Initial Startup Wizard; Raccordement Des Sondes; Connexion De Passeur D'échantillons; Branchement Des Agitateurs - Mettler Toledo SevenExcellence Manuel De Référence

Masquer les pouces Voir aussi pour SevenExcellence:
Table des Matières

Publicité

2 L'instrument interrompt les tâches en cours et s'éteint. Ce processus prend un peu de temps.
ð Lorsque le voyant s'éteint, l'instrument est en mode veille.
Remarque
En mode veille, le circuit de contrôle du commutateur On/Off reste sous tension. Le reste de l'instrument
est mis hors tension.

4.6 Initial startup wizard

At first startup of the instrument or after a factory reset an intuitive wizard guides you through the most im-
portant settings of the instrument. In three steps you can select a language, date, time and region as well as
if you would like to have predefined shortcuts on the Home screen. These shortcuts refer to predefined
METTLER TOLEDO methods and enable an immediate start with one click. If you enable predefined shortcuts
the Home screen shows a calibration and a measurement method shortcut per measurement parameter.
Depending on the selected region, the default pH buffer group for calibration is defined.

4.7 Raccordement des sondes

Connectez le capteur et assurez-vous que les prises sont correctement insérées. Pour les capteurs avec
sonde de température intégrée, raccordez le deuxième câble à la prise ATC adéquate (ATC int). Si vous uti-
lisez des capteurs de température séparés, raccordez le câble à la prise ATC adéquate (ATC ext). Faites
tourner le connecteur RCA (Cinch) dans vos doigts pour faciliter le débranchement du capteur.
Capteur ISM
Les capteurs ISM
Lorsque vous connectez un capteur ISM
analyse est en cours, le capteur s'affiche lorsque le point final d'analyse est atteint.
4.8 Connexion de passeur d'échantillons
Passeur d'échantillons InMotion
Avec le passeur d'échantillons InMotion, il est possible d'analyser automatiquement jusqu'à 303 échan-
tillons. InMotion est uniquement pris en charge lorsque l'instrument est connecté au logiciel LabX. Le pas-
seur d'échantillons InMotion se connecte à l'instrument par un câble USB et ne peut être utilisé qu'avec le
logiciel LabX connecté. Plusieurs configurations différentes sont disponibles sur le passeur d'échantillons,
en fonction de vos exigences.
Passeur d'échantillons Rondolino
Avec le passeur d'échantillons Rondolino, il est possible d'analyser automatiquement jusqu'à 9 échan-
tillons. Pour connecter le passeur d'échantillons Rondolino à l'instrument, un boîtier « Rondolino USB-TTL »
est requis. Utilisez le câble USB pour connecter l'interface USB type A de l'instrument au boîtier USB-TTL. Uti-
lisez le câble à 9 broches pour raccorder le passeur d'échantillons au boîtier TTL. Connectez l'agitateur
compact au câble d'adaptateur de l'agitateur, puis à l'instrument. L'agitateur compact est un agitateur sus-
pendu.
Voir aussi à ce sujet
2 Rondolino } page 28
2 InMotion } page 29

4.9 Branchement des agitateurs

Branchez uMix™, l'agitateur magnétique externe METTLER TOLEDO ou l'agitateur compact METTLER
TOLEDO (agitateur suspendu, câble adaptateur requis) à l'instrument. L'agitateur est alimenté par l'instru-
ment et s'allume/s'éteint automatiquement pendant une analyse, en fonction des réglages. Avant de
connecter un agitateur, éteignez l'instrument. Raccordez l'agitateur à l'aide de la prise (Stir) placée à l'ar-
rière et notez la désignation. Notez le chapitre des instructions d'utilisation correspondant aux réglages des
périphériques.
SevenExcellence™
®
®
sont automatiquement reconnus dès leur connexion.
®
à l'instrument, vérifiez qu'aucune analyse n'est en cours. Si une
Mise en service​ ​
19

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières