Page 2
11. MONTAGE ............22 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
Page 3
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installa- tie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet ver- antwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het appa- raat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invali-...
Page 4
• Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te ple- gen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te ma- ken, deze kunnen krassen veroorzaken op het opper- vlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
Page 5
NEDERLANDS • Trek niet aan het netsnoer om het ap- WAARSCHUWING! paraat los te koppelen. Trek altijd aan Risico op schade aan het appa- de stekker. raat. • Gebruik alleen de juiste isolatie-appara- • Om schade of verkleuring van het email ten: stroomonderbrekers, zekeringen te voorkomen: (schroefzekeringen moeten uit de hou-...
Page 6
• Raadpleeg als u een ovenspray ge- • Gebruik alleen lampjes met dezelfde bruikt eerst de aanwijzingen op de ver- specificaties. pakking. • Reinig niet het katalytisch emaille (indien 2.5 Verwijdering van toepassing) met een schoonmaak- WAARSCHUWING! middel. Gevaar voor letsel of verstikking.
Page 7
NEDERLANDS Na ongeveer vijf seconden stopt het knip- 4.1 Eerste reiniging peren en geeft de klok de ingestelde tijd • Verwijder alle accessoires en verwijder- van de dag weer. bare inschuifrails (indien van toepas- Druk om de tijd te wijzigen her- sing).
Page 8
Ovenfunctie Applicatie Binnenverlich- Het ovenlampje activeren zonder een bereidingsfunctie. ting Bakken en braden op 1 ovenniveau. De bovenste en Boven + on- onderste verwarmingselementen worden gelijktijdig in- derwarmte geschakeld. Bovenverwar- Voor het afbakken van gare gerechten. Alleen het bo- ming venste verwarmingselement brandt.
Page 9
NEDERLANDS Klokfunctie Toepassing Instellen dagtijd Het tijdstip van de dag instellen, wijzigen of controleren. Kookwekker Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van de oven. Duur Instellen hoe lang het apparaat in werking is. Eindtijd Instellen wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld.
Page 10
10 www.electrolux.com 8. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS • Het apparaat heeft vijf inzetniveaus. Tel • Als u twee bakplaten tegelijkertijd ge- de inzetniveaus vanaf de bodem van bruikt, dient u één niveau ertussen leeg het apparaat. te laten. • Het apparaat heeft een speciaal sys- teem dat de lucht circuleert en voor 8.2 Voor de bereiding van vlees...
Page 11
NEDERLANDS Boven + onder- Berei- Multi hetelucht warmte SOORT dings- Notities GERECHT tijd Rek- Temp Temp Rekstand [min] stand [°C] [°C] Appelgebak 2 (links en 80-100 In twee cake- (appeltaart) rechts) vormen van 20 cm op een bakrooster Strudel 60-80 Op een bak- plaat Geleitaart...
Page 12
12 www.electrolux.com Boven + onder- Berei- Multi hetelucht warmte SOORT dings- Notities GERECHT tijd Rek- Temp Temp Rekstand [min] stand [°C] [°C] Broodjes 12-20 Op een bak- plaat Eclairs - één 25-35 Op een bak- niveau plaat Eclairs- twee 2 en 4...
Page 13
NEDERLANDS OPEN HARTIGE GERECHTEN Boven + onder- Multi hetelucht Berei- warmte SOORT dingstijd Notities GERECHT Rek- Temp Temp [min] Rekstand stand [°C] [°C] Pastataart 40-50 In een vorm Groenten- 45-60 In een vorm taart Quiches 50-60 In een vorm Lasagne 180-1 180-1 25-40...
Page 14
14 www.electrolux.com Boven + onder- Multi hetelucht Berei- warmte SOORT dingstijd Notities GERECHT Rek- Temp Temp [min] Rekstand stand [°C] [°C] Konijn 60-80 In stukken gesneden haas 150-200 In stukken gesneden fazant 90-120 Heel Boven + onder- Multi hetelucht Berei-...
Page 15
NEDERLANDS 8.6 Circulatiegrill Rundvlees SOORT GE- Tempera- Hoeveelheid Ovenniveau Tijd [min] RECHT tuur [°C] Rosbief of ossen- per cm dikte 190-200 haas, rood Rosbief of ossen- per cm dikte 180-190 haas, medium Rosbief of ossen- per cm dikte 8-10 170-180 haas, gaar 1) Oven voorverwarmen.
