Page 2
Autofocus is performed from ∞ (infi nity) to Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50 Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd Thank you for purchasing this Olympus product. Tel.: +381 11 2222-914, Fax: +381 11 2222-910 2.5 m (8.3 ft.).
Page 3
The ED 90 – 250 mm f2.8 is a lens with high Olympus Macro Flash System. imaging capability, designed exclusively for use Main Specifi cations with Olympus FOUR THIRDS single-lens-refl ex Mount : Four Thirds Mount digital cameras. Focal distance : 90 –...
Page 4
Do not view the sun through the lens. If you experience any problems, contact your It may cause blindness or vision impairment. nearest Olympus service center. • Do not leave the lens without the cap. If solar light is converged through the lens, •...
Page 5
ИНСТРУКЦИИ Обикновено снимане: Автоматичното фокусиране работи Благодарим ви, че закупихте този продукт Olympus. от ∞ (безкрайност) до 2,5 м. За да подсигурите безопасността си, преди употреба Снимане от разстояние: прочетете настоящата инструкция за експлоатация Автоматичното фокусиране работи и я запазете за бъдещи справки.
Page 6
Характеристики Този обектив не може да се използва заедно със • 90 – 250-милиметровият f2.8 обектив с голяма системата за макро светкавица на Olympus. светлосила е разработен специално за цифровите Основни технически данни огледално-рефлексни фотоапарати Olympus със Байонетен пръстен : Байонет «четири трети»...
Page 7
може да причини слепота или увреждане на зрението. При проблеми, свържете се с най-близкия • Не оставяйте обектива без капачката. сервизен център на Olympus. Фокусирането на слънчева светлина през обектива • Европейска техническа поддръжка за може да причини пожар. клиенти...
Page 8
8 m a 2,5 m. Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku Normální snímání: Automatické ostření probíhá Olympus.Pro vaši bezpečnost si, prosím, před v rozsahu ∞ (nekonečno) až 2,5 m. jeho použitím pozorně přečtěte tento návod Snímání vzdálených objektů: Automatické...
Page 9
Vlastnosti Tento objektiv není možné použít spolu se • ED 90 – 250 mm f2.8 je objektiv s vysokou systémovými makro blesky Olympus. zobrazovací schopností navržený výhradně pro Hlavní parametry použití s digitálními jednookými zrcadlovkami Bajonet : Bajonet Four Thirds Olympus FOUR THIRDS.
Page 10
Chraňte před prostředky proti molům. Varování: Bezpečnostní opatření Pokud zaznamenáte jakékoli problémy, obraťte • Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by se na nejbližší servisní centrum Olympus. dojít k oslepnutí nebo poškození zraku. • Evropská technická podpora zákazníků • Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se Navštivte naše domovské...
Page 11
Nahbereich: BEDIENUNGSANLEITUNG Der Autofokus arbeitet zwischen 8 m und 2,5 m. Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus b Normalbereich: Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Der Autofokus arbeitet zwischen ∞ (unendlich) Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, und 2,5 m.
Page 12
Besondere Merkmale Dieses Objektiv kann nicht zusammen mit dem • Spezifi sches Design für die Olympus Digital-Spiegel- Olympus Makro-Blitz-System verwendet werden. refl exkamera nach dem Four Thirds Standard garan- Technische Daten tiert hervorragende Bildqualität. Anschluss : Four Thirds-Bajonettfassung • Staub- und spritzwassergeschützte Konstruktion.
Page 13
Achtung: Sicherheitshinweise • Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Dies kann zur Erblindung oder Sehschäden führen. Olympus Kundendienst. • Das Objektiv nur mit angebrachten Objektivdeckeln • Technische Unterstützung für Kunden in aufbewahren.
Page 14
BETJENINGSVEJLEDNING Nærbillede-optagelse: Autofokus aktiveres mellem 8 m og 2.5 m. Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt. For Normal optagelse: at garantere din sikkerhed skal du læse denne Autofokus aktiveres fra ∞ (uendelig) til 2.5 m. betjeningsvejledning inden brug, og sørge for at Optagelse på...
Page 15
• ED 90 – 250 mm f2.8 er en optik med høj billed- Olympus makrofl ash-systemet. kvalitet, konstrueret specielt til anvendelse med Tekniske data Olympus digitale spejlrefl ekskameraer med Bajonet : Four Thirds bajonet »FOUR THIRDS«-optik. Brændvidde : 90 – 250 mm •...
