Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks, cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
The risk of exposure to these types of chemicals varies depending on how frequently you work with
certain materials. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area and
work with approved safety equipment, such as dust masks that are specifically designed to filter out
microscopic particles.
ADVERTENCIA
El polvo ocasionado por del lijado neumático, el aserrado, la rectificación, la perforación y otras actividades
de construcción puede contener sustancias químicas conocidas como agentes causantes del cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son:
• El plomo proveniente de las pinturas con base de plomo
• La silica cristalina proveniente del ladrillo, cemento y otros productos de mampostería, y
• El arsénico y el cromo proveniente de maderos tratados con sustancias químicas
El riesgo de ser expuesto a estos tipos de sustancias químicas varía según la frecuencia con la cual usted
trabaja con ciertas sustancias químicas. Para disminuir la posibilidad de exposición a dichas sustancias
químicas, usted debe trabajar en un área bien ventilada y con equipo aprobado de seguridad, tal como las
mascarillas de polvo las cuales son diseñadas específicamente para filtrar las partículas microscópicas.
AVERTISSEMENT
Les travaux de construction effectués à l'aide d'un outil électrique, comme le sablage, le sciage, le meulage et le
perçage, produisent de la poussière qui contient des produits chimiques. De tels produits sont reconnus comme
cancérigènes. Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales ou nuire d'une autre manière à la reproduction.
Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d'autres produits de maçonnerie;
• l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de sciage traité avec des produits chimiques.
Les risques d'exposition à ces produits chimiques varient selon la fréquence d'utilisation de certains matériaux.
Pour réduire l'exposition, il est recommandé de travailler dans un endroit bien aéré et de porter de l'équipement de
protection approuvé tel qu'un masque antipoussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
3/4" DRIVE SUPER DUTY AIR IMPACT WRENCH
Llave de impacto para
servicio pesado 3/4"
Clé à chocs ultrarobuste,
prise de 3/4 po
6-1125
WARNING
6-1125
1
This insTrucTion Manual conTains
iMporTanT safeTy inforMaTion.
read carefully and undersTand
all inforMaTion Before operaTing
This Tool!
save This Manual for
fuTure reference.
las insTrucciones en español
coMienzan en la página # 8.
esTe Manual de insTrucciones
conTiene iMporTanTes
inforMaciones de seguridad
¡lea cuidadosaMenTe y asegúrese
de coMprender Todas esTas
inforMaciones, anTes de proceder
con el funcionaMienTo de esTa
herraMienTa!
conserve esTe Manual para Tener
una referencia evenTual.
insTrucTions en français à parTir
de la page 13
ce guide d'uTilisaTion renferMe
d'iMporTanTes consignes de
lisez-le aTTenTiveMenT eT
assurez-vous d'avoir Bien coMpris
TouTes les direcTives avanT
d'uTiliser ceT ouTil!
conserver ce guide pour
consulTaTion ulTérieure.
rev. 12/20/10
sécuriTé.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Napa PROFESSIONAL 6-1125

  • Page 1 ® WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks, cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. The risk of exposure to these types of chemicals varies depending on how frequently you work with certain materials. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area and work with approved safety equipment, such as dust masks that are specifically designed to filter out This insTrucTion Manual conTains microscopic particles. iMporTanT safeTy inforMaTion. read carefully and undersTand ADVERTENCIA all inforMaTion Before operaTing This Tool! save This Manual for El polvo ocasionado por del lijado neumático, el aserrado, la rectificación, la perforación y otras actividades fuTure reference.
  • Page 2 • Operators and main t e n ance • Use accessories rec o m m end e d by firm. Do not over r each per s on n el must be phys i c al l y NAPA Professional Air Tools. when op e r a t i ng the tool. able to han d le the bulk, weight and pow e r of this tool.
  • Page 3 (over 25 feet). Minimum Always use clean, dry air. hose diameter should be LUBRICATION Lubricate the air motor daily tool. The oil can be squirted then run the tool. Overfilling with NAPA air tool oil. If no into the tool air inlet or into will cause a re d uc t ion in the air line oiler is used, run the hose at the nearest power of the tool. 1/2 oz. of oil through the con n ec t ion to the air supply, please revieW all Warning insTrucTions prior To operaTion. save This Man u al for fuTure ref er ence.
  • Page 4 6-1125 PARTS BREAK DOWN please revieW all Warning insTrucTions prior To operaTion. save This Man u al for fuTure ref er ence. 6-1125 rev. 12/20/10...
  • Page 5 6-1125 PARTS LIST Ref. Part Description QTY. 101 RS3125101 Hammer Case 102 RS1074103 Hammer Case Bushing 103 RS76806 Socket Retainer 104 RS76807 O­Ring 105 RS3125105 Anvil 106 RS3125106 Hammer Frame 107 RS3125107 Hammer 108 RS3125108 Hammer Pin 109 RS3125109 Hammer Case Packing 110 RS1837220 Hammer Case Grease Fitting RS4135112 Spring Pin 201 RS1125201 Housing 202...
  • Page 6 Lever or left hand. bolts, tie bolts, long cap screws, Air Inlet For a complete list of authorized air tool repair centers please visit www.toolwarrantyrepair.com. This NAPA PROFESSIONAL AIR Return tools to any Authorized TOOL, 6-1125, is warranted NAPA PROFESSIONAL AIR TOOL pecificationS against defects in material and Service Center, transportation Breakaway Torque ..... 1,800 ft. lbs. workmanship for a period of ONE prepaid.
  • Page 7 FROM EXHAUST. SPINDLE TURNS FREELY. Check for presence of clutch oil (where oil EXHAUST — This condition is probably This condition is prob a b ly caused by a is specified for the clutch) and remove oil caused by insufficient air pressure, broken motor vane or jammed or broken fill plug. Tilt to drain all of the oil from contaminants blocking the airflow or the clutch case. Refill the case with NAPA gears. operation of motor parts, or a power air tool oil or that recommended by the regulator which has vibrated to a closed YOU SHOULD: Pour a generous amount manufacturer in the specified amount. position. of air tool oil into air inlet. Operate the Also check for excess clutch oil. Clutch...
  • Page 8 • N o quite las etiquetas. Reemplace las • El aire comprimido trabajando. etiquetas gastadas. puede ocasionar • M antenga una postura equilibrada lesiones serias. • U tilice los accesorios recomendadas por y estable durante el trabajo. No Nunca dirija el aire Napa Professional Air Tools. vaya demasiado lejos durante el revise Todas las inforMaciones de adverTencia, anTes de proceder con el funcionaMienTo. conserve esTe Manual para Tener una referencia evenTual. 6-1125 rev. 12/20/10...
  • Page 9 Los herrajes deben contar al menos una vez por semana de (arriba de las 115 psig/8.0 bar) con las mismas dimensiones y manera constante. excede la capacidad nominal de deben estar fijamente sujetados. LUBRIFICACIÓN Lubrique diariamente el motor chorro de aceite por la ventila de reducirá la potencia de la neumático con aceite NAPA para admisión de aire de la herramienta, herramienta. herramientas neumáticas. Si no o por la manguera en la conexión se usa aceite de aerolínea, deje más cercana al abastecimiento correr una 1/2 oz. de aceite por la de aire, luego ponga en marcha herramienta. Se puede lanzar un la herramienta. El sobrellenado revise Todas las inforMaciones de adverTencia, anTes de proceder con el funcionaMienTo.
  • Page 10 FUNCIONAMIENTO El botón del regulador del aire no necesitan valores críticos de cinco segundos, utilice una llave de puede ser utilizado como una torsión, ponga la tuerca hacia impacto de tamaño más grande. mariposa del aire si no hay otros una posición nivelada y después No utilice la llave de impacto más métodos para regular el aire. Gire aprietela, dé una vuelta adicional allá del índice de capacidad, ya que el botón del regulador del aire de un cuarto hacia un medio ( una al hacerlo reducirá dramaticamente completamente hacia la posición 4 vuelta ligera adicional es necesaria la vida de la herramienta. para obtener la potencia máxima. si las juntas estan apretadas). La palanca para seleccionar adelante/ El regulador del aire puede ser Para obtener la potencia adicional reversa se usa para cambiar la utilizado para ajustar el nivel de requerida durante un trabajo de rotación de la herramienta. Cuando torsión a una dureza aproximada, desmontaje, gire el regulador hacia se mueve la palanca hacia la parecida a una abrazadera conocida. la posición completamente abierta.
