Page 4
INSTRUCTIONS the sight positioning dials to position the target while viewing the subject in the camera monitor. Thank you for purchasing this Olympus product. Precautions for Use To ensure your safety, please read this • Do not use excessive force.
Page 5
• Should you notice smoke or an unusual Our phone customer support is available smell coming from the product, cease use from 9 am to 9 pm (Monday to Friday) ET immediately and contact an authorized E-Mail : distec@olympus.com distributor or Olympus service center.
Page 6
European Technical Customer Support The “CE” mark indicates that this Please visit our homepage product complies with the European http://www.olympus-europa.com requirements for safety, health, or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free) environment and customer +49 40 - 237 73 899 (Charged) protection.
Page 7
Utilice los diales de posicionamiento Muchas gracias por comprar este producto para posicionar el enfoque mientras visualiza el Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de sujeto en la pantalla de la cámara. instrucciones para garantizar su seguridad y téngalo a mano para poder consultarlo en el...
Page 8
Tel. 1-800-260-1625 (Llamada gratuita) inmediatamente y póngase en contacto con Nuestro teléfono de atención al cliente esta un distribuidor autorizado o con un centro de disponible de 9 am a 9 pm (de lunes a viernes) servicio de Olympus. Correo electrónico: distec@olympus.com...
Page 9
Asistencia técnica al cliente en Europa Visite nuestra página web La marca «CE» indica que este producto cumple con los requisitos http://www.olympus-europa.com europeos de seguridad, salud, o Ilame al: protección del medio ambiente y del usuario. 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita) Los productos de marca CE están destinados...
Si vous positionnez la molette sur OFF ou si Nous vous remercions pour l’achat de ce produit vous abaissez le système de visée, l’accessoire Olympus. Pour votre sécurité, veuillez lire ce s’éteint. Utilisez les molettes de positionnement mode d’emploi avant utilisation et conserver ces de la visée pour positionner la cible tout en...
Page 11
• N’utilisez pas cet accessoire si le couvercle du contact avec un distributeur agréé ou un compartiment de la pile ne peut pas se fermer centre de réparation Olympus. complètement. Cet accessoire fonctionne avec une pile au • Gardez cet accessoire et la pile hors de lithium qui contient un matériau perchloraté...
Page 12
Support technique européen La marque «CE» indique que ce produit est Visitez notre site à l’adresse conforme aux exigences européennes en http://www.olympus-europa.com matière de sécurité, santé, environnement ou appelez le : et protection du consommateur. 00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit) Les produits avec la marque «CE»...
Page 14
за регулиране на видимостта за позициониране на обекта, докато го наблюдавате в монитора на Благодарим ви за закупуването на този продукт фотоапарата. Olympus. За да подсигурите безопасността си, преди Предпазни мерки при употреба употреба прочетете настоящата инструкция за • Не прилагайте прекомерна сила.
Page 15
произлизащи от продукта, незабавно спрете отпадъци.За изхвърлянето на този продукт употребата и се свържете с оторизиран дистрибутор използвайте системата за връщане и събиране или сервизен център на Olympus. на отпадъци, действаща във вашата страна. Този символ [зачеркната кофа за боклук според Директивата за отпадъчното...
Page 16
NÁVOD K POUŽITÍ Bezpečnostní opatření při používání • Nepoužívejte nadměrnou sílu. Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku Olympus. Pro • Při výměně baterie dbejte na to, aby do bateriového vaši bezpečnost si, prosím, před jeho použitím pozorně prostoru nevnikla voda.
Page 17
Evropě. neobvyklý zápach, ihned jej přestaňte používat a Tento symbol [přeškrtnutý kontejner kontaktujte autorizovaného distributora nebo servisní s kolečky WEEE Annex IV] znamená středisko společnosti Olympus. povinnost třídění elektrotechnického odpadu v zemích EU. Nevyhazujte prosím zařízení do běžného komunálního odpadu.
Page 18
BEDIENUNGSANLEITUNG Sie die Zielanzeige mit den Einstellrädern für die Visierjustierung, wobei Sie das Zielobjekt auf dem Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Kameramonitor betrachten. Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Vorsichtsmaßnahmen Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, • Wenden Sie keine übermäßige Kraft an.
