CAREFULLY AND
UNDERSTAND ALL INFORMATION
BEFORE OPERATING THIS TOOL!
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE.
LAS INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
COMIENZAN EN LA PÁGINA # 8.
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONTIENE IMPORTANTES
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
¡LEA CUIDADOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDER
TODAS ESTAS INFORMACIONES,
ANTES DE PROCEDER CON EL
FUNCIONAMIENTO DE ESTA
HERRAMIENTA!
CONSERVE ESTE MANUAL
PARA TENER UNA REFERENCIA
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS À
PARTIR DE LA PAGE 13.
CE GUIDE D'UTILISATION
RENFERME D'IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
LISEZ-LE ATTENTIVEMENT ET
ASSUREZ-VOUS D'AVOIR BIEN
COMPRIS TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D'UTILISER CET OUTIL!
CONSERVER CE GUIDE POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
6-1129
EVENTUAL.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napa Professional 6-1129

  • Page 1 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks, cement and other masonry products, and •...
  • Page 2 • Compressed air can • Note direction of rotation BEFORE cause severe injury. operating tool. lost or not legible, contact NAPA for replacements. If the operator Never direct air at • Do not use (modify) the tool for is not fluent in English, the product yourself or others.
  • Page 3: Air Supply

    Lubricate the air motor daily with connection to the air supply, then through the exhaust port during high quality NAPA air tool oil. If run the tool. A rust inhibitive oil is the first few seconds of operation. no air line oiler is used, run 1/2 oz.
  • Page 4 6-1129 PARTS BREAK DOWN Ref. # Item # DESCRIPTION Ref. # Item # DESCRIPTION RS250ARR01 Housing with Bushing RS250ARR25 Lock Ring RS112902 Throttle Lever RS250ARR26 Retainer Ring RS848002 Pin (3 x 22mm) RS250ARR27 Ratchet Housing RS305A04 O-Ring (3.5 x 1.5mm) RS250ARR28 Needle Bearing RS305A05...
  • Page 5 If the the clutch case. Refill the case tool remains jammed, it should be tool remains jammed, it should be with NAPA air tool oil or serviced by an authorized service serviced at an authorized service that recommended by the center.
  • Page 6 TROUBLESHOOTING the empty and closed drill chuck diameter rod in the nozzle and SANDS/GRINDS UNEVENLY. This by hand. Reconnect air supply. If lightly tap to loosen the piston in condition is usually caused by the tool’s performance does not the rear direction. Reconnect air loose pad/disc connection or improve, it should be serviced by supply and repeat above steps.
  • Page 7 WARRANTY CLAIM PROCEDURE If your NAPA Professional Air Tool proves defective within its original One (1) Year warranty period, it must be returned to an Authorized Master NAPA Professional Air Tool Service Center. Customer is responsible for shipping the tool Freight Pre-Paid along with Proof of Purchase and completed Customer Warranty Repair Form.
  • Page 8 Siempre apague • Note el sentido de la rotación ANTES comuníquese con NAPA por sus la alimentación de de operar esta herramienta. repuestos. Si el operador no domina aire, vacíe toda la •...
  • Page 9: Suministro De Aire

    LUBRICACIÓN Lubrique diariamente el motor más cercana al abastecimiento de por el puerto de escape durante los neumático con aceite NAPA para aire, luego ponga en marcha la primeros segundos de la operación. herramientas neumáticas. Si no herramienta. El sobrellenado El puerto de escape deberá...
  • Page 10: Problemas Y Soluciones

    FUNCIONAMIENTO Este trinquete está clasificado para de impacto de tamaño más grande. la dureza, la velocidad de la pernos USS de tamaño 1/4". Debe No use el trinquete de impacto más herramienta, la condición del degradar el índice para tuercas con allá...
  • Page 11 PROBLEMAS Y SOLUCIONES con aceite NAPA para herramientas tornillo, apriete alternamente y que se lleve a cabo el mantenimiento neumáticas o con el aceite afloje el tornillo con la mano. Si la de ella. recomendado por el manufacturero y herramienta sigue atascada, ésta debe MARTILLOS PNEUMÁTICOS...
  • Page 12 UN (1) año, esta debe ser devuelto a un centro de servicio maestro autorizado de herramientas neumáticas de NAPA. El consumidor será responsable por el flete pre-pagado de la herramienta, junto con la comprobación de compra y el formulario de reparación de garantía del cliente.
  • Page 13 • Ne pas lubrifier les outils du produit sont perdus ou illisibles, d’ajuster une pièce ou avec des liquides contactez NAPA pour les faire un accessoire, ou de inflammables ou volatils remplacer. Si l'utilisateur-opérateur de faire l’entretien de comme le kérosène, le...
  • Page 14: Source D'alimentation En Air

    Faire de l’orifice d’échappement chaque jour avec de l’huile à outil ensuite fonctionner l’outil. L’huile pendant les premières secondes pneumatique de qualité NAPA. Si antirouille convient aux outils de fonctionnement. L’orifice aucun huileur pour conduite d’air pneumatiques. Un trop-plein d’échappement doit être recouvert...
  • Page 15: Utilisation

    UTILISATION Cette clé à cliquet est calibrée l'état de la douille et à la cadence clé de plus grande capacité. Éviter d’utiliser la clé au-delà de sa pour les boulons à filets USS de d'impact de l'outil.Entre l'outil et la puissance nominale, car cela 1/4 po.
  • Page 16 NAPA ou boue dans les pièces du moteur. CONSEIL : Faites réparer l’outil par avec l’huile recommandée par CONSEIL : Injectez une généreuse...
  • Page 17: Politique De Garantie

    PROCÉDURE DE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE Si votre outil pneumatique de NAPA pour professionnels s’avère défectueux après la période de couverture d’un (1) an de la garantie, veuillez le confier à un centre de réparation autorisé d’outils pneumatiques de NAPA pour professionnels. En tel cas, vous devez faire parvenir l’outil au centre de réparation, transport prépayé, avec la preuve d’achat et le formulaire de réclamation en vertu de la...

Table des Matières