13. ENERGIEZUINIGHEID...................31 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of • kookgerei te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook • verricht, de stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken.
NEDERLANDS 2.2 Aansluiting op het contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. elektriciteitsnet • Dit apparaat voldoet aan de EU- richtlijnen. WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en 2.3 Gebruik elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar op letsel, door een gediplomeerd brandwonden, elektrische elektromonteur worden gemaakt.
– leg geen aluminiumfolie op de • Reinig het apparaat regelmatig om te bodem van de ruimte in het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. – plaats geen water direct in het • Reinig het apparaat met een vochtige hete apparaat.
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor de ovenfuncties Stroomlampje/symbool Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Temperatuurindicator / symbool Knop voor extra stoom Verwarmingselement Lampje Ventilator Verheven gedeelte ovenruimte Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes 3.2 Accessoires Voor gebak en koekjes. Voor braden en roosteren of als pan om vet op te •...
6. Laat het apparaat 15 minuten geur en rook afgeven. Dit is normaal. werken. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie in Accessoires kunnen heter worden dan de ruimte is. normaal. Het apparaat kan een vreemde 5. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Zet de functieknop van de oven op WAARSCHUWING! een ovenfunctie.
Page 9
NEDERLANDS Ovenfunctie Applicatie Multi Hetelucht Voor het bakken van taarten, gebak, brood. Om tij‐ (Vochtig) dens de bereiding energie te besparen. Deze func‐ tie moet worden gebruikt in overeenstemming met de multiheteluchtkooktabel om de gewenste kookre‐ sultaten te bereiken. Raadpleeg het hoofdstuk aan‐ wijzingen en tips, multiheteluchtkooktabel voor meer informatie over de aanbevolen instellingen.
Page 10
• De deur van het apparaat voorzichtig LET OP! openen nadat de Multi-hetelucht Vul de uitsparing in de PLUS-functie stopt. ovenruimte niet met water bij tijdens de Zie het hoofdstuk 'Nuttige bereiding of als de oven aanwijzingen en tips'.
NEDERLANDS 6. KLOKFUNCTIES 6.1 Tabel met klokfuncties Klokfunctie Applicatie DAGTIJD Met deze functie kunt u de dagtijd instellen, wijzigen of controleren. DUUR Instellen hoe lang het apparaat in werking is. EINDE Instellen wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. VERTRAGINGS‐ Om de functies BEREIDINGSDUUR en EINDE te com‐ TIJD bineren.
2. Blijf op drukken totdat begint 2. Druk op om de gewenste te knipperen. tijd in te stellen. De KOOKWEKKER start automatisch na 3. Druk op om de vijf seconden. BEREIDINGSDUUR in te stellen. 3. Wanneer de ingestelde tijd voorbij is, 4.
NEDERLANDS 1. Trek de telescopische geleiders rechts en links naar buiten. °C Kleine inkepingen bovenaan verhogen de veiligheid. Deze inkepingen zorgen er ook voor dat ze niet omkantelen. De hoge rand 2. Plaats het rooster op de rond het rooster voorkomt telescopische geleiders en duw ze dat het kookgerei van het voorzichtig in het apparaat.
9. AANWIJZINGEN EN TIPS • Als u twee bakplaten tegelijkertijd WAARSCHUWING! gebruikt, dient u één niveau ertussen Raadpleeg de hoofdstukken leeg te laten. Veiligheid. 9.3 Voor de bereiding van vlees De temperaturen en en vis baktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld.
Page 15
NEDERLANDS Broodproducten Gerecht Water in de Tempera‐ Tijd (min) Rooster‐ Opmerkingen uitholling in tuur (°C) hoogte de oven‐ ruimte (ml) Brood 35 - 40 Gebruik bak‐ plaat. Broodjes 20 - 25 Gebruik bak‐ plaat. Zelfge‐ 10 - 20 Gebruik bak‐ maakte piz‐...
Page 16
Gerecht Water in de uit‐ Temperatuur Tijd (min) Rooster‐ holling in de (°C) hoogte ovenruimte (ml) Zelfgemaakte 15 - 25 pizza Focaccia 15 - 25 Groenten 15 - 25 Rijst 15 - 25 Pastaschotel 15 - 25 Vlees 15 - 25...
