Page 1
Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de securite Iinstrucciones y manual de seguridad Model Nailer NV 45AB2 Modèle Cloueur NV 45AB2(S) Modelo Clavador NV45AB2 NV45AB2(S) DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
CONTENTS English Page Page APPLICATIONS ..............10 IMPORTANT INFORMATION ..........3 BEFORE OPERATION ............10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ........3 WORKING ENVIRONMENT ..........10 SAFETY AIR SUPPLY ..............10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS LUBRICATION ..............11 FOR USING NAILERS ............4 COLD WEATHER CARE ...........
English IMPORTANT INFORMATION Read and understand tool labels and all of the operating instructions, safety precautions and warnings in this manual before operating or maintaining this nailer. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY. Most accidents that result from the operation and maintenance of Nailers are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS MMMMFOR USING NAILERSMMlMM READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. When operating the Nailer, always wear safety glasses with side shields, and make sure others in work area wear safety glasses, too.
Page 5
English SAFETY — Continued WARNING 8. STORE NAILER PROPERLY. 16. DO NOT LOAD FASTENERS WITH TRIGGER OR When not in use, the Nailer should be stored in a dry PUSH LEVER DEPRESSED. place. Keep out of reach of children. Lock the storage When loading fasteners into the Nailer or when area.
Page 6
English SAFETY — Continued WARNING 24. DO NOT OVERREACH. 29. HANDLE NAILER CORRECTLY. Keep proper footing and balance at all times. Operate the Nailer according to this Manual. Never allow the Nailer to be operated by children, 25. NEVER USE NAILER WHICH IS DEFECTIVE OR individuals unfamiliar with its operation or unauthorized personnel.
English SAFETY — Continued IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING NV45AB2 COIL NAILER WARNING 2. NEVER USE GASOLINE OR OTHER HIGHLY 1. CLOSE NAIL GUIDE AND DO NOT OPEN IT DURING OPERATION. FLAMMABLE LIQUIDS FOR CLEANING. If driving fasteners with the nail guide open, the Vapor of such liquids inside the Nailer could be fasteners can be driven away from the workpiece.
English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Nailer. NAME OF PARTS <NV45AB2>...
English OPTIONAL ACCESSORIES Moisture or oil in the air compressor may accelerate wear and corrosion in the Nailer..sold separately Drain daily. Sequential Trip Mechanism Kit (Code No. 878226) (Single Shot Parts) 2. Filter-Regulator-Lubricator Pneumatic Tool Lubricant Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi 1 oz.
English 5. Air consumption TESTING THE NAILER Using the Air consumption table and the Air compressor size formula, find a correct compressor DANGER size. Operators and others in Air consumption table work area MUST wear safety glasses with side Operating pressure (bar) (5.5) (6.2) (6.9)
English ADJUSTING AIR PRESSURE (2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm Connect the air hose. Do not load any nails in the Nailer. WARNING THE NAILER MUST NOT LEAK AIR. Hold the Nailer downward and pull the trigger. THE NAILER MUST NOT OPERATE.
Page 13
English Magazine guide and knob, turn the nail guide clockwise while pressing the knob downward, and then Nail Holder close the nail guide completely. Knob For 7/8", 1" and 1-1/4" (22 mm, 25 mm, 32 mm) For 1-1/2" (38 mm) For 1-3/4"...
English (3) Place the nail coil in the magazine. NAILER OPERATION Insert the first nail into the magazine opening. Magazine Opening Read section titled “SAFETY”(pages 4 – 7). Magazine DANGER First Nail Operators and others in work area MUST wear safety glasses with side shields which conforms to ANSI Z87.1...
English This Hitachi nailer has a STANDARD CONTACT TRIP MECHANISM (Bounce Fire). An OPTIONAL SEQUENTIAL TRIP MECHANISM kit (SINGLE SHOT) is available as order part number 878226. Previously pull THE STANDARD CONTACT TRIP MECHANISM (Bounce the trigger Fire) is for use where rapid fastener placement is desired and must be operated in accordance with the following “Methods of Operation”.
