EN
Instruction Manual: Safety inst-
ructions • Areas of application •
Electrical connection • Installation • Servi-
cing • Technical data • Appendix
You have purchased a product made by JUNG
PUMPEN and with it, therefore, also excellent
quality and service. Secure this service by car-
rying out the installation works in accordance
with the instructions, so that our product can
perform its task to your complete satisfaction.
Please remember that damage caused by in-
correct installation or handling will adversely
affect the guarantee.
Therefore please adhere to the instructions in
this manual!
As with all electrical devices, this product can
also fail to operate due to an interruption in the
electricity supply or due to a technical defect.
If this could result in damage, a mains-inde-
pendent alarm system must be installed. De-
pending on the application, you may also wish
to install an emergency power generator, or a
second system as a back-up.
FR
Instructions de service: Consignes
de sécurité • Utilisation • Branche-
ment électrique • Installation • Mainte-
nance • Caractéristiques techniques • An-
nexe
Vous avez opté pour un produit JUNG PUMPEN,
synonyme de qualité et de performance. Assu-
rez-vous cette performance par une installation
conforme aux directives: notre produit pourra
ainsi remplir sa mission à votre entière satisfac-
tion. N'oubliez pas que les dommages consécu-
tifs à un maniement non conforme porteront
préjudice au droit à la garantie.
Veuillez donc respecter les consignes conte-
nues dans ces instructions !
Comme tout autre appareil électrique, ce pro-
duit peut aussi tomber en panne suite à une
absence de tension ou à un défaut technique.
Si une telle panne peut être la source d'un dom-
mage, il est impératif d'installer un système
d'alarme indépendant du secteur. En fonction
de l'application, à vous de juger de l'utilité de
prévoir un groupe électrogène ou une deuxi-
ème installation.
NL
Veiligheidsinformatie • Gebruik •
Elektrische aansluiting • Installatie •
Onderhoud • Technische gegevens
U hebt een product van JUNG PUMPEN
gekocht en daarmee kwaliteit en vermogen
aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn
recht komt door een installatie volgens de
voorschriften, zodat ons product zijn taak tot
volle tevredenheid kan uitvoeren.
Denk eraan dat schade als gevolg van oneigen-
lijk gebruik van invloed kan zijn op de garantie.
Neem daarom de instructies in de gebruiks-
handleiding in acht!
Net als elk ander elektrisch apparaat, kan ook
dit product uitvallen door ontbrekende net-
spanning of een technisch mankement. Als u
2
daardoor schade kunt oplopen, dan moet een
netonafhankelijke alarminstallatie worden in-
gebouwd. Afhankelijk van de toepassing moet
u na metingen eventueel ook een noodstroom-
aggregaat en een tweede installatie inplannen.
PL
Instrukcja eksploatacji: Instrukcje
bezpieczeństwa • Zastosowanie •
Przyłącze elektryczne • Montaż • Serwiso-
wanie • Dane techniczne • Załącznik
Zakupili Państwo produkt JUNG PUMPEN,
przez co również jakość i wydajność. Prosimy
zapewnić sobie efektywność działania poprzez
przepisowe zainstalowanie produktu, aby
jego użytkownik był z niego w pełni zadowo-
lony. Prosimy mieć na względzie, że w wyniku
niewłaściwego obchodzenia się z produktem
może dojść do utraty uprawnień gwarancyj-
nych.
Prosimy zatem o przestrzeganie wskazówek z
instrukcji obsługi.
Urządzenie to, tak jak każde urządzenie elek-
tryczne może ulec uszkodzeniu na skutek
podłączenia do niewłaściwego źródła prądu.
Jeśli w wyniku tego może dojść do awarii,
wtedy należy zainstalować alarm niezależny
od zasilania sieciowego. W zależności od zas-
tosowania powinni Państwo w miarę swych
możliwości przewidzieć zasilanie awaryjne na
przykład z agregatu prądotwórczego.
CZ
Návod pro provoz: Bezpečnostní
pokyny • Použití • Elektrické zapo-
jení • Montáž • Údržba • Technické údaje •
Příloha
Zakoupili jste výrobek od firmy JUNG PUMPEN
a tak získali kvalitu a výkon. Zajistěte si tento
výkon instalací podle předpisů, aby náš výro-
bek plnil svoji úlohu k vaší plné spokojenosti.