Page 17
NEDERLANDS Gerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempera‐ Rooster‐ Tempera‐ Rooster‐ tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Strudel 60 - 80 Op een bakplaat Confituur‐ 2 (links en 30 - 40 In een ca‐ taart rechts) kevorm van 26 cm Cake, 50 - 60 In een ca‐...
Page 18
Gerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempera‐ Rooster‐ Tempera‐ Rooster‐ tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Schuim‐ 80 - 100 Op een gebakjes - bakplaat één ni‐ veau Schuim‐ 2 en 4 80 - 100 Op een...
Page 19
NEDERLANDS Gerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempera‐ Rooster‐ Tempera‐ Rooster‐ tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Brood‐ 2 (2 en 4) 25 - 40 6 - 8 broodjes op een bakplaat 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Op een Pizza...
Page 20
Gerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempera‐ Rooster‐ Tempera‐ Rooster‐ tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Kalfsvlees 190 90 - 120 Op een bakrooster Engelse 50 - 60 Op een rosbief, bakrooster rood Engelse 60 - 70...
Page 21
NEDERLANDS 9.7 Grill Verwarm de lege oven 3 minuten voor. Gerecht Gewicht Tempera‐ Tijd (min) Rooster‐ tuur (°C) hoogte Stuks 1e kant 2e kant Tournedos 4 max. 12 - 15 12 - 14 Biefstuk max. 10 - 12 6 - 8 Worstjes max.
Page 22
Gerecht Gewicht Temperatuur Tijd (min) Roosterhoog‐ (°C) Rosbief of ossen‐ per cm dikte 170 - 180 8 - 10 1 of 2 haas, doorbak‐ 1) Oven voorverwarmen. Varkensvlees Gerecht Gewicht (kg) Temperatuur Tijd (min) Rooster‐ (°C) hoogte Schouderstuk, 1 - 1.5...
Page 23
NEDERLANDS Gerecht Gewicht (kg) Temperatuur Tijd (min) Roosterhoog‐ (°C) Gans 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 of 2 Turkije 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 of 2 Turkije 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 of 2 Vis (gestoomd)
NEDERLANDS 10. ONDERHOUD EN REINIGING 10.3 Reinigen van de uitsparing WAARSCHUWING! in de binnenkant van de oven Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De reinigingsprocedure verwijdert kalkresten van de bodemuitsparing na 10.1 Opmerkingen over het bereidingsproces met stoom. schoonmaken We raden aan de •...
10.7 De ovendeur reinigen 2. Trek de geleider bij de achterkant uit de zijwand en verwijder deze. De ovendeur heeft drie glazen panelen .U kunt de ovendeur en interne glazen panelen verwijderen om ze te reinigen. De ovendeur kan dichtslaan...
NEDERLANDS daarna naar voren en haal hem uit bovenstaande stappen uit in de zijn zitting. omgekeerde volgorde. Zorg ervoor dat u de glasplaten (A en B) weer in de juiste volgorde terugplaatst.Het eerste paneel (A) heeft een decoratief frame. De bedrukte zone moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn.
Het achterste lampje LET OP! Houd de halogeenlamp altijd 1. Draai het afdekglas van de lamp naar met een doek vast om te rechts en verwijder het. voorkomen dat er vetrestjes 2. Reinig het afdekglas. op de ovenlamp verbranden.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U krijgt geen goede koo‐ U heeft de functie multi he‐ Raadpleeg 'Het activeren kresultaten met gebruik telucht PLUS niet correct van de functie multi hete‐ van de functie multi hete‐ geactiveerd met de Plus lucht PLUS'.
12.1 Inbouw 12.3 Elektrische installatie De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk min. 550 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. min. 560 Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. 12.4 Kabel 595 +/-1 Kabeltypes die van toepassing zijn op de...
