Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

xxkdhrt//§bneülld7653...hge
Bedienungsanleitung
xxkdhrt//§bneülld7653...hge
seca Teleskop-Messstab 222
Art.Nr.: 28022
zum Produkt ...
Messgeräte
zur Kategorie...

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seca 222

  • Page 1 Bedienungsanleitung xxkdhrt//§bneülld7653...hge seca Teleskop-Messstab 222 Art.Nr.: 28022 zum Produkt … Messgeräte zur Kategorie…...
  • Page 2 seca...
  • Page 3 Deutsch Seite 3 English Page 5 Français Page 7 Español Página 9 Italiano Pagina 11 Dansk Side 13 Svenska Sida 15 Norsk Side 17 Suomi Sivu 19 Nederlands Pagina 21 Português Página 23 ∂ÏÏËvÈο ™ÂÏ›‰· 25...
  • Page 4 Herzlichen Glückwunsch • Achten Sie bei der Montage auf den festen Sitz der Schrauben und die korrekte Monta- Mit dem Messstab seca 222 haben Sie ein prä- ge (s. Kapitel Montageanweisung) zises und gleichzeitig robustes Längenmessge- • Klappen Sie nach der Längenmessung die rät für Kinder und Erwachsene erworben.
  • Page 5 Temperaturbereich: +10°C bis +40°C Messzunge entsprechend der Größe der Medizinprodukt nach seca gmbh & co. kg. zu messenden Person nach oben schie- Richtlinie 93/42/EWG: Klasse I mit Messfunktion ben. 2a. Für Messungen von 130,5 cm bis 230 cm: Entsorgung Sönke Vogel...
  • Page 6 Congratulations! • Fold down the measuring slide after height has been measured to avoid the risk of In the seca 222 measuring rod, you have injury. acquired an accurate and at the same time sturdy rod for measuring the height of children and adults.
  • Page 7: Technical Data

    Clean the measuring rod as required using a A claim under warranty will not be honoured if the equipment Engage measuring slide in the horizontal is opened by persons not expressly authorised by seca to domestic cleaning agent or commercially-avail- position for measuring.
  • Page 8: Félicitations

    Félicitations • Veillez à un montage correct et au bon serrage des vis (se reporter au chapitre En achetant la toise de mesure seca 222, vous Instructions de montage). avez acquis un appareil de mesure pour en- • Après la mesure de la taille, rabattez le fants et pour adultes à...
  • Page 9: Utilisation

    93/42/CEE sur les dispositifs médicaux. Pousser le curseur vers le haut selon la vertu de la directive grandeur de la personne à mesurer. seca gmbh & co. kg. 93/42/CEE: Classe I avec fonction 2a. Pour des mesures comprises entre 130,5...
  • Page 10 Fijar la vara métrica a la pared ... tope de talón. La varilla de medición seca 222 sirve para me- Tras la fi jación, la vara métrica apoya sobre el dir la longitud y así para determinar el estado de suelo.
  • Page 11: Datos Técnicos

    La garantía caduca si el aparato es abierto por personas que desinfectante corriente. Seguir los avisos del no han sido autorizadas expresamente para ello por seca. fabricante. Para pesar correctamente... Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante un Encajar la reglilla horizontalmente para la caso de garantía al vendedor del país respectivo...
  • Page 12: Istruzioni Per Il Montaggio

    fi ssaggio alla parete nella tacca dell’arresto ne esatta. parete… per i calcagni. L’asta graduata seca 222 serve per misurare la Dopo essere stata fi ssata l’asta poggia sul statura, consentendo il tal modo la valutazione pavimento. dello stato di salute del paziente come pure •...
  • Page 13: Specifiche Tecniche

    L’asta graduata è conforme ai requisiti vigenti Prodotto medicale della Direttiva 93/42/CEE sui prodotti medicali. conforme alla seca gmbh & co. kg. direttiva 93/42/CEE: classe I con funzione 2a. Per misurazioni da 130,5 cm fi no a 230 cm: di misura •...
  • Page 14: Hjertelig Tillykke

    Hjertelig tillykke • Klap måleglidertungen ned efter længdemå- lingen for at undgå fare for kvæstelser. Med målepinden seca 222 har De købt et præ- cist og samtidig holdbart længdemåleapparat til børn og voksne. Monteringsvejledning Den er fremstillet af stabil aluminiumprofi l og er Befæstigelse af hælanslaget…...
  • Page 15 Sådan måler jeg rigtigt... Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer, som Til målingen skal man lade måletungen gå i ikke udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca. Rengør målepinden efter behov med et hus- hak i vandret position. I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet om at henvende holdningsrengøringsmiddel eller et almindeligt...
  • Page 16 Hjärtliga gratulationer • För att undvika farorisker skall man fälla in mättungan efter var längdmätning. Med mätstaven seca 222 har du fått en exakt och robust längdmätningsanordning för späd- barn och vuxna. Monteringsanvisningar Mätstaven är tillverkad av stabil och lättskött Infästning av hälanslaget...
  • Page 17: Rengöring