Page 16
16 www.electrolux.com SOORT GE- Hoeveelheid Ovenniveau Temperatuur Tijd [min] RECHT [°C] Halve kip 400 – 500 g 190-210 35-50 p.p. Kip, haantje 1-1,5 kg 190-210 50-70 Eend 1,5-2 kg 180-200 80-100 Gans 3,5-5 kg 160-180 120-180 Kalkoen 2,5-3,5 kg 160-180...
Page 17
NEDERLANDS 8.8 Drogen - Multi hetelucht Dek de ovenroosters met bakpapier af. GROENTE Ovenniveau SOORT GE- Temperatuur Tijd [uren] RECHT [°C] 1 niveau 2 niveaus Bonen 60-70 Paprika's 60-70 Soepgroenten 60-70 Paddenstoe- 50-60 Kruiden 40-50 FRUIT Ovenniveau SOORT GE- Temperatuur Tijd [uren] RECHT [°C]...
Page 18
18 www.electrolux.com van de deur is beschadigd. Neem con- 9.2 Inschuifrail tact op met de service-afdeling. U kunt de inschuifrail verwijderen om de • Voor meer informatie over het schoon- zijwanden te reinigen. maken van de deurafdichting, raad- pleegt u de algemene informatie over reiniging.
Page 19
NEDERLANDS De ovendeur kan dichtslaan als u de interne glasplaat probeert te verwijderen terwijl de deur vast zit. De ovendeur en de glasplaat verwijderen Open de deur volledig en houd de twee deurscharnieren vast. Til de hendels op de twee scharnie- ren omhoog en draai ze.
Page 20
20 www.electrolux.com Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te ver- wijderen. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2).
Page 21
NEDERLANDS De deur en de glasplaten terugplaatsen Na het schoonmaken van de glasplaat en ovendeur plaatst u ze terug. Voer boven- staande stappen uit in de omgekeerde volgorde. De bedrukte zijde moet naar de binnen- kant van de deur gericht zijn. Zorg ervoor dat het oppervlak van de glasplaat op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt.
Page 22
22 www.electrolux.com Serienummer (S.N.) ......... 11. MONTAGE WAARSCHUWING! Zie de veiligheidshoofdstukken . 11.1 Inbouw 11.2 Elektrische installatie WAARSCHUWING! De elektrische installatie mag uit- sluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoorde- lijk indien u deze veiligheidsmaat- regelen uit hoofdstuk 'Veiligheids- informatie' niet opvolgt.
Page 23
NEDERLANDS De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels). 12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool elektronische apparaten. Gooi apparaten . Gooi de verpakking in een geschikte gemarkeerd met het symbool niet weg verzamelcontainer om het te recyclen.
Page 24
11. INSTALLATION ............46 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
Page 25
FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse- ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou- jours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Page 26
26 www.electrolux.com gants de cuisine pour retirer ou enfourner des acces- soires ou des plats allant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'ap- pareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent...
Page 27
FRANÇAIS de l'appareil, particulièrement lorsque la • N'utilisez jamais l'appareil comme plan porte est chaude. de travail ou comme plan de stockage. • La protection contre les chocs des par- • Maintenez toujours la porte de l'appareil ties sous tension et isolées doit être fi- fermée lorsque l'appareil est en fonc- xée de telle manière qu'elle ne peut pas tionnement.
Page 28
28 www.electrolux.com • Avant toute opération d'entretien, met- 2.4 Éclairage interne tez à l'arrêt l'appareil et débranchez la • Les ampoules classiques ou halogènes fiche de la prise secteur. utilisées dans cet appareil sont desti- • Vérifiez que l'appareil est froid. Les nées uniquement à...
Page 29
FRANÇAIS 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT Au bout d'environ 5 secondes, le cligno- Reportez-vous aux chapitres con- tement s'arrête et l'écran indique l'heure cernant la sécurité. réglée. Pour changer l'heure, appuyez à 4.1 Premier nettoyage plusieurs reprises sur jusqu'à ce que l'indicateur de la fonction •...
Page 30
30 www.electrolux.com du four et celle du thermostat sur la position Arrêt. 5.2 Fonctions du four Fonction du four Utilisation Position Arrêt L'appareil est éteint. Pour allumer l'éclairage du four même si aucune fonc- Éclairage four tion de cuisson n'est sélectionnée.
Page 31
FRANÇAIS 6. FONCTIONS DE L'HORLOGE 6.1 Programmateur électronique Indicateurs des fonctions Affichage du temps Indicateur de fonction Touche + hr min Touche de sélection Touche - Fonction de l'horloge Utilisation Heure Pour régler, modifier ou vérifier l'heure. Minuteur Pour régler un décompte. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four.