Page 19
Geruch aus dem Gerät austritt, stellen Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Sie den Gebrauch sofort ein und wenden Sie sich Rücknahmesystem und nutzen dieses zur an einen autorisierten Händler oder den Olympus- Entsorgung. Kundendienst. Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach Direktive 2006/66/EU...
BETJENINGSVEJLEDNING Forholdsregler for anvendelse • Anvend ikke unødig voldsomhed. Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt. • Når du udskifter batteriet, skal du passe på, at der ikke For at garantere din sikkerhed skal du læse trænger vand ind i batterirummet.
Page 21
• Hvis du oplever røg eller usædvanlig lugt fra produktet, Dette symbol [en skraldespand med skal du øjeblikkeligt indstille brugen og kontakte en et kryds over] betyder, at autoriseret leverandør eller et Olympus-servicecenter. elektrisk /elektronisk affald indsamles separat. Det må derfor ikke bortskaffes med dagrenovationen.
Page 22
JUHISED Ettevaatusabinõud kasutamisel • Ärge kasutage ülemäärast jõudu. Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne objektiivi • Aku vahetamisel vaadake ette, et akupessa ei satuks kasutamist lugege palun käesolev kasutusjuhend vett. hoolikalt läbi ja hoidke see käepärast ka edaspidiseks • Mõned objektiivid ja kaamerad võivad tööd segada, kui kasutamiseks.
Page 23
EL-i • Euroopa tehniline klienditugi riikides. Külasta palun meie kodulehte Ärge visake akusid olmeprahi hulka. http://www.olympus-europa.com Kasutatud akudest vabanemiseks või helista: kasutage oma riigis kehtivaid tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number) tagastus- ja jäätmekogumissüsteeme.
Page 24
KÄYTTÖOHJEET Käyttöön liittyviä varoituksia • Älä käytä liiallista voimaa. Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. • Varo ettei paristokoteloon pääse vettä, kun vaihdat Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä käyttöohjeet paristoja. ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita helposti saatavilla. • Jotkut objektiivit ja kamerat saattavat häiritä käyttöä, kun laite on kiinnitetty.
Page 25
II mukainen roskakorisymboli] • Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa tarkoittaa hävitettävien paristojen ja Vieraile verkkosivuillamme akkujen erilliskeräystä EU-maissa. http://www.olympus-europa.com Älä heitä paristoja tavallisen talousjätteen tai soita: joukkoon. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton) Hyödynnä jäteparistoja hävitettäessä maassasi +49 40 - 237 73 899 (maksullinen)
Page 26
οθόνη της μηχανής. Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση Olympus. Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το • Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη. εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάσσετέ το • Όταν αντικαθιστάτε την μπαταρία, πρέπει να είστε...
Page 27
λειτουργία και επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο συστήματα επιστροφής και συλλογής της χώρας αντιπρόσωπο ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις σας για την απόρριψη του παρόντος προϊόντος. της Olympus. Το σύμβολο αυτό [διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων Οδηγία 2006/66/ΕΚ Παράρτημα II] υποδεικνύει ότι απαιτείται...
Page 28
UPUTE Mjere opreza kod uporabe • Nemojte koristiti prekomjernu silu. Zahvaljujemo vam na odabiru ovog Olympusovog • Prilikom zamjene baterije, pazite da voda ne uđe u proizvoda. Radi vaše sigurnosti pročitajte ovaj priručnik pretinac za baterije. s uputama prije uporabe i spremite ga za kasnije •...
Page 29
»CE« su za prodaju u Europi. • Ukoliko primijetite da dim ili neobičan miris izlazi iz proizvoda, odmah prekinite uporabu i kontaktirajte Ovaj znak (prekrižena kanta za ovlaštenog distributera ili Olympus servisni centar. smeće na kotačićima prema WEEE Dodatak IV) označava odvojeno prikupljanje električnog i elektroničkog otpada u zemljama...