English USING THE SHINGLE GUIDE Furthermore, turn the adjuster until it reaches a position where it gets fixed with a clock. The shingle guide can be used to control shingle spacing. Adjust the shingle guide in the following order. Turn Adjuster 1 DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER Too Deep Flush...
English MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe maintenance of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Nailer. 2. Inspecting the feeders MAINTENANCE AND INSPECTION 1 DISCONNECT AIR HOSE.
English 3. Cleaning and removal of tar and dirt 6. WARNING LABEL Tar and dirt may build up on the nose and push lever. Change the WARNING LABEL if missing or damaged. This can prevent correct operation. A new WARNING LABEL is available from a Hitachi Clean and remove tar and dirt with kerosene, #2 fuel authorized service center.
Page 19
English Maintenance chart ACTION Drain air line filter daily. Prevent accumulation of moisture Open manual petcock. and dirt. Keep lubricator filled. Keep the Nailer lubricated. Fill with Hitachi pneumatic tool lubricant. Clean filter element — then blow Prevent clogging of filter with dirt. Follow manufacturer’s instructions.
Français INFORMATION IMPORTANTE Lire et bien assimiler toutes les étiquettes de l’outil ainsi que toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce cloueur. Le non respect des avertissements pourrait entraîner la MORT ou des BLESSURES GRAVES.
Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS. DANGER 1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES. Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection avec visières latérales, et veiller à...
Page 22
Français SECURITE — suite AVERTISSEMENT 15. VEILLER A CE QUE TOUTES LES VIS ET LES 8. RANGER LE CLOUEUR CORRECTEMENT. COUVERCLES SOIENT EN PLACE ET BIEN Quand on ne s’en sert pas, ranger le cloueur dans un endroit sec. Le ranger hors de portée des enfants. SERRES.
Page 23
Français SECURITE — suite AVERTISSEMENT 29. MANIPULER LE CLOUEUR CORRECTEMENT. 22. VERIFIER S’IL Y A DES FILS SOUS TENSION. Utiliser le cloueur en suivant les instructions du Pour éviter tout risque d’électrocution grave, vérifier manuel. s’il y a des fils sous tension dissimulés dans le mur, le Ne jamais permettre que le cloueur soit utilisé...
Français SECURITE — suite IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR NV45AB2 AVERTISSEMENT 1. FERMER LE GUIDE-CLOUS ET NE PAS L’OUVRIR 2. NE JAMAIS SE SERVIR D'ESSENCE OU DE PENDANT LE FONCTIONNEMENT. LIQUIDES HAUTEMENT INFLAMMABLES POUR Si l’on enfonce des clous avec le guide-clous ouvert, EFFECTUER L'ENTRETIEN DE L'OUTIL.
Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES <NV45AB2>...
Français ACCESSOIRES EN OPTION L’humidité ou l’huile dans le compresseur d’air peuvent accélérer l’usure et la corrosion du cloueur..vendus séparément Purger tous les jours. Mécanisme de déclenchement par contact (Code No. 878226) (activation par band) 2. Filtre-régulateur-lubrificateur Huile de machine pneumatique Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre Alimenteur d’huile 1 oz (30 cc) (Code No.
Français 5. Consommation d’air ESSAI DU CLOUEUR Sélectionner la taille du compresseur en se reportant au tableau de consommation d’air et aux formules de DANGER taille du compresseur. Les opérateurs et les Tableau de consommation d’air autres personnes dans l’aire de travail DOIVENT Pression de (bar) (5,5)
Français REGLAGE DE LA PRESSION D’AIR (2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4,9 bars, 5 kgf/cm Raccorder le tuyau d’air. Ne pas mettre de clous dans le cloueur. AVERTISSEMENT LE CLOUEUR NE DOIT PAS AVOIR DE FUITE D’AIR. Diriger le cloueur vers le bas et tirer sur la gâchette.
