Publicité

Liens rapides

Achtung! Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen.
Attention: Lisez les instructions d'usage avant utilizer la machine.
UWAGA: Przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia.
S e r v i c e - H o t l i n e
B e z p l a t n a I n f o l i n i a
00800-4002-4002
GG 7800al
Art.-Nr. 390 3106 948
Doppelschleifer
D
Original-Anleitung
Meuleuse d'etabli
FR
Traduction du manuel d'origine
Szlifierka stołowa
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach GG 7800al

  • Page 1 GG 7800al Art.-Nr. 390 3106 948 Achtung! Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen. Attention: Lisez les instructions d’usage avant utilizer la machine. UWAGA: Przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Doppelschleifer S e r v i c e - H o t l i n e Original-Anleitung Meuleuse d’etabli...
  • Page 2 Deutschland Finnland Nur für EU-Länder Koskee vain EU-maita Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektro- Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ nik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wie- on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöys-...
  • Page 3 GG 7800al Art.-Nr. 390 3106 948 Doppelschleifer Original-Anleitung Meuleuse d’etabli 4–17 Traduction du manuel d’origine Szlifierka stołowa Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit...
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen scheppach Maschine. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: •...
  • Page 5: Constructeur

    • Pour les accessoires et les pièces standard, n’utiliser zamiennych, można korzystać wyłącznie z oryginalnych que de pièces scheppach originales. Vous trouverez les części Scheppach. Części zamienne są dostępne w skle- pièces de rechange chez votre commerçant spécialisé international 5...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Typ und Baujahr des Gerätes an. GG 7800al Lieferumfang Doppelschleifer GG 7800al Bedienungsanweisung Technische Daten 440 x 280 x 340 Baumaße LxBxH mm ø Scheibe mm links/ 200/200 rechts 15,88 ø Scheibenbohrung mm Scheibenbreite mm 25/40 links/rechts 19,0 Gewicht kg...
  • Page 7: Consignes Générales De Sécurité

    I’année de fabrication de I’appareil. urządzenia. GG 7800al GG 7800al dostawa Etendue de la livraison Szlifierka stołowa GG 7800al Meuleuse d’établi GG 7800al Instrukcja obsługi Instructions de service dane techniczne Caractéristiques techniques Wymiary dł. x Encombrement long.x...
  • Page 8 mals am Kabel aus der Steckdose ziehen, Kabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten entfernt halten. • Nicht zu weit nach vorn lehnen. Ein sicherer Stand und ein gutes Gleichgewicht sind jederzeit wichtig. • Netzkabel in regelmäßigen Abständen auf Defekte überprüfen und gegebenenfalls von einem autorisier- ten Kundendienst reparieren lassen.
  • Page 9 • Właściwie obchodzić się z przewodami. Nie wolno ciągnąć • Manier le câble avec prudence. Ne jamais tirer sur le za kabel w celu wyłączenia z kontaktu. Kable trzymać z câble pour débrancher la fiche de secteur, tenir le câble dala od wysokich temperatur, oleju lub ostrych krawędzi.
  • Page 10: Montage

    • Nicht an den Seitenflächen der Schleifscheibe schlei- fen. Nur an der Stirnseite schleifen. • Kühlmittel nicht direkt auf die Schleifscheibe auftra- gen. Kühlmittel kann die Bindungsstärke der Schleif- scheibe beeinträchtigen und so zu deren Ausfall füh- ren. • Funken können gefährlich sein. Nicht in der Nähe ent- flammbarer Gase oder Flüssigkeiten schleifen.
  • Page 11 ono spowodować poluzowanie mocowania i awarię. • Ne pas appliquer le réfrigérant directement sur la meu- • Iskry są niebezpieczne. Nie wolno szlifować w pobliżu le. En effet le réfrigérant risque d’entraver la force de materiałów łatwopalnych lub gazów. liaison de la meule et donc de l’endommager. •...
  • Page 12: Elektrischer Anschluss

    Funkenschutz (Fig. 6) Fig. 6 Funkenschutz mit Kreuzschlitzschraube und Beilagschei- be am Schleifscheibenschutz festschrauben. Der Abstand zur Schleifscheibe sollte max. 2 mm betragen. Schutzscheiben (Fig. 7, Fig. 8) Fig. 7 Schutzglas mit 2 Kreuzschlitzschrauben M4, Beilag- scheiben und Sechskantmuttern am Klemmblech mon- tieren.
  • Page 13: Branchement Electrique

    osłony przeciwiskrowe (rys. 6) Pare-étincelles (fig. 6) Przytwierdzić osłony przeciwiskrowe do osłony tarczy używa- Visser le pare-étincelles avec un tournevis cruciforme et jąc śruby z łbem krzyżowym i podkładki. Odległość od osłony une rondelle de calage sur le dispositif de protection des tarczy nie może przekraczać...
  • Page 14: Wechsel Der Schleifscheibe

    WECHSEl DEr SCHlEIFSCHEIBE ACHTUNG: Um Verletzungen durch versehentliches Starten des Doppelschleifers zu verhindern, muss vor dem Schleif- scheibenwechsel das Gerät stets ausgeschaltet (Schalter- stellung auf „0“) und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. • Funkenschutz und Schutzscheibe lockern und mög- lichst weit herausziehen, aber nicht abmontieren.
  • Page 15: Utilisation Conforme

    WymIAnA tArcZy SZLIfIerSKIcH rEmPlACEmENT DE lA mEUlE Ważna uwaga: By zapobiec obrażeń wynikających z przy- ATTENTION: Afin d’éviter des risques de blessures suite à padkowego/ niezamierzonego uruchomienia urządzenia, un démarrage par inadvertance de la meuleuse d’établi, il przed przystąpieniem do wymiany tarczy należy wyłączyć faut toujours mettre l’appareil hors marche avant de rem- wyłącznik główny.
  • Page 16 Ausführung den einschlägige Bestimmungen nachstehender EG-Richtlinien entspricht. Bei einer Änderung an der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Maschine: Schleifmaschine Maschinentype: GG 7800al Artikelnummer: 390 3106 948 Einschlägige EG-Richtlinien: EG-maschinenrichtlinie 2006/42/E, EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG, EG-EmV richtlinie 2004/108/EWG. Angewandte harmonisierte europäische Normen:...
  • Page 17: Deklaracja Zgodności We

    Opis maszyny: Machine Szlifierka Stołowa meuleuse d’établi Typ maszyny: Type: GG 7800al GG 7800al Artykuł nr.: No d’article: 390 3106 948 390 3106 948 Odpowiednie dyrektywy Wspólnoty Europejskiej: dyrektywa We dot. maszyn 2006/42/eG, Les directives CE qui s’appliquent: dyrektywa niskonapięciowa We 2006/95/eWG,...
  • Page 18 18 international...
  • Page 19 international 19...
  • Page 20 Garantie D Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls scheppach verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Über-...

Ce manuel est également adapté pour:

390 3106 948

Table des Matières