Page 16
Undgå midler mod møl. • Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der Hvis du oplever nogen problemer, skal du kon- trænger sollys gennem optikken, kan det føre takte det nærmeste Olympus servicecenter. til brand. • Teknisk kundeservice i Europa •...
Page 17
JUHISED Tavaline pildistamine: Autofookus toimib alates ∞ (lõpmatuseni) Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne kuni 2,5 m. objektiivi kasutamist lugege palun käesolev Kaugpildistamine: kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see Autofookus toimib alates ∞ (lõpmatuseni) käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks. kuni 8 m. Osade nimetused (jn 1) Objektiivi rihma paigaldamine (jn 8) 1 Fookuse stoppnupud (x4), 2 Zoomimisrõngas,...
Page 18
Võimalused Seda objektiivi ei saa kasutada koos Olympuse • ED 90 – 250 mm f2.8 on spetsiaalselt makrovälgu süsteemiga. Olympus Four Thirds süsteemiga ühilduvate Peamised tehnilised andmed kaamerate jaoks loodud suurepärase Kinnitus : Four Thirds bajonett reprodutseerimisvõimega objektiiv. Fookuskaugus : 90 – 250 mm •...
Page 19
Ära suuna objektiivi päikese poole. • Euroopa tehniline klienditugi Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses, Külasta palun meie kodulehte objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või http://www.olympus-europa.com tulekahju. või helista: Käsitsemise ettevaatusabinõud tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number) • Töötemperatuur on +40°C kuni –10°C.
Page 20
INSTRUCCIONES Toma normal: El enfoque automático se realiza en la gama Muchas gracias por comprar un producto Olympus. entera entre ∞ (infi nito) y 2,5 metros. Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones Toma a distancia: para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar El enfoque automático se realiza en la gama...
Page 21
150 mm – 103,7 cm (0,34x – 0,48x) del fabricante. 107,1 cm 0,10x – 0,21x 250 mm – 264,3 cm (0,20x – 0,42x) Este objetivo no puede ser usado en combinación con el Sistema de Flash Macro Olympus.
Page 22
No observe el sol a través del objetivo. En caso de problema, póngase en contacto con Puede causar ceguera o daños en la vista. su centro de servicio Olympus más cercano. • No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar se •...
Page 23
KÄYTTÖOHJEET Lähikuvaus: Automaattinen tarkennus toimii alueella Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. 8 – 2,5 m. Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä Normaali kuvaus: käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita Automaattinen tarkennus toimii alueella helposti saatavilla. ∞ (ääretön) – 2,5 m. Osien nimet (Kuva 1) Etäkuvaus:...
Page 24
Tätä objektiivia ei voi käyttää yhdessä • Tällä ED 90 – 250 mm f2.8 objektiivilla on erittäin Olympuksen makrosalamajärjestelmän kanssa. hyvät kuvausominaisuudet. Se on suunniteltu Tuotetiedot varta vasten käytettäväksi digitaalisissa Olympus Kiinnitys : FourThirds -kiinnitys FOUR THIRDS yksisilmäisissä peilikameroissa. Polttoväli : 90 – 250 mm •...
Page 25
• Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa saattaa aiheuttaa tulipalon. Vieraile verkkosivuillamme • Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti http://www.olympus-europa.com aurinkoa. Auringonvalo keskittyy objektiivissa ja tai soita: tarkentuu kameran sisään aiheuttaen Puh. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton) mahdollisesti toimintahäiriön tai palovaurion.
Page 26
MODE D’EMPLOI Prise de vue gros plan: L’autofocus est effectué entre 8 mètres et Nous vous remerçions d’avoir chosi Olympus. 2,5 mètres. Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation pour Prise de vue normale: votre sécurité et conserver ces instructions à portée L’autofocus est effectué...
Page 27
Cet objectif ne peut pas être utilisé en combinaison • Le ED 90 – 250 mm f2.8 est un objectif avec une avec le Systèm de fl ash gros plan Olympus. haute performance d’image, conçu spécialement Caractéristiques principales pour l’utilisation avec des appareils photo numé-...