Page 30
Français Magasine REMARQUE: Faire attention de ne pas déformer les fils de fixation et de ne pas désengager les clous Porte-clous de la surface du guide. Sinon, le guide-clous ne fermera pas correctement. Pour 7/8", 1" et 1-1/4" (22 mm, 4 En tirant les clous sur la droite.
Français Pour 1-1/4" Surface du guide Pour 7/8" et 1" Trou de clouage Fente-guide Pour 1-1/2" et 1-3/4" Premier clou Couvercle de magasin Marquage Guide-clous Chargeur Porte-clous Cliquet REMARQUE: Avant de charger les clous dans le magasin, ajuster le porte-clous. Si le couvercle du REMARQUE: Faire attention de ne pas déformer les fils de magasin est fermé...
Français Ne jamais approcher les mains ni les pieds à 4 Retirer le doigt de la gâchette. moins de 8 pouces (200 mm) de la tête de Pour enfoncer un autre clou, déplacer le cloueur sur la clouage. pièce, et recommencer. Ne pas enfoncer de clous sur d’autres clous ni avec le cloueur à...
Français On utilisera LE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT Deuxième rangée SÉQUENTIEL EN OPTION (CLOUAGE SIMPLE) pour effectuer un clouage précis et en respectant la “méthode de fonctionnement” ci-dessous. Appuyer tout d’abord sur le levier-poussoir (position Première “haut”) à l’endroit où l’on veut enfoncer le clou, puis rangée tirer sur la gâchette.
Page 34
Français Tourner l’ajusteur. Trop profond A ras Si les clous ne s’enfoncent pas assez profondément, tourner l’ajusteur dans le sens des aiguilles d’une montre tout en le tirant vers le bas. Lorsque l’ajusteur est libéré, il remonte vers le haut. De plus, tourner l’ajusteur jusqu’à...
Français ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. 2.
Français 4. Inspection du magasin 4 Lubrifier les surfaces de chargement du bec et le guide-clous après le nettoyage. 1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR. Cela favorise un fonctionnement doux et protège 2 Nettoyer le magasin. Retirer la poussière ou les de la rouille.
Français MODIFICATIONS: Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à- d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans avis préalable. ENTRETIEN ET REPARATIONS AVERTISSEMENT Les réparations du cloueur seront confiées exclusivement au personnel d’entretien formé...
Page 38
Français Tableau d’entretien ACTION POURQUOI COMMENT Purger le filtre de la ligne d’air Eviter l’accumulation d’humidité Ouvrir le robinet de purge manuel. tous les jours. et de poussière. Veiller à ce que le lubrificateur soit Maintenir le cloueur bien graissé. Remplir d’huile de machine toujours plein.
Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Lea y comprenda el significado de las etiquetas de la herramienta y todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias de este manual antes de realizar la operación o el mantenimiento de este clavador. La negligencia en la observación de las advertencias puede producir la MUERTE o LESIONES DE GRAVEDAD.
Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES. Antes de utilizar el clavador, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo.
Page 41
Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA 7. UTILICE SIEMPRE PROTECTORES PARA LOS 15. MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS Y OÍDOS Y LA CABEZA. CUBIERTAS BIEN APRETADOS EN SU LUGAR. Utilice siempre protectores para los oídos contra el Mantenga todos los tornillos y cubiertas firmemente ruido fuerte.
Page 42
Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA 20. NO CLAVE EN PANELES FINOS, NI CERCA DE 28. PERMANEZCA ALERTA. LAS ESQUINAS NI LOS BORDES DE LA PIEZA Tenga en cuenta lo que esté haciendo. Utilice el sentido común. No utilice el clavador cuando esté DE TRABAJO.
Español SEGURIDAD — Continuación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA UTILIZAR EL CLAVADOR DE RISTRA NV45AB2 ADVERTENCIA 1. CIERRE LA GUÍA DE LOS CLAVOS NO LA ABRA 2. NO EMPLEE NUNCA GASOLINA NI OTROS DURANTE LA OPERACIÓN. LÍQUIDOS MUY INFLAMABLES PARA LA LIMPIEZA.
Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA <NV45AB2>...
Español 1. Fuente de propulsión ACCESORIOS OPCIONALES Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y ... vendido aparte regulado como fuente de propulsión para este Mecanismo de disparo por contacto (Núm. de código clavador. 878226) (Disparo con rebote) Los compresores de aire para suministrar aire Lubricante para herramientas neumáticas comprimido a este clavador deberán cumplir los Aceitador de 1 onzas (30 cc) (Núm.
Español Tapón CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS guardapolvo No guarde el clavador en lugares fríos. Déjelo en un lugar cálido antes de comenzar a trabajar. Si el clavador está frío, póngalo en un lugar cálido y deje que se caliente antes de utilizarlo. Boquilla macho 3/8 NPT 1 Reduzca la presión de aire a 64 psi (4,4 barias 4,5 kgf/cm...
Español EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR. Presione la palanca de empuje. LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁ PODER ACCIONARSE SIN DIFICULTAD. No apriete el gatillo. (4) Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. Apriete el gatillo. EL CLAVADOR DEBERÁ...
Español CARGA DE CLAVOS (3) Coloque la ristra de clavos en el cargador. Inserte el primer clavo en la abertura del cargador. Apertura del cargador ADVERTENCIA Cargador Cuando cargue los clavos en el clavador, 1) no apriete el gatillo, 2) no apriete la palanca de empuje, y 3) mantenga el clavador apuntando hacia abajo.
Page 50
Español (6) Bloquee completamente la perilla. Apertura del cargador Cargador El clavador habrá quedado listo para funcionar. Primer clavo <NV45AB2(S)> (1) Presione el retén del cargador y abra la cubierta del cargador. Clavo (4) Cierre la cubierta del cargador. (5) Sujete la guía de clavos y la perilla con el dedo. Presione la perilla hacia abajo y oscile la guía de Retén del cargador clavos para abrirla.
Español (7) Bloquee completamente la perilla. 1) no vaya a utilizarlo, 2) vaya a abandonar el área de trabajo, El clavador habrá quedado listo para funcionar. 3) vaya a trasladarse a otro lugar, y 4) vaya a entregárselo a otra persona. Este clavador Hitachi posee un MECANISMO DE DISPARO OPERACIÓN DEL CLAVADOR POR CONTACTO ESTÁNDAR (Disparo con rebote).
Español Con cada presión de la palanca de empuje se Manipule siempre los clavos y el paquete con clavará un clavo. cuidado. Si se caen clavos, el alambre que las Después de haber clavado los clavos necesarios, intercala puede dañarese y cortarse, lo cual causará separe el dedo del gatillo.
Español AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE 3 Deje de girar el ajustador cuando alcance la posición apropiada realizando una prueba de clavado. CLAVADO 4 Conecte la manguera de aire. Para asegurar que cada clavo penetre con la misma UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA LOS profundidad, cerciórese de que: OJOS.
Español MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a mantener con seguridad este clavador. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propio clavador. 5 Corte el alambre de unión deformado con unos MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN alicates.
Español Rétan de clavos principal ADVERTENCIA Guía de clavos No utilice nunca el clavador a menos que la palanca de empuje funcione correctamente. NOTA: Los solventes rociados en el morro para limpiar y liberar la palanca de empuje puede tener un efecto contrario.
Español 9. Lista de repuestos A: N˚. îtem B: N˚. codigo C: N˚. usado D: Observaciones PRECAUCIÓN La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
Page 57
Español Tabla de mantenimiento ACCIÓN PARA CÓMO Drenaje diario del filtro de la línea Evitar la acumulación de humedad Abra la llave de escape manual. de aire. y suciedad. Mantenimiento del lubricador lleno. Mantener el clavador lubricado. Rellene con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.
Page 60
Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No.