NEDERLANDS 13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productkaart en informatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Electrolux EOB3434BAX Modelidentificatie EOB3434FOX Energie-efficiëntie Index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.93 kWh/cyclus boven + onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.69 kWh/cyclus hetelucht Aantal ruimten...
Page 32
Kooktijden kunnen verschillend programma's. 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............63 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT: L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou •...
• Cet appareil est équipé d'un système coupure omnipolaire. Le dispositif de refroidissement électrique. Il doit d'isolement doit présenter une être utilisé lorsque l'appareil est distance d'ouverture des contacts raccordé à une prise secteur. d'au moins 3 mm. • Cet appareil est conforme aux 2.2 Branchement électrique...
FRANÇAIS 2.4 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement AVERTISSEMENT! de l'appareil. Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de • Pour éviter tout endommagement ou dommage matériel à décoloration de l'émail : l'appareil. – ne posez pas de plats allant au four ni aucun autre objet •...
2.6 Mise au rebut les animaux de s'enfermer dans l'appareil. AVERTISSEMENT! 2.7 Maintenance Risque de blessure ou d'asphyxie. • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. • Débranchez l'appareil de • Utilisez exclusivement des pièces l'alimentation électrique. d'origine.
FRANÇAIS 4.1 Premier nettoyage 1. Sélectionnez la fonction et la température maximale. Retirez les supports de grille amovibles 2. Laissez l'appareil en fonctionnement et tous les accessoires de l'appareil. pendant 1 heure. Reportez-vous au chapitre 3. Sélectionnez la fonction et réglez «...
5.3 Fonctions du four Fonction du four Utilisation Position Arrêt L'appareil est éteint. Eclairage Four Pour allumer l'éclairage même si aucune fonction de cuisson n'est sélectionnée. Chaleur Tour‐ Pour cuire du pain, des gâteaux et des biscuits. nante Humide Pour économiser de l'énergie en cours de cuisson.
FRANÇAIS Fonction du four Utilisation Convection na‐ Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul niveau. turelle (Voûte)/ Pour plus d'informations sur le nettoyage Aqua Nettoyage Aqua Clean, reportez-vous au chapitre « Entretien et net‐ Clean toyage ». 5.4 Activation de la fonction 5.
5.6 Touches Touche Fonction Description MOINS Pour régler l'heure. HORLOGE Pour régler une fonction de l'horloge. PLUS Pour régler l'heure. Vapeur Plus Pour activer la fonction Chaleur tour‐ nante PLUS. 6. FONCTIONS DE L'HORLOGE 6.1 Tableau des fonctions de l'horloge...
FRANÇAIS 6.4 Réglage de la FIN réglée, et s'arrête à l'heure de FIN choisie. Lorsque la durée définie s'est 1. Sélectionnez une fonction et la écoulée, un signal sonore retentit. température du four. 7. L'appareil s'éteint automatiquement. Appuyez sur n'importe quelle touche 2.
Plat à rôtir : Grâce aux rails télescopiques, les grilles du four peuvent être insérées et retirées Poussez le plat à rôtir entre les rails du plus facilement. support de grille. ATTENTION! Les rails télescopiques ne passent pas au lave- vaisselle.
FRANÇAIS 8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 8.1 Ventilateur de 8.2 Thermostat de sécurité refroidissement Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou des composants défectueux peuvent Lorsque l'appareil est en cours de causer une surchauffe dangereuse. Pour fonctionnement, le ventilateur de éviter cela, le four dispose d'un refroidissement se met automatiquement thermostat de sécurité...
Reportez-vous au chapitre « Activation recettes et les quantités lorsque vous de la fonction Chaleur tournante PLUS ». utiliserez l'appareil. 9.5 Chaleur tournante PLUS Avant le préchauffage et uniquement lorsque le four est froid, remplissez le bac de la cavité...
Page 47
FRANÇAIS Plat Eau dans le bac Température Durée (min) Positions de la cavité (ml) (°C) des grilles Croissants, sur‐ 170 - 180 15 - 25 gelés 1) Avant la cuisson, faites préchauffer votre four vide pendant 10 minutes. Régénération des aliments Plat Eau dans le bac Température...
