Page 2
6 lenses in 5 groups. Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50 Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd Thank you for purchasing the Olympus product. • Employs dust-proof, drip-proof construction. Tel.: +381 11 2222-914, Fax: +381 11 2222-910 OLYMPUS BELGIUM N.V.
Page 3
If you experience any problems, contact your • Do not leave the lens without the cap. If solar light nearest Olympus service center. is converged through the lens, a fi re may result. • Do not point the camera lens at the sun. Sunlight •...
Page 4
ТРЕТИ» със 140 %. Благодарим ви за закупуването на продукт • По този начин се постига максимално добра Olympus. За да подсигурите безопасността си, работа на обектива с 6 лещи в 5 групи. преди употреба прочетете настоящата инструкция • Устойчива на прах и влага конструкция.
Page 5
Olympus и обективи, посетете уебсайта на • Избягвайте прекалена влажност. Olympus или се обърнете към център за • Избягвайте магнитни елементи. поддръжка на клиенти на Olympus. Условия на съхранение Предпазни мерки: • Поставяйте капачката на обектива, когато не Задължително прочетете следното...
Page 6
NÁVOD K POUŽITÍ Hlavní specifi kace Uspořádání objektivu : 5 skupin, 6 čoček Děkujeme, že jste zakoupili výrobek Olympus. Pro Hmotnost : 170 g zajištění bezpečnosti si před použitím přečtěte tento Rozměry : Max. průměr Ø 68 mm x návod a uschovejte jej k dalšímu použití.
Page 7
Nestříkněte na objektiv repelent. dojít k oslepnutí nebo poškození zraku. Pokud zaznamenáte jakékoli problémy, spojte se • Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se s nejbližším servisním centrem Olympus. za objektivem soustředí sluneční světlo, může vzniknout požár. • Evropská technická podpora zákazníků...
Page 8
BEDIENUNGSANLEITUNG Wechselobjektive, mit dem sich die Brennweite auf 140 % verlängern lässt. Wir bedanken uns für den Kauf dieses OLYMPUS • 6 Linsen in 5 Gruppen zur optimalen Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Leistungsausbeute des verwendeten Objektivs. Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, •...
Page 9
Meiden von Mottenkugeln. Objektivdeckeln aufbewahren. Falls Sonnen- strahlen durch das Objektiv gebündelt werden, Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren besteht Feuergefahr! Olympus Kundendienst. • Niemals das an der Kamera montierte Objektiv • Technische Unterstützung für Kunden direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können...
Page 10
• Med hensyn til kompatibiliteten af fremtidige monteringsretningen. Olympus digitalkameraer og optik henvises til Egenskaber Olympus' hjemmeside eller kundeservicecentre. • EC-14 er en telekonverter der forlænger brændvidden med 140 % på Olympus digitale spejlrefl ekskameraer med »FOUR THIRDS«-optik.
Page 11
Undgå midler mod møl. • Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der Hvis du oplever nogen problemer, skal du trænger sollys gennem optikken, kan det føre kontakte det nærmeste Olympus servicecenter. til brand. • Ret ikke kameraoptikken direkte mod solen. •...
Page 12
• Tulevikus välja lastavate Olympuse Funktsioonid digitaalkaamerate ja objektiivide ühilduvuse osas • EC-14 on telekonverter, mida kasutatakse Olympus FOUR THIRDS D-SLR kaamera fookuskauguse vaadake Olympuse veebilehte või võtke ühendust Olympuse klienditoe keskusega. suurendamiseks 140 % võrra.
Page 13
Ära suuna kaamera konverterit päikese poole. • Euroopa tehniline klienditugi Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses Palun külastage meie kodulehekülge objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või http://www.olympus-europa.com tulekahju. või helista: Käsitsemise ettevaatusabinõud tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number) •...
Page 14
No puede usarse en combinación con el tubo de dirección opuesta a la dirección de montaje. extensión EX-25 opcional. • Para la aplicabilidad de los objetivos Olympus a Características ser presentados en el futuro, visite el sitio Web de •...