Page 28
Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon. Si En cas de diffi culté, contacter le centre de des rayons du soleil sont concentrés à travers service Olympus le plus proche. l’objectif, un incendie risque de se produire. • Support technique européen •...
Page 29
Aυτόματη εστίαση μεταξύ 8 m (26,6 ft.) και 2,5 m Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος (8,3 ft.). Olympus. Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το Κανονική λήψη: εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης πριν από τη χρήση και Aυτόματη εστίαση από ∞ (άπειρο) έως 2.5 m (8,3 ft.).
Page 30
Ο φακός αυτός δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε • Ο φακός ED 90 – 250 mm f2,8 είναι ένας φακός με συνδυασμό με το Σύστημα φλας Macro της Olympus. υψηλές δυνατότητες απεικόνισης, σχεδιασμένος Βασικά χαρακτηριστικά αποκλειστικά για χρήση με τις ψηφιακές...
Page 31
Εάν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα, • Μην αφήνετε το φακό χωρίς το κάλυμμα. Αν το επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο service ηλιακό φως συγκλίνει μέσω του φακού, ενδέχεται να της Olympus. προκληθεί πυρκαγιά. • Τεχνική υποστήριξη πελατών Ευρώπης • Μη στρέφετε το φακό της μηχανής στον ήλιο. Το...
Page 32
UPUTE Snimanje iz blizine: autofokusiranje se izvodi između 8 m i 2,5 m. Zahvaljujemo vam na odabiru ovog Olympusovog Normalno snimanje: proizvoda. Radi vaše sigurnosti pročitajte ovaj autofokusiranje se izvodi od ∞ (beskonačno) priručnik s uputama prije upotrebe i spremite ga do 2,5 m.
Page 33
Objektiv ED 90 – 250 mm f2.8 pruža velike sa sustavom Olympus makro bljeskalice. mogućnosti snimanja, a namijenjen je isključivo Tehnički podaci za digitalne fotoaparate Olympus s navojem za Navoj objektiva : navoji objektiva Four Thirds izmjenjive objektive FOUR THIRDS.
Page 34
Posjetite našu web stranicu • Ne usmjeravajte objektiv izravno prema suncu. http://www.olympus-europa.com Sunčeva svjetlost konvergirat će u objektivu i ili nazovite broj: fokusirati se u fotoaparatu, što može izazvati Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (besplatno) oštećenje ili požar.
Page 35
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Közeli felvétel: Autófókusz 8 m és 2,5 m között. Köszönjük, hogy vásárlása során ezt az Olympus Normál felvétel: terméket választotta. A saját biztonsága érdekében, Autófókusz ∞ (végtelen távolság) és 2,5 m között. kérjük, használatba vétel előtt olvassa el a kezelési Távoli felvétel:...
Page 36
Tulajdonságok Ez az objektív nem használható az Olympus • Az ED 90 – 250 mm-es f2,8 objektív nagy Macro Flash rendszerrel. fényerejű lencse, amelyet kizárólag az Mûszaki adatok Olympus FOUR THIRDS tükörrefl exes digitális Foglalat : Four Thirds foglalat fényképezőgépekhez fejlesztettek ki.
Page 37
Kerülje a molyirtók használatát. • Ne nézzen a Napba az objektíven keresztül, Bármilyen probléma esetén lépjen kapcsolatba a mert vakságot vagy látáskárosodást okozhat. legközelebbi Olympus márkaszervizzel. • Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül. Ha a napfény az objektívben összpontosul, •...
Page 38
הוראות עברית :צילום רגיל ⓑ ∞ .')אינסוף( עד 5.2 מ -מיקוד אוטומטי מתבצע מ אנו מודים לך על שרכשת מצלמה דיגיטלית זו מתוצרת :צילום מרחוק ⓒ אולימפוס. כדי להבטיח את ביטחונך, עליך לקרא את חוברת ∞ .')אינסוף( עד 8 מ -מיקוד...
Page 39
אין להשתמש בעדשה זאת, בשילוב עם מערכת המבזק תכונות • הינה עדשה בעלתf2.8 מ"מED 250 - 90 עדשת . של אולימפוסMacro קיבולת הדמיה גבוהה, שתוכננה במיוחד לשימוש מפרטים ראשיים ,במצלמות דיגיטליות "ארבעה שלישים" של אולימפוס : תושבת ארבעה שלישים תושבת...