Page 32
32 www.electrolux.com Tournez la manette de sélection des Appuyez sur la touche - et mainte- fonctions du four et celle du thermos- nez-la enfoncée. tat sur la position Arrêt. La fonction de l'horloge s'éteint au bout de quelques secondes. 6.3 Annulation des fonctions de l'horloge Appuyez sur la touche de sélection à...
Page 33
FRANÇAIS plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en con- 8.2 Cuisson de viande et de tient plus. poisson • Pour les aliments très gras, utilisez un 8.3 Temps de cuisson plat à rôtir pour éviter de salir le four de Le temps de cuisson varie selon le type manière irréversible.
Page 34
34 www.electrolux.com Convection na- Chaleur tournan- turelle Durée TYPE DE de cuis- Posi- Remarques Positions PLAT tions Temp Temp des gril- [min] des gril- . [°C] . [°C] Gâteau aux 50-60 Dans un mou- prunes le à pain Petits gâ-...
Page 35
FRANÇAIS Convection na- Chaleur tournan- turelle Durée TYPE DE de cuis- Posi- Remarques Positions PLAT tions Temp Temp des gril- [min] des gril- . [°C] . [°C] Éclairs - sur 25-35 Sur un pla- un seul ni- teau de cuis- veau Éclairs - sur 2 et 4...
Page 36
36 www.electrolux.com PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS Cuisson tradi- Chaleur tournan- Temps tionnelle TYPE DE de cuis- Notes Position Position PLAT Temp Temp de la de la gril- [min] . [°C] . [°C] grille Gratin de 40-50 Dans un pâtes moule...
Page 37
FRANÇAIS Cuisson tradi- Chaleur tournan- Temps tionnelle TYPE DE de cuis- Notes Position Position PLAT Temp Temp de la de la gril- [min] . [°C] . [°C] grille Agneau 110-130 Gigot Poulet 70-85 Entier Dinde 210-240 Entière Canard 120-150 Entier 150-200 Entière Lapin...
Page 38
38 www.electrolux.com Quantité Gril Durée de cuisson [min] TYPE DE Mor- Position Temp. 1re face 2e face PLAT ceaux de la [°C] grille Escalope de max. 12-15 12-14 poulet Steak haché max. 20-30 Filets de pois- max. 12-14 10-12 Sandwiches max.
Page 39
FRANÇAIS Agneau TYPE DE Quantité Position de Température Durée [min] PLAT la grille [°C] Gigot 1-1,5 kg 150-170 100-120 d'agneau, rôti d'agneau Selle d'agneau 1-1,5 kg 160-180 40-60 Volaille TYPE DE Quantité Position de Température Durée [min] PLAT la grille [°C] Morceaux de 200-250 g...
Page 40
40 www.electrolux.com Fruits à noyau Durée de cuis- Durée de cuis- son jusqu'à ce Température son supplémen- CONSERVE que la prépara- [°C] taire à 100 °C tion commence (min) à frémir (min) Poires, coings, 160 – 170 35 – 45 10 –...
Page 41
FRANÇAIS Position de la grille TYPE DE Température Durée [heu- PLAT [°C] res] 1 niveau 2 niveaux Pommes, la- 60-70 melles Poires 60-70 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT 9.1 Nettoyez le joint Reportez-vous aux chapitres con- d'étanchéité de la porte cernant la sécurité.
Page 42
42 www.electrolux.com Retrait des supports de gradins Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le sup- port. Tournez le diffuseur en verre vers la Remontage des supports de gauche pour le retirer.
Page 43
FRANÇAIS Retrait de la porte du four et du panneau de verre Ouvrez complètement la porte et sai- sissez les 2 charnières de porte. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours).
Page 44
44 www.electrolux.com Déposez la porte sur une surface sta- ble recouverte d'un tissu doux. Désengagez le système de verrouilla- ge afin de retirer le panneau de verre intérieur. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements.
Page 45
FRANÇAIS Réinstallation de la porte et du panneau de verre Une fois le nettoyage terminé, replacez le panneau de verre et la porte du four. Ré- pétez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. La zone imprimée doit faire face à l'inté- rieur de la porte.
Page 46
46 www.electrolux.com Numéro de série (S.N.) ......... 11. INSTALLATION AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres con- cernant la sécurité. 11.1 Encastrement 11.2 Installation électrique AVERTISSEMENT Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne res- pectez pas les précautions de sé-...
Page 47
FRANÇAIS Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neu- tre (fils bleu et marron). 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques. Ne jetez pas les appareils .