Page 30
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatra vonatkozó óvintézkedések • Ne alkalmazzon túlzottan nagy erőt. Köszönjük, hogy Olympus terméket választott! A • Az akkumulátor cseréjekor legyen óvatos, nehogy víz megfelelő használatbavétel érdekében kérjük, olvassa el kerüljön az akkumulátortérbe. ezt a kezelési útmutatót és őrizze meg a későbbiekben is.
Page 31
EU országaiban külön kell kapcsolatba a forgalmazóval, vagy egy hivatalos gyűjteni az elektromos és elektronikus Olympus szervizközponttal. termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladék közé. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló...
ISTRUZIONI Precauzioni per l’uso • Non usare forza eccessiva. Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto Olympus. • Quando si sostituisce la batteria, fare attenzione a non Per la vostra sicurezza, leggete attentamente questo far entrare acqua nel vano batteria.
Page 33
Questo simbolo (cassonetto con immediatamente e contattare un distributore autorizzato ruote, barrato, WEEE Allegato IV) o il centro di assistenza Olympus. indica la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi dell’UE. Non gettate l’apparecchio nei rifiuti domestici.
Page 34
INSTRUKCIJA Naudojimo atsargumo priemonės • Nenaudokite pernelyg didelės jėgos. Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį. • Keisdami bateriją, stenkitės, kad į baterijos skyrių Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį instrukcijų nepatektų vandens. vadovą prieš naudodami gaminį ir laikykite jį netoliese, • Prijungus gaminį, kai kurie objektyviai ir fotoaparatai kad prireikus galėtumėte pasiskaityti.
Page 35
Prašome nemesti įrenginio į buitinių atliekų kvapą, sklindantį iš gaminio, nedelsdami nutraukite eksploataciją ir kreipkitės į įgaliotąjį platintoją ar konteinerius. Prašome atiduoti netinkamą, Olympus techninės priežiūros centrą. nereikalingą gaminį šios rūšies atliekų surinkėjams, esantiems jūsų šalyje. Šis simbolis [perbraukta šiukšlių dėžė...
Page 36
NORĀDĪJUMI Piesardzība lietošanā • Nepielietojiet pārāk lielu spēku. Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus izstrādājumu. • Nomainot akumulatoru, uzmanieties, lai bateriju Lai izstrādājuma izmantošana būtu droša, lūdzu, izlasiet nodalījumā neiekļūtu ūdens. šo lietošanas pamācību un uzglabājiet to viegli pieejamā • Daži objektīvi un kameras var traucēt darbību, kad ir vietā, jo šī...
Page 37
• Ja pamanāt, ka no izstrādājuma izdalās dūmi vai Šis simbols [pārsvītrota atkritumu tvertne neparasta smaka, nekavējoties pārtrauciet tā lietošanu uz riteņiem, WEEE IV pielikums] nozīmē un sazinieties ar pilnvarotu izplatītāju vai Olympus atsevišķu elektriskā un elektroniskā servisa centru. aprīkojuma atkritumu savākšanu ES valstīs.
INSTRUCTIES Voorzorgsmaatregelen voor gebruik • Oefen niet te veel kracht uit. Wij danken u voor de aanschaf van dit Olympus- • Wanneer u de batterij vervangt, wees voorzichtig dat er product. Lees a.u.b. voor het gebruik deze handleiding geen water in het batterijcompartiment komt.
Page 39
Maak a.u.b. gebruik van het inzamelsysteem dat in en neem contact op met een erkend verdeler of uw land beschikbaar is voor de afvoer van dit Olympus servicecentrum. product. Dit symbool [een doorgekruiste rolcontainer volgens Richtlijn 2006/66/EG •...
Page 40
INSTRUKSJONER Forholdsregler for bruk • Ikke bruk overdreven kraft. Takk for at du valgte dette Olympus-produktet. • Når du bytter batteriet, må du passe på at vann ikke For din egen sikkerhets skyld: Les denne kommer inn i batterirommet. bruksanvisningen før bruk og oppbevar den tilgjengelig •...