Page 15
Puede causar ceguera o daños en la vista. En caso de problema, póngase en contacto con • No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar se su centro de servicio Olympus más cercano. concentra a través del objetivo, puede producir un incendio. •...
Page 16
KÄYTTÖOHJEET • Sen ansiosta pääobjektiivi voi käyttää koko tehoa kuudella objektiivilla viidessä ryhmässä. Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. • Pöly- ja pisarasuojattu rakenne. Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita Tuotetiedot helposti saatavilla. Objektiivin rakenne : 5 ryhmää, 6 objektiivia...
Page 17
Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti • Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa aurinkoa. Auringonvalo keskittyy objektiivissa Vieraile verkkosivuillamme ja tarkentuu kameran sisään aiheuttaen http://www.olympus-europa.com mahdollisesti toimintahäiriön tai palovaurion. tai soita: Varotoimet käsittelyyn Puh. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton) • Käyttölämpötila-alue +40 °C … –10 °C.
Page 18
Nous vous remercions pour l’achat du produit • Il permet à l’objectif principal de montrer sa per- Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant formance maximale avec 6 lentilles dans 5 groupes. utilisation pour votre sécurité et conserver ces •...
Page 19
Pour savoir si les objectifs Olympus qui seront • Ne pas laisser tomber. sortis à l’avenir sont applicables, veuillez visiter • Évitez les dissolvants. le site Web Olympus ou contacter un centre de • Évitez l’humidité excessive. support à la clientèle Olympus. • Évitez les contacts magnétiques.
Page 20
Με το φακό αυτό, είναι δυνατή η επίτευξη Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της της μέγιστης απόδοσης του κύριου φακού, Olympus. Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το με 6 φακούς σε 5 ομάδες. εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάσσετέ...
Page 21
ιστοσελίδα της Olympus ή επικοινωνήστε με το • Μην αγγίζετε τις επαφές. κέντρο υποστήριξης πελατών της Olympus. • Μη ρίχνετε το φακό. • Μη χρησιμοποιείτε οργανικά διαλυτικά. Προληπτικά μέτρα: • Μην εκθέτετε το φακό σε υπερβολική υγρασία. Διαβάστε προσεκτικά τα παρακάτω...
Page 22
žarišne duljine od 140% na fotoaparatu • Obavijesti o prikladnosti za buduće modele Olympusovih digitalnih fotoaparata pogledajte Olympus s navojem za izmjenjive objektive FOUR THIRDS. na web stranicama tvrtke Olympus ili se obratite centru za pomoć korisnicima tvrtke Olympus.
Page 23
Europska služba za pomoć korisnicima • Ne usmjeravajte objektiv izravno prema suncu. Posjetite početnu stranicu Sunčeva svjetlost konvergirat će u objektivu i http://www.olympus.hr fokusirati se u fotoaparatu, što može izazvati ili nazovite BROJ: oštećenje ili požar. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (besplatno)
Page 24
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ fényképezőgépek fókusztávolságának 140%-os növelésére használható. Köszönjük, hogy Olympus terméket vásárolt. A saját • A fő lencse maximális képességét 5 csoportba biztonsága érdekében kérjük, használatba vétel előtt rendezett 6 lencsével éri el. olvassa el a kezelési útmutatót és tartsa könnyen •...
Page 25
• Kerülje molyirtók használatát! vakságot vagy látáskárosodást okozhat. Bármilyen probléma esetén lépjen kapcsolatba • Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül! a legközelebbi Olympus márkaszervizzel! Ha a napfény az objektívben összpontosul, tüzet okozhat. • Műszaki segítségnyújtás Európában • Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az Kérjük, keresse fel honlapunkat!