Page 40
• שירות הלקוחות הטכני האירופי יחדור דרך העדשה ויתמקד בתוך המצלמה; הדבר בקרו באתר הבית שלנו .עלול לגרום לתקלה או לשריפה http://www.olympus-europa.com הוראות טיפול :או התקשרו למספר • .–10 °C ° 04+ לביןC טווח טמפרטורת הפעולה נע בין (טל: 00 38 01 76 - 00800 )שיחת חינם...
Page 41
8 e 2,5 m. Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto Fotografi a normale: La messa a fuoco auto- Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete attenta- matica avviene in un campo compreso tra mente questo manuale di istruzioni prima dell’uso ∞...
Page 42
Specifi che principali esclusivamente per l’utilizzo con fotocamere Baionetta : Standard QuattroTerzi digitali refl ex QuattroTerzi Olympus. Distanza focale : Da 90 a 250 mm • Dispone di una struttura a prova di polvere e Diaframma max : f2.8...
Page 43
• Non puntate la fotocamera direttamente verso In caso di problemi, contattate il centro di la luce del sole. La luce del sole convergerà assistenza Olympus più vicino. nell’obiettivo e sarà concentrata nella foto- • Supporto tecnico clienti in Europa...
Page 44
INSTRUKCIJA Fotografavimas iš arti: Automatinis fokusavimas atliekamas Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį. nuo 8 m iki 2,5 m. Saugumo sumetimais perskaitykite šią instrukciją Įprastas fotografavimas: prieš naudodami gaminį ir laikykite ją netoliese, Automatinis fokusavimas atliekamas kad prireikus ateityje galėtumėte pasiskaityti.
Page 45
Savybės Šio objektyvo negalima naudoti su „Olympus“ • ED 90–250 mm f2,8 objektyvas pasižymi dideliu makroblykstės sistema. vaizdo išgavimo pajėgumu, jis specialiai sukurtas Pagrindiniai techniniai duomenys naudoti su „Olympus“ FOUR THIRDS veidrodiniais Apsodas : „Four Thirds“ apsodas („single-lens-refl ex“) skaitmeniniais fotoaparatais.
Page 46
Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti arba sugadinti regėjimą. Iškilus problemoms, susisiekite su artimiausiu • Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve „Olympus“ aptarnavimo centru. susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus. • Europos klientų aptarnavimo techninis • Nenukreipkite fotoaparato objektyvo tiesiai į saulę.
Page 47
NORĀDĪJUMI Parasta fotografēšana: Autofokuss tiek iestatīts, fotografējot no ∞ Paldies, ka izvēlējāties Olympus izstrādājumu. (bezgalība) līdz 2,5 m. Lai izstrādājuma izmantošana būtu droša, pirms Fotografēšana tālumā: izmantošanas, lūdzu, izlasiet šo lietošanas Autofokuss tiek iestatīts, fotografējot no ∞ rokasgrāmatu un uzglabājiet to viegli pieejamā vietā, (bezgalība) līdz 8 m.
Page 48
Funkcijas Šos objektīvus nevar izmantot kopā ar Olympus • ED 90 mm – 250 mm f2,8 ir objektīvs ar augstu Macro zibspuldzes sistēmu. attēlveidošanas jaudu, kas izstrādāts speciāli Galvenie tehniskie dati lietošanai ar „Olympus“ „FOUR THIRDS“ digitālām Stiprinājums : „Four Thirds“ stiprinājums spoguļfotokamerām ar maināmu objektīvu.
Page 49
• Neatstājiet objektīvu ar neuzliktu vāciņu. Ja saules gaisma konverģēsies caur objektīvu, var izcelties Ja jums rodas jebkādas problēmas, vērsieties ugunsgrēks. tuvākajā „Olympus“ apkopes centrā. • Nevērsiet fotokameras objektīvu tieši pret • Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā sauli. Saules gaisma konverģēsies objektīvā...
Page 50
AANWIJZINGEN Normaal fotograferen: autofocus vindt plaats van ∞ (oneindig) tot Wij danken u voor de aanschaf van dit Olympus- 2,5 m. product. Lees a.u.b. voor uw eigen veiligheid deze Van ver fotograferen: handleiding voor het gebruik, en houd deze bij de autofocus vindt plaats van ∞...