Page 41
CE-merket selges i Europa. må du slutte å bruke det umiddelbart og ta kontakt med Dette symbolet [avfallskontainer med en autorisert distributør eller et Olympus servicesenter. kryss over WEEE vedlegg IV] viser til separat avfallsbehandling for brukt elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land.
Page 42
INSTRUKCJA Środki ostrożności dotyczące użytkowania • Nie należy stosować zbyt dużej siły. Dziękujemy za zakup tego produktu firmy Olympus. W • Podczas wymiany baterii należy uważać, aby woda nie celu zapewnienia bezpieczeństwa przed rozpoczęciem dostała się do komory baterii. użytkowania należy przeczytać niniejszą instrukcję...
Page 43
Przedstawiony tu symbol [przekreślony serwisowym firmy Olympus. wizerunek kosza na kółkach, zgodny z dyrektywą 2006/66/EC, aneks II] informuje • Europejskie wsparcie techniczne dla o istniejącym w UE obowiązku sortowania zużytych...
INSTRUÇÕES Precauções de Utilização • Não use força excessiva. Obrigado por ter adquirido este produto Olympus. Para • Ao substituir a bateria, tenha cuidado para que não garantir a sua segurança, agradecemos que leia este entre água no compartimento da bateria.
Page 45
• Se reparar em fumo ou sentir um odor invulgar comercialização na Europa. proveniente do produto, pare de utilizá-lo e contacte um Este símbolo (contentor de rodas com centro de assistência Olympus. uma cruz WEEE Anexo IV) indica uma separação diferenciada dos resíduos de equipamento elétrico e eletrónico nos países da UE.
Page 46
INSTRUCŢIUNI Precauţii de utilizare • Nu forţaţi. Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Olympus. • La înlocuirea bateriei, aveți grijă să nu intre apă în Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm să citiţi acest manual compartimentul acumulatorului. de instrucţiuni înainte de utilizare şi să-l păstraţi la •...
Page 47
încetaţi imediat utilizarea şi Acest simbol [ladă de gunoi cu roţi, tăiată contactaţi un distribuitor autorizat sau un centru de WEEE Anexa IV] indică faptul că, în ţările service autorizat de Olympus. Uniunii Europene, echipamentele electrice şi electronice uzate trebuie colectate separat.
Page 48
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Mere opreza za upotrebu • Ne koristite preteranu silu. Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod. • Kada menjate bateriju, postarajte se da voda ne uđe u Da biste osigurali sopstvenu bezbednost, pročitajte ovo deo za bateriju.
Page 49
• Ako primetite dim ili neobičan miris koji dolazi iz su za prodaju u Evropi. proizvoda, odmah prestanite sa upotrebom i obratite se ovlašćenom distributeru ili Olympus servisnom centru. Ova simbol [precrtana kanta za smeće na točkićima WEEE Dodatak IV] označava odvojeno prikupljanje otpada električne i elektronske...
Page 50
ИНСТРУКЦИЯ Используйте регуляторы позиционирования визира, чтобы настроить цель во время просмотра объекта Благодарим Вас за приобретение продукции Olympus. на мониторе фотокамеры. Для обеспечения безопасности эксплуатации Меры предосторожности при эксплуатации объектива, пожалуйста, прочтите данное руководство • Не прилагайте чрезмерных усилий. по эксплуатации и храните его в доступном месте, •...
Page 51
устройства, немедленно прекратите использование пользуйтесь действующими в Вашей стране и обратитесь к уполномоченному дистрибьютору системами возврата и сбора для утилизации. или в сервисный центр Olympus. Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на колесиках, Директива ЕС об отходах 2006/66/EC, приложение II] указывает на...
BRUKSANVISNING Försiktighetsåtgärder vid användning • Använd inte överdriven kraft. Tack för att du har köpt en produkt från Olympus. För • Vid byte av batteri, var försiktig så att vatten inte säker användning bör du först läsa igenom denna kommer in i batteriutrymmet.
Page 53
• Om rök eller en ovanlig lukt kommer från produkten, Denna symbol (överkorsad soptunna sluta då omedelbart att använda den och kontakta en med hjul enligt WEEE, bilaga IV) auktoriserad återförsäljare eller Olympus servicecenter. betyder att elektriska och elektroniska produkter ska avfallssorteras i EU-länderna.
