Page 1
EOB2430AOX EOB2430BAX Oven Gebruiksaanwijzing Four Notice d'utilisation...
Page 2
13. ENERGIEZUINIGHEID...................23 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Page 3
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Page 4
Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of • kookgerei te plaatsen of verwijderen. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te • plegen. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat •...
Page 5
NEDERLANDS 2.3 Gebruik • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. WAARSCHUWING! • Controleer of de elektrische informatie Gevaar op letsel, op het typeplaatje overeenkomt met brandwonden, elektrische de stroomvoorziening. Zo niet, neem schokken of een explosie. dan contact op met een •...
Page 6
– haal vochthoudende schotels en • Reinig het apparaat met een vochtige eten uit het apparaat als u klaar zachte doek. Gebruik alleen neutrale bent met koken. reinigingsmiddelen. Gebruik geen – wees voorzichtig bij het schuurmiddelen, schuursponsjes, verwijderen of bevestigen van oplosmiddelen of metalen accessoires.
Page 7
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor de ovenfuncties Stroomlampje/symbool Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Temperatuurindicator / symbool Verwarmingselement Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes 3.2 Accessoires Voor braden en roosteren of als schaal om vet op te vangen. •...
Page 8
5. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Zet de functieknop van de oven op WAARSCHUWING! een ovenfunctie. Raadpleeg de hoofdstukken 2. Draai de temperatuurknop om een Veiligheid. temperatuur te kiezen. 3. Draai om het apparaat uit te 5.1 Verzonken knoppen schakelen, de knop voor de...
Page 9
NEDERLANDS Ovenfunctie Applicatie Pizza Hetelucht Om gerechten op één niveau te bakken met inten‐ sief bruineren en een krokantere korst. Stel de tem‐ peratuur 20 - 40°C lager in dan voor boven-/onder‐ warmte. Onderwarmte Voor het bakken van taarten met een knapperige bodem en het inmaken van voedsel.
Page 10
6.2 Instellen en wijzigen vande willekeurige toets om het signaal uit te zetten. tijd 5. Draai de knop voor de ovenfuncties en de knop voor de temperatuur naar U moet de tijd instellen voordat u de de uit-stand. oven bedient.
Page 11
NEDERLANDS 6.7 De klokfuncties annuleren 2. Houd ingedrukt. De klokfunctie gaat na een paar 1. Blijf op de drukken tot het seconden uit. symbool voor de benodigde ovenfunctie begint te knipperen. 7. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Page 12
°C °C 2. Plaats het rooster op de telescopische geleiders en duw ze Zorg dat u de telescopische geleiders voorzichtig in het apparaat. helemaal naar achteren schuift, voordat u de ovendeur sluit. 8. EXTRA FUNCTIES 8.1 Koelventilator gevaarlijke oververhitting veroorzaken.
Page 13
NEDERLANDS u het apparaat 10 minuten te laten • Laat het vlees ongeveer 15 minuten voorverwarmen. rusten voordat u het aansnijdt, zodat • Veeg na elk gebruik het vocht van het het vleessap er niet uit stroomt. apparaat. • Om te veel rook tijdens het braden in •...
Page 14
Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempera‐ Rooster‐ Tempera‐ Rooster‐ tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Strudel 60 - 80 Op een bakplaat Confituur‐ 2 (links en 30 - 40 In een ca‐ taart rechts) kevorm van 26 cm...
Page 15
NEDERLANDS Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempera‐ Rooster‐ Tempera‐ Rooster‐ tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Rijkgevul‐ 110 - 120 In een ca‐ de vruch‐ kevorm tencake van 24 cm Victoria‐ 50 - 60 In een ca‐ taart met kevorm jamvul‐...
Page 16
Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempera‐ Rooster‐ Tempera‐ Rooster‐ tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte 180 - 190 180 - 190 25 - 40 In een Lasagne vorm Cannello‐ 180 - 190 180 - 190 25 - 40...