Page 51
• De ED 90 – 250 mm f2.8 is een lens met een Deze lens kan niet worden gebruik in hoge beeldcapaciteit, exclusief ontworpen combinatie met het Olympus macrofl its- voor Olympus FOUR THIRDS eenogige digitale systeem. spiegelrefl excamera’s. Belangrijkste technische gegevens •...
Page 52
• Plaats het kapje altijd terug op de lens. Als er Neem contact op met het servicecentrum zonlicht gebundeld wordt door de lens, kan er van Olympus bij u in de buurt, indien er zich brand ontstaan. problemen voordoen. •...
Page 53
INSTRUKSJONER Lang avstand: Autofokus utføres fra ∞ (uendelig) til 8 m. Takk for at du har kjøpt dette Olympus-produktet. Sette på linseremmen (fi g. 8) For din sikkerhets skyld, vennligst les denne Dra enden av remmen omtrent 5 cm bort fra bruksanvisningen før bruk og oppbevar den...
Page 54
• ED 90 – 250 mm f2.8 er et objektiv med meget med Olympus makrofl ash-systemet. gode fotograferingsevner. Det er designet Hovedspesifi kasjoner spesielt for bruk med Olympus FOUR THIRDS Fatning : Fire tredels fatning digitalkameraer med speilrefl ekssøker. Fokalavstand : 90 –...
Page 55
CE-merket selges i Europa. • Unngå møllmidler. Hvis du opplever problemer kan du ta kontakt Forsiktighetsregler: Les følgende (viktig) med nærmeste Olympus servicesenter. Advarsler: Sikkerhetsanvisninger • Europeisk teknisk kundeservice • Ikke se på solen gjennom linsen. Det kan føre til Se vår hjemmeside...
Page 56
INSTRUKCJE Fotografowanie ze zbliżeniem: System automatycznego ustawiania ostrości Dziękujemy za zakup tego produktu fi rmy Olympus. działa w zakresie od 8 do 2,5 m. W celu zapewnienia bezpieczeństwa, przed Normalny tryb fotografowania: rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać System automatycznego ustawiania ostrości niniejszą...
Page 57
fi rmy Olympus. obrazów, przeznaczony do stosowania wyłącznie Podstawowe dane techniczne z jednoobiektywowymi lustrzankami cyfrowymi Bagnet : Bagnet 4/3 Olympus systemu CZTERY TRZECIE. Ogniskowa : 90 – 250 mm • Jest odporny na kurz i krople wody. Maks. przysłona : f2,8 •...
Page 58
Nie patrz na słońce przez obiektyw. Może to spowodować ślepotę lub uszkodzenie wzroku. Jeżeli masz jakikolwiek problem, skontaktuj się z • Nie zostawiaj obiektywu bez pokrywki. Skupienie najbliższym centrum serwisowym Olympus. światła słonecznego w obiektywie może • Europejskie wsparcie techniczne dla spowodować pożar.
Page 59
INSTRUÇÕES Disparo aproximado: A focagem automática é efectuada entre Obrigado por ter adquirido este produto Olympus. 8 m e 2,5 m. Para garantir a sua segurança, agradecemos que Disparo normal: leia este manual de instruções antes de utilizar o A focagem automática é efectuada produto e mantenha-o à...
Page 60
Não é possível utilizar esta lente em conjunto com o • A objectiva ED 90 – 250 mm f2.8 é uma objectiva sistema de fl ash macro da Olympus. com elevada capacidade de imagem, concebida Especifi cações Principais exclusivamente para ser utilizada nas câmaras Montagem : Montagem Quatro Terços...
Page 61
No caso de qualquer problema, contacte o • Não deixe a objectiva sem tampa. Se a luz solar Centro de Assistência Técnica Olympus mais for convergida através da objectiva, poderá próximo. originar um incêndio.
Page 62
Autofocalizarea este efectuată de la ∞ (infi nit) Vă mulţumim că aţi cumpărat acest produs la 2,5 m. Olympus. Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm să citiţi Fotografi ere la distanţă: acest manual de instrucţiuni înainte de utilizare şi Autofocalizarea este efectuată...