  • Page 11 Rellene la carcasa USTED DEbE: echar una cantidad esta condición por un anillo sujetador con aceite NAPA para herramientas generosa de aceite para herramientas desgastado del casquillo o por un anillo de neumáticas o con el aceite recomendado neumáticas en la admisión de entrada...
  • Page 12 Autorizado de HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS PROFESIONALES de obra por un periodo de UN AÑO después de la fecha original DE NAPA, con el flete pre-pagado. Asegúrese de incluir su de compra. Nosotros repararemos o repondremos, a nuestra nombre, dirección y número telefónico con la comprobación de discreción, cualquier parte que demuestra ser defectuosa en...
  • Page 13 Prenez garde aux boyaux • N'enlevez aucune étiquette. qui traînent par terre • Les personnes qui utilisent ou Remplacez toute étiquette abîmée. dans l'aire de travail. entretiennent cet outil être capables de le manipuler compte tenu de • Votre posture doit être stable. Évitez • Utilisez les accessoires recommandés sa grosseur, de son poids et de sa par NAPA Outils pneumatiques de travailler à bout de bras. puissance. professionnels. • Calculez vos mouvements et prenez • L'air comprimé peut causer de graves garde aux changements brusques de blessures. Évitez de diriger le jet d'air position quand vous utilisez un outil vers vous ou vers électrique. d'autres personnes.
  • Page 14 LUBRICATION Lubrifiez le moteur d'alimentation en air. 1/2 oz d'huile dans l'outil. pneumatique chaque jour Ensuite, faites fonctionner Vous pouvez injecter avec de l'huile à outil l'outil. Un excès d'huile l'huile dans l'entrée d'air pneumatique NAPA. Si vous réduira la puissance de de l'outil ou dans le boyau n'utilisez pas de burette à l'outil. par l'entremise du raccord conduite d'air, injectez le plus près de la source VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D'UTILISER L'OUTIL. CONSERVEZ CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE 6-1125 rev. 12/20/10...
  • Page 15 UTILISATION Le bouton du régulateur ne requiert pas un couple de de plus grande dimension. Évitez d'air comprimé peut servir serrage précis, serrez­le jusqu'à d'utiliser une clé à chocs au­delà d'étrangleur s'il n'y a pas d'autre ce qu'il soit bien en place, puis de sa puissance nominale, car moyen de régler le débit d'air. faites­lui faire un quart à un cela réduit beaucoup sa durée Tournez le bouton du régulateur demi­tour supplémentaire (un de vie. d'air à la position la plus élevée peu plus si le joint d'étanchéité pour obtenir une puissance est aplati). Pour un travail Le sélecteur de marche avant­ maximale. de démontage requérant arrière sert à modifier le sens plus de puissance, tournez le de rotation de l'outil. Quand Le régulateur d'air peut être le sélecteur est poussé vers régulateur à la position de utilisé pour régler le couple à un la droite, l'outil est en mode pleine ouverture. Cette clé niveau à peu près équivalent à de rotation avant, c'est­à­dire à chocs est calibrée pour les celui que nécessite une pièce de dans le sens des aiguilles d'une boulons à filets USS de 3/4 po.
  • Page 16 RÉGIME SEULEMENT ET/OU joint torique ramolli. bouchon de remplissage d'huile. GÉNÈRE UN FAIbLE DÉbIT D'AIR Inclinez le boîtier pour vider toute DU TUYAU D'ÉCHAPPEMENT— CONSEIL : Portez des lunettes l'huile qu'il contient. Remplissez Ce problème est probablement de sécurité. Débranchez la source le boîtier avec de l'huile pour causé par une pression d'air d'alimentation en air. À l'aide outils pneumatiques NAPA ou insuffisante, par la présence de d'une pince pour, enlevez la bague avec l'huile recommandée par contaminants qui obstruent le de retenue usée. En retenant la le fabricant, selon la quantité passage de l'air ou nuisent au prise carrée avec la clé appropriée, spécifiée. Vérifiez également fonctionnement de pièces du utilisez un petit tournevis pour s'il y a un surplus d'huile à moteur ou par des vibrations qui déloger la bague de retenue.
  • Page 17 L'enregistrement d'un outil doit être effectué dans les 30 jours suivant centre de réparation autorisé pour les OUTILS PNEUMATIQUES DE NAPA l'achat. POUR PROFESSIONNELS. VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D'UTILISER L'OUTIL.