Page 17
NEDERLANDS Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmer‐ kingen Tempera‐ Rooster‐ Tempera‐ Rooster‐ tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Konijn 60 - 80 In stukken gesneden Haas 150 - 200 In stukken gesneden Fazant 90 - 120 Heel Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmer‐...
Page 19
NEDERLANDS 10.4 Verwijderbare inschuifrails • Gebruik voor metalen oppervlakken een specifiek reinigingsmiddel. Als u de binnenkant van de oven wilt • Reinig de binnenkant van het reinigen, verwijdert u de inschuifrails. apparaat na elk gebruik. Vetophoping of andere voedingsresten kunnen 1.
Page 20
5. Deurafdekking (B) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vastpakken en naar binnen drukken om de klemsluiting te ontgrendelen. 6. Trek de deur naar voren om hem te verwijderen. 7. Houd de glasplaat van de deur bij de 2.
Page 21
NEDERLANDS 1. Schakel het apparaat uit. WAARSCHUWING! 2. Verwijder de zekeringen in de Gevaar voor elektrocutie! zekeringenkast, of schakel de Maak de zekering los stroomonderbreker uit. voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas Het achterste lampje kunnen heet zijn. 1.
Page 22
Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 12. MONTAGE 12.2 Bevestiging van het WAARSCHUWING! apparaat aan het kastje Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 12.1 Inbouw min. 550 min. 560 12.3 Elektrische installatie...
Page 23
De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels). 13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productkaart en informatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Electrolux EOB2430AOX Modelidentificatie EOB2430BAX Energie-efficiëntie Index 105.9 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.93 kWh/cyclus...
Page 24
Bereiding met hete lucht te gebruiken en een maaltijd warm te Gebruik indien mogelijk de houden. bereidingsfuncties met hete lucht om energie te besparen. Eten warm houden Kies de laagst mogelijke temperatuurinstelling om de restwarmte 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool...
Page 25
13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............48 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Page 26
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Page 27
FRANÇAIS AVERTISSEMENT: L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou •...
Page 28
2.2 Branchement électrique distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. AVERTISSEMENT! • Cet appareil est conforme aux Risque d'incendie ou directives CEE. d'électrocution. 2.3 Utilisation • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié.
Page 29
FRANÇAIS • Pour éviter tout endommagement ou • Vérifiez que l'appareil est froid. Les décoloration de l'émail : panneaux de verre risquent de se – ne posez pas de plats allant au briser. four ni aucun autre objet • Remplacez immédiatement les vitres directement sur le fond de de la porte si elles sont l'appareil.
Page 30
• Utilisez exclusivement des pièces l'appareil. d'origine. 2.7 Maintenance • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des fonctions du four...
Page 31
FRANÇAIS 2. Laissez l'appareil en fonctionnement Les accessoires peuvent chauffer plus pendant 1 heure. que d'habitude. Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper de l'appareil. 3. Sélectionnez la fonction et réglez C'est normal. Assurez-vous que la la température maximale. ventilation dans la pièce est suffisante.
Page 32
Fonction du four Utilisation Gril Pour faire griller des aliments peu épais et du pain. Gril Fort Pour griller des aliments peu épais en grandes quantités et pour griller du pain. Sole Pulsée Pour cuire des aliments sur un seul niveau et leur donner un brunissement plus intense et une pâte...
Page 33
FRANÇAIS Fonction de l'horloge Utilisation DÉPART DIFFÉ‐ Pour combiner les fonctions DUREE et FIN. RÉ MINUTEUR Pour régler un décompte. Cette fonction n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil. 6.2 Réglage et modification de 6.4 Régler la FIN l'heure 1. Sélectionnez une fonction du four et la température.
Page 34
7. Tournez la manette des fonctions du 3. À la fin du temps de cuisson four et la manette du thermostat sur programmé, un signal sonore retentit. la position Arrêt. Appuyez sur une touche pour arrêter 8. L'appareil se met à l'arrêt le signal sonore.