Page 63
Modelul ED 90 – 250 mm f2,8 este un obiectiv sistemul de bliţ Olympus Macro Flash. cu o mare capacitate imagistică, creat exclusiv Specifi caţii principale pentru a fi utilizat cu camere digitale Olympus Carcasă : Carcasă Four Thirds FOUR THIRDS single-lens-refl ex.
Page 64
• Evitaţi substanţele antimolii. obiectiv trece lumină solară, poate rezulta un Dacă întâmpinaţi probleme, contactaţi cel mai incendiu. apropiat service autorizat Olympus. • Nu îndreptaţi obiectivul camerei către soare. • Suporttehnic pentru clienţi în Europa Lumina solară va trece prin obiectiv şi se va Vă...
Page 65
ИНСТРУКЦИЯ Съемка с близкого расстояния: Автофокусировка производится в диапазоне от Благодарим вас за приобретение нашей продукции. 2,5 до 8 м. Для обеспечения безопасности следует внимательно Съемка на средних расстояниях: прочитать настоящее руководство по эксплуатации Автофокусировка производится в диапазоне от перед использованием продукта, а также сохранить 2,5 м.
Page 66
Свойства Этот объектив нельзя использовать с системой • Высокоэффективный объектив ED 90 – 250 мм Olympus Macro Flash. предназначен исключительно для использования Основные спецификации с однообъективными зеркальными цифровыми Крепление : Байонет Four Thirds фотоаппаратами стандарта FOUR THIRDS. Фокусное • Корпус объектива защищен от пыли и влаги.
Page 67
привести к потере зрения или ухудшению зрения. • Не оставляйте объектив без крышки. При возникновении проблем обратитесь в Сфокусированный объективом солнечный свет местный сервисный центр компании Olympus. может привести к пожару. • Техническая поддержка пользователей • Не направляйте объектив фотоаппарата на...
Page 68
BRUKSANVISNING Ta normala bilder: Autofokus från ∞ (oändligt) till 2,5 m. Tack för att du har köpt en produkt från Olympus. Ta distansbilder: För säker användning bör du först läsa igenom Autofokus från ∞ (oändligt) till 8 m. denna bruksanvisning och spara den för framtida Montering av objektivremmen (bild 8) bruk.
Page 69
Funktion • ED 90 – 250 mm f2.8 är ett objektiv med hög Detta objektiv kan inte användas med Olympus avbildningskapacitet, framtaget särskilt för att Macro Flash-system. användas med Olympus FOUR THIRDS digitala Tekniska data SLR-kameror. Fattning : Four Thirds-fattning •...
Page 70
Rengör objektivet med en mjuk trasa. Obs! Läs noga igenom informationen nedan • Undvik malmedel. Varningar: Säkerhetsföreskrifter Kontakta ditt närmaste Olympus servicecenter • Titta inte direkt mot solen genom objektivet. om något problem uppstår. Detta kan orsaka blindhet eller synnedsättning.
Page 71
∞ (neskončno) do 2,5 m. Zahvaljujemo se, da ste se odločili za nakup tega Fotografi ranje na daljavo: proizvoda podj. Olympus. Za zagotovitev varnosti avtofokus deluje od ∞ (neskončno) do 8 m. pred uporabo preberite ta priročnik in ga shranite, Pritrditev paščka objektiva (sl.
Page 72
Posebnosti Ta objektiv se ne more uporabiti v kombinaciji • ED 90 – 250 mm f2.8 je objektiv z visoko z Olympus Macro Flash sistemom. zmogljivostjo slikanja, oblikovan izključno za Glavne specifi kacije uporabo s FOUR THIRDS digitalnimi Nastavek : nastavek Four Thirds zrcalno-refl...
Page 73
Če se pojavi kakršen koli problem, se obrnite • Objektiv vedno pokrijte s pokrovčkom. Če skozi na najbližji servis za izdelke Olympus. objektiv pada sončna svetloba, lahko pride do • Evropski oddelek za tehnično podporo požara.
Page 74
Snímanie z blízka: Automatické ostrenie prebieha v rozsahu 8 m a 2,5 m. Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku Normálne snímanie: Automatické ostrenie Olympus. prebieha v rozsahu ∞ (nekonečno) až 2,5 m. Pre vašu bezpečnosť si, prosím, pred jeho Snímanie vzdialených objektov: Automatické...