Page 54
NAVODILA Previdnostni ukrepi • Ne uporabljajte prekomerne sile. Hvala za nakup tega proizvoda podjetja Olympus. Za • Ko zamenjujete baterijo, bodite previdni, da voda ne zagotovitev varnosti pred uporabo preberite ta priročnik vstopi v prostor za baterijo. in ga shranite, da bo pri roki za prihodnjo uporabo.
Page 55
WEEE priloga IV] nakazuje vonj, takoj prenehajte uporabljati proizvod in ločeno zbiranje odpadne električne in kontaktirajte pooblaščenega distributerja ali Servisni elektronske opreme v državah EU. center Olympus. Opreme ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Ko želite izdelek zavreči, uporabite sisteme za vračanje in zbiranje odpadkov, ki so na voljo v vaši državi.
NÁVOD NA POUŽITIE Bezpečnostné pokyny týkajúce sa používania • Nepoužívajte nadmernú silu. Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku Olympus. • Pri výmene batérie dávajte pozor, aby sa do priestoru Pre vašu bezpečnosť si, prosím, pred jeho použitím pre batériu nedostala voda.
Page 57
WEEE Annex IV] znamená výrobok používať a kontaktujte autorizovaného povinnosť triedenia elektrotechnického distribútora alebo servisné stredisko spoločnosti odpadu v krajinách EÚ. Olympus. Nevyhadzujte, prosím, zariadenie do bežného komunálneho odpadu. Pri likvidácii nepotrebného zariadenia využite systém zberu triedeného odpadu, ktorý je zavedený...
Page 58
TALİMATLAR Kullanım Önlemleri • Aşırı kuvvet kullanmayın. Bu Olympus ürününü satın aldığınız için teşekkür • Pili değiştirirken, pil bölmesinin içine su girmemesine ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan önce bu kullanma dikkat edin. kılavuzunu okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. • Bazı lensler ve fotoğraf makineleri, cihaz takılı...
Page 59
• Üründen duman veya olağan dışı bir koku geldiğini Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli fark ederseniz, kullanımı derhal durdurun ve yetkili bir çöp kutusu WEEE Ek IV] AB bayiyle veya Olympus servis merkeziyle irtibata geçin. ülkelerinde, hurda elektrik ve elektronik cihazların ayrı toplanması anlamına gelir.
Page 60
розташування візира для налаштування цілі, коли переглядаєте об'єкт на моніторі фотокамери. Дякуємо Вам за придбання продукції компанії Застереження щодо використання Olympus. Щоб запобігти нещасним випадкам, перед • Не застосовуйте надмірну силу. початком використання прочитайте дану інструкцію • Коли замінюєте батарейку, будьте обережні, щоб...
Page 61
користуйтесь чинними у вашій країні системами запах від даного пристрою, негайно припиніть повернення та збирання. використання та зверніться до уповноваженого дистриб'ютора або в сервісний центр Olympus. Цей символ [перекреслений сміттєвий бак на коліщатках, Директива 2006/66/EC, додаток II] позначає необхідність окремого...
Page 66
취급설명서 꺼집니다. 카메라 모니터로 피사제를 보면서 조준기 조정 다이얼로 타겟마크의 위치를 당사 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 조정할 수 있습니다. 사용 전 본 설명서의 내용을 잘 이해하고 안전하게 사용해 주십시오. 이 설명서는 취급 시 주의 사항 사용시 늘 참조할 수 있도록 잘 보관하여 •...
Page 67
주의 반드시 읽어주십시오. 경고 안전상의 주의 • 배터리 삽입부 덮개가 완전히 닫히지 않은 상태에서는 제품을 사용하지 마십시오. • 제품과 배터리는 어린아이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. • 배터리를 취급할 때 필요한 모든 주의 사항을 준수하십시오. 잘못 취급하면 배터리에서 전해액이 흘러 나오거나 과열 또는 파열될 수...