Myslete na to, že škody vzniklé v důsledku neo-
dborného zacházení mají vliv na záruku.
Dodržujte proto pokyny uvedené v Návodu
pro provoz!
Jako každý jiný elektropřístroj, může také tento
výrobek mít výpadek v důsledku chybějícího
napájení ze sítě nebo technické závady. Jestliže
vám tím může být způsobena škoda, musí být
instalováno poplašné zařízení nezávislé na
elektrické síti. V závislosti na způsobu použití
musíte dle svého uvážení instalovat eventuelně
nouzový agregát nebo druhé zařízení.
SK
Návod na obsluhu: Bezpečnostné
pokyny • Použitie • Elektrické pri-
pojenie • Inštalácia • Údržba • Technické
údaje • Príloha
Zakúpili ste si výrobok od spoločnosti JUNG
PUMPEN, čím ste nadobudli kvalitu a vý-
kon. Zabezpečte si tento výkon predpísanou
inštaláciou, aby náš výrobok mohol plniť svoju
úlohu k Vašej úplnej spokojnosti. Myslite na to,
že škody vzniknuté v dôsledku neodborného
používania čerpadla obmedzujú záruku.
Rešpektujte preto pokyny uvedené v tomto
návode na obsluhu!
Ako u každého iného elektrického zariadenia
môže aj u tohto výrobku dôjsť k výpadku v
dôsledku chýbajúceho sieťového napätia ale-
bo technickej chyby. Ak by Vám týmto mohla
vzniknúť škoda, musíte nainštalovať nezávislý
alarm. V závislosti od použitia musíte podľa
vlastného uváženia naplánovať aj agregát núd-
zového prúdu alebo záložné čerpadlo.
HU
Üzemeltetési
útmutató:
tonsági utasítások • Alkalmazási
terület • Beépítés • Karbantartás • Műszaki
adatok • Melléklet
Ön egy JUNG PUMPEN terméket és ezáltal
minőséget és teljesítményt vásárolt. Kérjük,
hogy ezen Üzemeltetési útmutató szerint te-
lepítse a terméket, hogy az az Ön teljes mege-
légedésére üzemelhessen. Ne felejtse el, hogy
a szakszerűtlen kezeléssel okozott károsokra
nem terjed ki a garancia.
Ezért kérjük, tartsa be az Üzemeltetési útmu-
tatóban leírtakat!
Bármely más villamos készülékhez hasonlóan
előfordulhat, hogy ez a termék sem működik
például áramszünet vagy meghibásodás miatt.
Ha emiatt kár keletkezhet Önöknél, akkor egy
hálózattól független riasztóberendezést kell
beépíteni. Az adott alkalmazás alapján Önnek
mérlegelnie kell, nem célszerű-e betervezni egy
tartalék gépet vagy egy szükség-áramfejlesztőt.
Giat. Duipis euissi. Igna feugiamet, velese dui
esto ercil enit velenibh ea feu facil ut velestrud
digna cortie tat, quat. Iquissent vulla feu facilit
exer sumsandre molore venim vent luptatum
RO
Manual de utilizare: Instrucţiuni
de siguranţă • Utilizare • Conexi-
une electrică • Instalare • Întreţinere • Date
tehnice • Anexa
Aţi cumpărat un produs de la JUNG PUM-
PEN obţinând astfel calitate şi performanţă.
Asiguraţi această performanţă printr-o instalare
conform normelor, astfel încât produsul nostru
să-şi poată îndeplini funcţia spre mulţumirea
dumneavoastră deplină. Aveţi în vedere fap-
tul că defecţiunile apărute în urma manevrării
necorespunzătoare
influenţează
garanţiei.
De aceea respectaţi instrucţiunile din cadrul
manualului de utilizare!
Ca orice alt aparat electric şi acest produs poate
să se oprească din cauza lipsei tensiunii de ali-
mentare sau a unei defecţiuni tehnice. În cazul
în care există riscul apariţiei unei pagube din
această cauză, trebuie montată o instalaţie de
alarmă independentă de reţea. În funcţie de
utilizare, trebuie să planificaţi eventual şi un
agregat pentru curent de rezervă sau o a doua
instalaţie.
Biz-
acordarea