Page 48
Plat Voûte Chaleur tournante Durée Commen‐ (min) taires Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions ture (°C) des gril‐ ture (°C) des gril‐ Pâte sa‐ 3 (2 et 4) 20 - 30 Dans un blée moule à gâteau Gâteau au 60 - 80...
Page 49
FRANÇAIS Plat Voûte Chaleur tournante Durée Commen‐ (min) taires Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions ture (°C) des gril‐ ture (°C) des gril‐ Petits gâ‐ 140 - 150 1, 3 et 5 30 - 45 Sur un pla‐ teaux - teau de sur trois cuisson niveaux...
Page 50
Plat Voûte Chaleur tournante Durée Commen‐ (min) taires Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions ture (°C) des gril‐ ture (°C) des gril‐ Éclairs - 2 et 4 35 - 45 Sur un pla‐ sur deux teau de niveaux cuisson Tourtes 45 - 70 Dans un moule à...
Page 51
FRANÇAIS Plat Voûte Chaleur tournante Durée Commen‐ (min) taires Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions ture (°C) des gril‐ ture (°C) des gril‐ 10 - 20 Sur un Scones plateau de cuisson 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. Préparations à base d'œufs Plat Voûte Chaleur tournante...
Page 52
Plat Voûte Chaleur tournante Durée Commen‐ (min) taires Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions ture (°C) des gril‐ ture (°C) des gril‐ Rôti de 50 - 60 Sur une boeuf, sai‐ grille mé‐ gnant tallique Rôti de 60 - 70 Sur une boeuf, cuit grille mé‐...
FRANÇAIS 9.7 Gril Préchauffez votre four à vide pendant 3 minutes avant la cuisson. Plat Quantité Tempéra‐ Durée (min) Positions ture (°C) des gril‐ Morceaux (g) 1re face 2e face Filet de max. 12 - 15 12 - 14 bœuf Steaks de max.
Page 54
Plat Quantité Température Durée (min) Positions des (°C) grilles Rôti ou filet de Par cm 170 - 180 8 - 10 1 ou 2 d’épaisseur bœuf bien cuit 1) Préchauffer le four. Filet mignon de porc Plat Quantité (kg) Température...
Plat Quantité Durée de Décongélation Commentaires décongéla‐ complémentai‐ tion (min) re (min) Viande 1000 100 - 140 20 - 30 Retournez à la moitié du temps. Viande 90 - 120 20 - 30 Retournez à la moitié du temps.
10.4 Nettoyage du joint graisse et les particules alimentaires restant dans le four. d'étanchéité de la porte Le processus de nettoyage Aqua Clean • Vérifiez régulièrement le joint utilise l'humidité pour aider à retirer la d'étanchéité de la porte. Le joint graisse et les particules alimentaires d'étanchéité...
Page 59
FRANÇAIS 5. Saisissez les deux côtés du cache (B) situé sur l'arête supérieure de la porte et poussez-le vers l'intérieur pour permettre le déverrouillage du système de fermeture. 6. Retirez le cache de la porte en le tirant vers l'avant. 2.
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! Déconnectez le fusible avant de remplacer l'ampoule. L'éclairage et le diffuseur en verre peuvent être très chauds. ATTENTION! Tenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon afin d'éviter que des résidus de graisse ne brûlent sur l'ampoule.
Page 61
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anoma‐ lie. Si les fusibles disjonc‐ tent de manière répétée, faites appel à un électri‐ cien qualifié. L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est défectueux.
11.2 Informations de signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le cadre avant de la cavité de maintenance l'appareil. Ne retirez pas la plaque signalétique de l'appareil. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente.
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Fiche du produit et informations conformément à la norme EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Electrolux EOB3434BAX Identification du modèle EOB3434FOX Index d'efficacité énergétique 81.2 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et 0.93 kWh/cycle...
13.2 Économie d'énergie Utilisez la chaleur résiduelle pour réchauffer d'autres plats. Ce four est doté de Lorsque vous cuisez plusieurs plats les caractéristiques qui vous uns après les autres, veillez à ne pas permettent d'économiser de trop espacer les cuissons.