Page 35
FRANÇAIS 2. Placez la grille métallique sur les rails Les petites indentations sur télescopiques et poussez-les dans le dessus apportent plus de l'appareil. sécurité. Les indentations sont également des dispositifs anti-bascule. Le °C rebord élevé de la grille empêche les ustensiles de cuisine de glisser de la grille.
Page 36
électrique. Le four se remet automatiquement en fonctionnement lorsque la température baisse. 9. CONSEILS directement en contact avec la sole AVERTISSEMENT! de votre four. Cela entraînerait une Reportez-vous aux chapitres détérioration de l'émail et modifierait concernant la sécurité.
Page 37
FRANÇAIS 9.5 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux Gâteaux Plat Voûte / Sole Chaleur tournante Durée Commen‐ (min) taires Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions ture (°C) des gril‐ ture (°C) des gril‐ Pâtes à 45 - 60 Dans un gâteaux moule à...
Page 38
Plat Voûte / Sole Chaleur tournante Durée Commen‐ (min) taires Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions ture (°C) des gril‐ ture (°C) des gril‐ Petits gâ‐ 140 - 150 20 - 30 Sur un teaux - sur plateau de un seul ni‐...
Page 39
FRANÇAIS Plat Voûte / Sole Chaleur tournante Durée Commen‐ (min) taires Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions ture (°C) des gril‐ ture (°C) des gril‐ Gâteau à 50 - 60 Dans un moule à étages gâteau de 20 cm 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. Pain et pizza Plat Voûte / Sole...
Page 40
Plat Voûte / Sole Chaleur tournante Durée Commen‐ (min) taires Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions ture (°C) des gril‐ ture (°C) des gril‐ Lasa‐ 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Dans un moule gnes Cannello‐ 180 - 190...
Page 41
FRANÇAIS Plat Voûte / Sole Chaleur tournante Durée Commen‐ (min) taires Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions ture (°C) des gril‐ ture (°C) des gril‐ Canard 120 - 150 Entier 150 - 200 Entière Lapin 60 - 80 En mor‐ ceaux Lièvre 150 - 200 En mor‐...
Page 42
Plat Quantité Tempéra‐ Durée (min) Positions ture (°C) des gril‐ Morceaux (g) 1re face 2e face Brochettes 4 max. 10 - 15 10 - 12 Escalope max. 12 - 15 12 - 14 de poulet Steak ha‐ max. 20 - 30 ché...
Page 43
FRANÇAIS 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.3 Nettoyage du joint AVERTISSEMENT! d'étanchéité de la porte Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. • Vérifiez régulièrement le joint d'étanchéité de la porte. Le joint 10.1 Remarques concernant d'étanchéité de la porte est posé sur l'entretien l'encadrement de la cavité...
Page 44
10.5 Nettoyage de la porte du 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). four Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. La porte du four est dotée de deux panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four et le panneau de verre intérieur pour le nettoyer.
Page 45
FRANÇAIS Une fois le nettoyage terminé, remettez ATTENTION! le panneau de verre et la porte du four Tenez toujours l'ampoule en place. Suivez les étapes ci-dessus halogène avec un chiffon dans l'ordre inverse. afin d'éviter que des résidus La zone imprimée doit faire face à de graisse ne brûlent sur l'intérieur de la porte.
Page 46
Anomalie Cause possible Solution Le four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anoma‐ lie. Si les fusibles disjonc‐ tent de manière répétée, faites appel à un électri‐ cien qualifié.
Page 47
FRANÇAIS 12.1 Encastrement 12.3 Installation électrique Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du min. 550 chapitre « Consignes de sécurité ». min. 560 Cet appareil est fourni avec une fiche et un câble d'alimentation.
Page 48
13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Fiche du produit et informations conformément à la norme EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Electrolux EOB2430AOX Identification du modèle EOB2430BAX Index d'efficacité énergétique 105.9 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et 0.93 kWh/cycle mode traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et...
Page 49
FRANÇAIS 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...