Napa 6-1123 Mode D'emploi
Napa 6-1123 Mode D'emploi

Napa 6-1123 Mode D'emploi

Llave de impacto para servicio pesado 1/2

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks, cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
The risk of exposure to these types of chemicals varies depending on how frequently you work with
certain materials. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area and
work with approved safety equipment, such as dust masks that are specifically designed to filter out
microscopic particles.
ADVERTENCIA
El polvo ocasionado por del lijado neumático, el aserrado, la rectificación, la perforación y otras actividades
de construcción puede contener sustancias químicas conocidas como agentes causantes del cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son:
• El plomo proveniente de las pinturas con base de plomo
• La silica cristalina proveniente del ladrillo, cemento y otros productos de mampostería, y
• El arsénico y el cromo proveniente de maderos tratados con sustancias químicas
El riesgo de ser expuesto a estos tipos de sustancias químicas varía según la frecuencia con la cual usted
trabaja con ciertas sustancias químicas. Para disminuir la posibilidad de exposición a dichas sustancias
químicas, usted debe trabajar en un área bien ventilada y con equipo aprobado de seguridad, tal como las
mascarillas de polvo las cuales son diseñadas específicamente para filtrar las partículas microscópicas.
AVERTISSEMENT
Les travaux de construction effectués à l'aide d'un outil électrique, comme le sablage, le sciage, le meulage et le
perçage, produisent de la poussière qui contient des produits chimiques. De tels produits sont reconnus comme
cancérigènes. Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales ou nuire d'une autre manière à la reproduction.
Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d'autres produits de maçonnerie;
• l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de sciage traité avec des produits chimiques.
Les risques d'exposition à ces produits chimiques varient selon la fréquence d'utilisation de certains matériaux.
Pour réduire l'exposition, il est recommandé de travailler dans un endroit bien aéré et de porter de l'équipement de
protection approuvé tel qu'un masque antipoussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
1/2" DRIVE SUPER DUTY AIR IMPACT WRENCH
Llave de impacto para
servicio pesado 1/2"
Clé à chocs ultrarobuste,
prise de 1/2 po
PLEASE REVIEW ALL WARNING INSTRUCTIONS PRIOR TO OPERATION. SAVE ThIS mAN U AL fOR fUTURE REfERENCE.
6-1123
WARNING
6-1123
1
ThIS INSTRUCTION mANUAL CONTAINS
ImPORTANT SAfETy INfORmATION.
REAd CAREfULLy ANd UNdERSTANd
ALL INfORmATION BEfORE OPERATING
ThIS TOOL!
SAVE ThIS mANUAL fOR
fUTURE REfERENCE.
LAS INSTRUCCIONES EN ESPAñOL
COmIENzAN EN LA PáGINA # 8.
ESTE mANUAL dE INSTRUCCIONES
CONTIENE ImPORTANTES
INfORmACIONES dE SEGURIdAd
¡LEA CUIdAdOSAmENTE y ASEGúRESE
dE COmPRENdER TOdAS ESTAS
INfORmACIONES, ANTES dE PROCEdER
CON EL fUNCIONAmIENTO dE ESTA
hERRAmIENTA!
CONSERVE ESTE mANUAL PARA TENER
UNA REfERENCIA EVENTUAL.
INSTRUCTIONS EN fRANçAIS à PARTIR
dE LA PAGE 13
CE GUIdE d'UTILISATION RENfERmE
d'ImPORTANTES CONSIGNES dE
LISEz-LE ATTENTIVEmENT ET
ASSUREz-VOUS d'AVOIR BIEN COmPRIS
TOUTES LES dIRECTIVES AVANT
d'UTILISER CET OUTIL!
CONSERVER CE GUIdE POUR
CONSULTATION ULTéRIEURE.
rev. 12/20/10
SéCURITé.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napa 6-1123

  • Page 1 1/2" DRIVE SUPER DUTY AIR IMPACT WRENCH CONSERVER CE GUIdE POUR Llave de impacto para CONSULTATION ULTéRIEURE. servicio pesado 1/2" 6-1123 Clé à chocs ultrarobuste, prise de 1/2 po PLEASE REVIEW ALL WARNING INSTRUCTIONS PRIOR TO OPERATION. SAVE ThIS mAN U AL fOR fUTURE REfERENCE. 6-1123...
  • Page 2 NAPA Professional Air Tools. • Anticipate and be alert for sudden • Compressed air can cause changes in motion during use of severe injury. Never direct air any power tool. at yourself or others. Always turn off the air supply, drain • Do not carry tool by the hose. hose of air pressure, and detach Pro t ect the hose from sharp tool from air supply before PLEASE REVIEW ALL WARNING INSTRUCTIONS PRIOR TO OPERATION. SAVE ThIS mAN U AL fOR fUTURE REf ER ENCE. 6-1123 rev. 12/20/10...
  • Page 3: Air Supply