Page 75
Vlastnosti Tento objektív nie je možné použiť spolu so • ED 90 – 250 mm f2.8 je objektív s vysokou systémovými makro bleskami Olympus. zobrazovacou schopnosťou navrhnutý Hlavné parametre výhradne pre použitie s digitálnymi jednookými Bajonet : Bajonet Four Thirds zrkadlovkami Olympus FOUR THIRDS.
Page 76
Chráňte pred prostriedkami proti moliam. Varovania: Bezpečnostné opatrenia Ak zaznamenáte akékoľvek problémy, obráťte • Nedívajte sa objektívom do slnka. Mohlo by sa na najbližšie servisné centrum Olympus. dôjsť k oslepnutiu alebo poškodeniu zraku. • Európska technická podpora zákazníkov • Nenechávajte objektív bez krytu. Ak sa v Navštívte naše domovské...
Page 77
UPUTSTVO Snimanje u krupnom planu: Automatsko fokusiranje se obavlja u opsegu Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod. Da između 8 m i 2,5 m. biste osigurali sopstvenu bezbednost, pročitajte Standardno snimanje: ovo uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na Automatsko fokusiranje se obavlja u opsegu sigurnom i pri ruci, za buduće korišćenje.
Page 78
Osnovne specifi kacije korišćenje sa digitalnim refl eksnim fotoaparatima Navoj za objektiv : Navoj za objektiv sa Olympus sa standardom FOUR THIRDS. standardom Four Thirds • Konstruisan tako da bude otporan na prašinu i Žižna daljina : 90 –...
Page 79
Izbegavajte upotrebu naftalina. • Nemojte da ostavljate ovaj objektiv bez poklopca, Ukoliko imate bilo kakve probleme, obratite se Ukoliko sunčeva svetlost prođe kroz objektiv, najbližem Olympus servisnom centru. može doći do požara. • Nemojte da usmeravate objektiv fotoaparata • Tehnička podrška za korisnike u Evropi: ka suncu.
Page 80
TALİMATLAR Yakın çekim: Otomatik odaklama 8 m ve 2.5 m arasında Bu Olympus ürününü satın aldığınız için teşekkür gerçekleşir. ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan önce bu Normal çekim: kullanma kılavuzunu okuyun ve güvenli bir yerde Otomatik odaklama ∞ (sonsuz) ile 2.5 m saklayın.
Page 81
Özellikler Bu lens Olympus Makro Flaş Sistemi ile birlikte • ED 90 – 250 mm f2.8, yüksek görüntüleme kullanılamaz. özelliğine sahip, özel olarak Olympus FOUR Ana Özellikler THIRDS tek-lens-refl eks dijital kameralarıyla Objektif yuvası : Four Thirds Yuvası kullanılmak üzere tasarlanmış olan bir lenstir.
Page 82
Lens ile güneşe bakmayın. Körlük veya görme bozukluğuna yol açabilir. Herhangi bir sorun olduğunda en yakın • Lensi kapaksız bırakmayın. Lensin içinden Olympus Servis Merkezine başvurun. güneş ışığı geçerse yangına yol açabilir. • Avrupa Teknik Müşteri Desteği • Lensi doğrudan güneşe çevirmeyin. Güneş ışığı...
Page 83
Макрозйомка: Автофокусування здійснюється на відстані 8 – 2,5 м. Дякуємо за придбання цього товару компанії Звичайний режим зйомки: Olympus. Щоб запобігти нещасним випадкам, перед Автофокусування здійснюється на відстані ∞ початком використання прочитайте цю інструкцію (нескінченність) – 2,5 м. з експлуатації та зберігайте її в доступному місці для...
Page 84
Характеристики Цей об’єктив не можна використовувати разом із • ED 90 – 250 мм f2.8 – це об'єктив із високими спалахом Olympus Macro Flash. характеристиками зйомки, призначений Загальні характеристики спеціально для використання з однооб’єктивними Кріплення : байонет «4/3» дзеркальними цифровими фотокамерами...
Page 85
У разі виникнення будь-яких проблем спричинити пожежу. звертайтеся до найближчого центру • Не спрямовуйте об’єктив фотокамери обслуговування Olympus. безпосередньо на сонце. Сонячне світло • Технічна підтримка користувачів у Європі фокусується в об’єктиві та всередині камери, що Відвідайте нашу домашню сторінку...