Pilz PST 4 Manuel D'utilisation page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour PST 4:
Table des Matières

Publicité

S11
Y1
S1
S12
S23
S2
S24
Y2
Fig. 2: zweikanalige Schutztürsteuerung,
automatischer Start/Two-channel safety
gate control, automatic reset/commande
par 2 canaux avec validation automatique
S11
Y1
S1
S12
S23
S2
S24
Y2
Fig. 5: zweikanalige Schutztür-
steuerung, manueller Start und Anlauf-
testung/Two-channel safety gate
control, manual reset with start-up
testing/commande par 2 canaux avec
test des conditions initiales et validation
manuelle
S1/S2: Not-Halt-bzw.Schutztürschalter/Emergency Stop Button, Safety Gate Limit Switch/Poussoir AU, détecteurs de position
S3:
Starttaster/Reset button/Poussoir de réarmement
betätigtes Element/Switch
activated/élément actionné
Fehler - Störungen
• Erdschluss: Eine elektronische Sicherung
bewirkt das Öffnen der Ausgangs-
kontakte.
Nach Wegfall der Störungsursache und
bei vorhandener Versorgungsspannung
ist das Gerät nach ca. 1 s wieder
betriebsbereit.
AC: Gerät aus- und einschalten, wenn es
trotz Störungswegfall nicht betriebsbereit
ist.
• Fehlfunktionen der Kontakte: Bei ver-
schweißten Kontakten ist nach Öffnen
des Eingangskreises keine neue
Aktivierung möglich.
• LED "Kan. 1 Ausg." und "Kan. 2 Ausg."
leuchten nicht: Es ist nur ein Grenztaster
geschlossen; Gleichzeitigkeit wurde nicht
eingehalten.
S33
S34
Fig. 3: zweikanalige Schutztürsteuerung,
manueller Start/
Two-channel safety gate control, manual
reset/commande par 2 canaux avec
validation manuelle
S33
S3
S34
Fig. 6: Resetbeschaltung, erst durch Betä-
tigen von S3 wird PST 4 aktiviert/
reset wiring, PST 4 is only energised when
S3 is activated/réarmement par poussoir
S3
Tür nicht geschlossen/Gate
open/porte ouverte
Faults
• Earth fault: An electronic fuse causes the
output contacts to open.
Once the short circuit is removed, the unit
is ready for reset after 1 s.
AC: Switch unit off and on again if the unit
is not ready for operation despite removal
of the disturbance.
• Faulty contact functions: In the case of
welded contacts, no further activation is
possible following an opening of the input
circuit.
• LED's 'channel 1 output' and 'channel 2
output' do not illuminate: Only one limit
switch is closed; Simultaneity has not
been maintained.
S11
Y1
S33
S1
S12
S3
S23
S2
S24
S34
Y2
S11
S12
Y1
S1
S3
S2
S24
S23
Y2
- 4 -
Y1
S11
S1
S12
S23
S2
S24
Y2
Fig. 4: zweikanalige Schutztürsteuerung,
automatischer Start und Anlauftestung/Two-
channel safety gate control, automatic reset
with start-up testing/commande par 2
canaux et test des conditions initiales
L1
K3
K4
Y1
Y2
13
14
N
Fig 7: Kontaktvervielfältigung bzw. -verstär-
kung durch einkanalige Ansteuerung/
Increase in the number of available
contacts, single-channel drive/
augmentation du nombre des contacts,
commande par 1 canal
Tür geschlossen/Gate
closed/porte fermée
Défauts
• Mise à la terre : un fusible électronique
protège l'appareil et ouvre les contacts de
sortie.
L'appareil est à nouveau prêt à
fonctionner env. 1 sec. après la
disparition du défaut.
AC : une coupure de l'alimentation du
boîtier peut être nécessaire après la
disparition du défaut.
• Défaillance d'un contact : en cas de
soudure d'un contact interne, une
nouvelle commande du relais est
impossible.
• Leds "Kan. 1 Ausg." et "Kan. 2 Ausg."
éteintes : un seul capteur est actionné ou
le temps de désynchronisme est
dépassé.
S33
S34
K3
K4

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

18 436-02

Table des Matières