    1/2 oz. of oil through the con n ec t ion to the air supply, PLEASE REVIEW ALL WARNING INSTRUCTIONS PRIOR TO OPERATION. SAVE ThIS mAN U AL fOR fUTURE REfERENCE. 6-1123 rev. 12/20/10...
  • Page 4: Parts Breakdown

    6-1123 PARTS BREAK DOWN PLEASE REVIEW ALL WARNING INSTRUCTIONS PRIOR TO OPERATION. SAVE ThIS mAN U AL fOR fUTURE REf ER ENCE. 6-1123 rev. 12/20/10...
  • Page 5 6-1123 PARTS LIST Ref. Part Description QTY. 101 RS4150101 Hammer Case 102 RS1761103 Hammer Case Bushing 103 RS1761104 Socket Retainer 104 RS4135104 O­Ring 105 RS1761106 Anvil (standard) 106 RS1761109 Hammer Frame 107 RS1761108 Hammer 108 RS1761107 Hammer Frame Pin 110 RS4135110 Hammer Case Packing 111 RS1837220 Hammer Case Grease Fitting 112 RS4135112 Spring Pin...
  • Page 6 Air Inlet For a complete list of authorized air tool repair centers please visit www.toolwarrantyrepair.com. This NAPA PROFESSIONAL AIR Return tools to any Authorized TOOL, 6-1123, is warranted NAPA PROFESSIONAL AIR TOOL pecificationS against defects in material and Service Center, transportation workmanship for a period of ONE prepaid. Be sure to include your Breakaway Torque ..1,200 ft. lbs.
  • Page 7 TOOL SLOWLY LOSES POWER BUT RUNS AT the tool’s performance does not improve, it FULL SPEED WHEN NOT UNDER LOAD. This should be serviced by an authorized service condition is probably caused by worn clutch PLEASE REVIEW ALL WARNING INSTRUCTIONS PRIOR TO OPERATION. SAVE ThIS mAN U AL fOR fUTURE REfERENCE. 6-1123 rev. 12/20/10...
  • Page 8 • N o quite las etiquetas. Reemplace las • El aire comprimido trabajando. etiquetas gastadas. puede ocasionar • M antenga una postura equilibrada lesiones serias. • U tilice los accesorios recomendadas por y estable durante el trabajo. No Nunca dirija el aire Napa Professional Air Tools. vaya demasiado lejos durante el REVISE TOdAS LAS INfORmACIONES dE AdVERTENCIA, ANTES dE PROCEdER CON EL fUNCIONAmIENTO. CONSERVE ESTE mANUAL PARA TENER UNA REfERENCIA EVENTUAL. 6-1123 rev. 12/20/10...
  • Page 9: Suministro De Aire

    LUBRIFICACIÓN Lubrique diariamente el motor chorro de aceite por la ventila de reducirá la potencia de la neumático con aceite NAPA para admisión de aire de la herramienta, herramienta. herramientas neumáticas. Si no o por la manguera en la conexión se usa aceite de aerolínea, deje más cercana al abastecimiento correr una 1/2 oz. de aceite por la de aire, luego ponga en marcha herramienta. Se puede lanzar un la herramienta. El sobrellenado REVISE TOdAS LAS INfORmACIONES dE AdVERTENCIA, ANTES dE PROCEdER CON EL fUNCIONAmIENTO. CONSERVE ESTE mANUAL PARA TENER UNA REfERENCIA EVENTUAL. 6-1123 rev. 12/20/10...
  • Page 10 ..... Diám. Int. 3/8" Consumo de aire promedio ... 4.9 CFM Botón de avance/ retroceso Nivel sonoro ......97.3 dbA Peso ..........4 lbs. Longitud ........6­7/8" Entrada del aire REVISE TOdAS LAS INfORmACIONES dE AdVERTENCIA, ANTES dE PROCEdER CON EL fUNCIONAmIENTO. CONSERVE ESTE mANUAL PARA TENER UNA REfERENCIA EVENTUAL. 6-1123 Rev. 03/19/04 rev. 12/20/10...
  • Page 11: Problemas Y Soluciones

    Rellene la carcasa USTED DEbE: echar una cantidad esta condición por un anillo sujetador con aceite NAPA para herramientas generosa de aceite para herramientas desgastado del casquillo o por un anillo de neumáticas o con el aceite recomendado neumáticas en la admisión de entrada...
  • Page 12 Devuelva las herramientas a cualquier Centro de Esta HERRAMIENTA NEUMáTICA PROFESIONAL DE NAPA, 6-1123, está garantizada contra defectos en Servicio Autorizado de HERRAMIENTAS NEUMáTICAS cuanto a material y mano de obra por un periodo PROFESIONALES DE NAPA, con el flete pre-pagado.
  • Page 13 • Évitez de forcer l'outil en l'utilisant • Conservez cet outil en bon état de blessures ou la mort. au­delà de sa puissance nominale. marche. Prenez garde aux boyaux • N'enlevez aucune étiquette. qui traînent par terre • Les personnes qui utilisent ou Remplacez toute étiquette abîmée. dans l'aire de travail. entretiennent cet outil être capables de le manipuler compte tenu de • Votre posture doit être stable. Évitez • Utilisez les accessoires recommandés sa grosseur, de son poids et de sa par NAPA Outils pneumatiques de travailler à bout de bras. puissance. professionnels. • Calculez vos mouvements et prenez • L'air comprimé peut causer de graves garde aux changements brusques de blessures. Évitez de diriger le jet d'air position quand vous utilisez un outil vers vous ou vers électrique. d'autres personnes. • Ne tenez pas l'outil par le boyau Avant d'installer, de d'alimentation. Protégez le boyau des retirer ou d'ajuster une objets tranchants et de la chaleur.
  • Page 14: Source D'alimentation En Air

    1/4 po. Il faut augmenter la Utilisez toujours de l'air pression dans la conduite LUBRICATION Lubrifiez le moteur d'alimentation en air. 1/2 oz d'huile dans l'outil. pneumatique chaque jour Ensuite, faites fonctionner Vous pouvez injecter avec de l'huile à outil l'outil. Un excès d'huile l'huile dans l'entrée d'air pneumatique NAPA. Si vous réduira la puissance de de l'outil ou dans le boyau n'utilisez pas de burette à l'outil. par l'entremise du raccord conduite d'air, injectez le plus près de la source VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D'UTILISER L'OUTIL. CONSERVEZ CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE 6-1123 rev. 12/20/10...
  • Page 15: Utilisation

    Vitesse en régime libre ..... 7 500 tr/min Entrée d’air ........NPT 1/4 po Taille de boyau recommandée ......D.I. de 3/8 po Cons. moyenne d’air ....4,9 pi3/min Niveau sonore ........ 97,3 dBA Sélecteur de marche avant­arrière Poids ............4 lb Longueur ..........6­7/8 po Entrée d'air VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D'UTILISER L'OUTIL. CONSERVEZ CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE 6-1123 rev. 12/20/10...
  • Page 16: Dépannage

    Ce problème peut être causé par débloquer le moteur en faisant par des pièces d'embrayage usées, l'usure des dents de la clé ou du tourner l'arbre d'entraînement à la une lubrification inadéquate ou cliquet, par le bris ou la fatigue main, si possible. Si l'outil demeure une came usée. d'un ressort du cliquet, ou par la enrayé, faites­le réparer par un CONSEIL — CLÉS LUBRIFIÉES AVEC fatigue d'un ressort de retenue qui centre de réparation autorisé. DE L'HUILE : Vérifiez la présence ne peut plus retenir la broche lors LES DOUILLES NE DEMEURENT d'huile à embrayage (là où il du mouvement du cliquet. VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D'UTILISER L'OUTIL. CONSERVEZ CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE 6-1123 rev. 12/20/10...
  • Page 17 Pour consulter la liste complète des centres de réparation d'outils pneumatiques autorisés, rendez-vous au www.toolwarrantyrepair.com Cet OUTIL PNEUMATIQUE DE NAPA POUR PROFESSIONNELS, 6-1123, est Retournez les outils défectueux, port payé, à un centre de réparation garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant UN AN autorisé...

Table des Matières