    Så mäter man riktigt... Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av person För mätning hakar man in mättungan i som inte uttryckligen auktoriserats av seca. Rengöring vågrät position. Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med repre- Skjut mättungan uppåt motsvarande...
  • Page 18 Hjertelig til lykke Monteringsanvisning Med målestaven seca 222 har du kjøpt et Fest målestav på veggen... presist og samtidig robust lengdemåleapparat Etter den er blitt festet står målestaven på for barn og voksne. gulvet. Staven er laget av stabil og lettstelt aluminiums- •...
  • Page 19 Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av personer Rengjør målestaven ved behov med et hus- Lås måletungen for måling fast i vannrett som ikke er uttrykkelig autorisert av seca. holdningsrengjøringsmiddel eller et desinfek- posisjon. Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt med sjonsmiddel som er vanlig i handelen.
  • Page 20 Sydämelliset onnittelut • Taita mittausluistin kieleke mittauksen jälkeen alas, jotta se ei muodosta loukkaan- Ostamalla seca 222 mittasauvan olet hankkinut tumisvaaraa. tarkan ja samalla kestävän lasten ja aikuisten pituudenmittauslaitteen. Mittasauva on valmistettu kestävästä ja help- Asennusohje pohoitoisesta alumiiniprofi ilista. Mittasauvan Kantapäävasteen kiinnittäminen…...
  • Page 21 Näin mittaat oikein ... sessa. Kaikki pakkausosat tulee säilyttää tallella tästä syystä. Lukitse mittauskieleke mittausta varten Puhdistus Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota seca ei vaakasuoraan asentoon. ole nimenomaisesti valtuuttanut tähän. Puhdista mittasauva tarvittaessa talouspesu- Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään takuuta- pauksessa suoraan kyseisen maan myyntiliikkeen puoleen.
  • Page 22: Hartelijk Gefeliciteerd

    Hartelijk gefeliciteerd • Let er bij de montage op dat de schroeven vast zitten en op een correcte montage (zie Met de meetlat seca 222 heeft u een precies hoofdstuk: montageinstructie). en tegelijkertijd robuust lengtemeettoestel voor • Klap de meetschuiftong na de lengteme- kinderen en volwassenen verkregen.
  • Page 23: Technische Gegevens

    Er bestaat geen aanspraak op garantie wanneer het ap- paraat door personen wordt geopend die hiervoor niet Reinig de meetlat desgewenst met een huis- uitdrukkelijk door seca werden geautoriseerd. houdreiniger of een in de handel gebruikelijk Klanten in het buitenland adviseren wij zich in geval van desinfecteermiddel.
  • Page 24 ção e de natureza fi siológica. É fi xada à parede com o material de montagem fornecido juntamente. A vareta de medição seca 222 com uma ba- lança de coluna seca é utilizada principalmente em hospitais, consultórios médicos e centros Nota: Para não danifi...
  • Page 25: Dados Técnicos

    A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por pessoas Para a medição, encaixar a lingueta de Limpe a vareta de medição sempre que for pre- não expressamente autorizadas, pela seca, para o efeito. medição na posição horizontal. ciso, usando um produto de limpeza domés- Solicitamos aos nossos clientes de fora da Alemanha que, caso tenham direito à...
  • Page 26 ÌÔÓÙ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙË Ó· ÛÙÂÚÂÒÛÂÙ ›Ûˆ ·fi ÙÔÓ ·Ó·ÛÙÔϤ· Û˘Û΢·Û›·. ÊÙ¤ÚÓ·˜ ÙfiÛÔ˘˜ ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎÔ‡˜ √ ÌÂÙÚËÚ‹˜ seca 222 Ì·˙› Ì ̛· ˙˘Á·ÚÈ¿ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ˘˜, ÒÛÙÂ Ô ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô˜ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ Ì ÛÙ‡ÏÔ˘˜ ·ÔÙÂÏ› ηٿ ·ÚÈÔ ÏfiÁÔ Ó· ÂÊ¿ÙÂÙ·È ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô. ÌÈ· Û˘Û΢‹ ȉ·ÓÈ΋ ÁÈ· Ù· ÓÔÛÔÎÔÌ›·, Ù·...
  • Page 27 2·. °È· ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ ·fi 130, 5 cm ̤¯ÚÈ 230 µ¿ÚÔ˜: ÂÚ. 1300 g ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰fiÙËÛË ÁÈ· ÙÔ ÛÎÔfi ·˘Ùfi ·fi ÙËÓ ÂÙ·ÈÚ›· ∆Ô̤·˜ seca. • ™‹Ì· ·Ó·ÁÓÒÛˆ˜ (1) ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜: +10 ÆC ¤ˆ˜ +40 ÆC ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÙÔ˘˜ ÂÏ¿Ù˜ Ì·˜ ÛÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi, ÛÂ...
  • Page 28 Sport-Tec Physio & Fitness Lemberger Straße 255 D-66955 Pirmasens Tel.: 0 63 31/14 80-0 Fax: 0 63 31/14 80-220 info@sport-tec.de www.sport-tec.de...

Table des Matières