Page 26
הוראות היא מאפשרת לעדשה הראשית להפיק את מיטב • עברית .הביצועים עם 6 עדשות ב-5 קבוצות אנו מודים לך על שרכשת מוצר של אולימפוס. למען נעשה בה שימוש במבנה עמיד בפני חדירת אבק • בטיחותך, אנא קרא חוברת הוראות הפעלה זו לפני .וטפטופים...
Page 28
Il modello EC-14 è un moltiplicatore di focale Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto utilizzato per estendere la distanza focale delle Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete fotocamere digitali refl ex monobiettivo QUATTRO attentamente questo manuale di istruzioni prima TERZI Olympus del 140 %.
Page 29
Per conoscere l'applicabilità alle fotocamere • Non lasciate cadere. digitali e agli obiettivi Olympus che saranno • Evitate solventi organici. distribuiti in futuro, visitate il sito Web Olympus • Evitate un'eccessiva umidità. o contattate il centro assistenza clienti. • Evitate i campi magnetici.
Page 30
INSTRUKCIJA • Tai leidžia maksimaliai efektyviai išnaudoti pagrindinį objektyvą, naudojant 6 objektyvus, Dėkojame, kad įsigijote „Olympus“ gaminį. suskirstytus į 5 grupes. Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį • Naudojama dulkėms ir vandens lašams atspari instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį konstrukcija. ir laikykite jį netoliese, kad prireikus ateityje galėtumėte pasiskaityti.
Page 31
• Nenaudokite repelentų kandims. • Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti Iškilus problemoms, susisiekite su artimiausiu arba sugadinti regėjimą. „Olympus“ aptarnavimo centru. • Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus. • Europos klientų aptarnavimo techninis •...
Page 32
Nevar izmantot kopā ar papildu aprīkojuma EX-25 objektīva piestiprināšanas taustiņš un grieziet pagarinājuma gredzenu. objektīvu virzienā, kas ir pretējs stiprināšanas • Lai uzzinātu par Olympus digitālo fotokameru un virzienam. objektīvu izmantošanas iespējām, kas tiks laisti apgrozībā turpmāk, apmeklējiet Olympus vietni vai Funkcijas sazinieties ar Olympus klientu atbalsta centru.
Page 33
Neatstājiet objektīvu ar neuzliktu vāciņu. līdzekļus. Caur objektīvu konverģējoties saules stariem, Problēmu gadījumā sazinieties ar tuvāko var izcelties ugunsgrēks. Olympus servisa centru. • Nevērsiet fotokameras objektīvu tieši pret sauli. Saules stari konverģēsies objektīvā un fokusēsies • Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā...
Page 34
AANWIJZINGEN Olympus FOUR THIRDS eenogige digitale spiegelrefl excamera 140 % te vergroten. Wij danken u voor de aanschaf van dit Olympus- • Hierdoor is de hoofdlens in staat tot de maximale product. Lees a.u.b. voor uw eigen veiligheid deze prestatie met 6 lenzen in 5 groepen.
Page 35
• Plaats het kapje altijd terug op de lens. Als er Neem contact op met het servicecentrum zonlicht gebundeld wordt door de lens, kan er van Olympus bij u in de buurt, indien er zich brand ontstaan. problemen voordoen. •...
Page 36
INSTRUKSJONER • Med 6 linser i 5 grupper lar den hovedobjektivet utnyttes maksimalt. Takk for at du valgte dette Olympus-produktet. • Konstruksjonen er sikker mot støv og vannsprut. For din egen sikkerhets skyld: Les denne bruksanvisningen før bruk og oppbevar den Hovedspesifi...
Page 37
Hvis du opplever problemer kan du ta kontakt • Ikke la linsen ligge uten deksel. Dersom sollys med nærmeste Olympus servicesenter. samles i linsen, kan det oppstå brann. • Ikke rett kameralinsen mot solen. Sollys vil samles •...
Page 38
INSTRUKCJE cyfrowej Olympus systemu CZTERY TRZECIE. • Doskonałą jakość optyczną pracy głównego Dziękujemy za zakup produktu fi rmy Olympus. obiektywu zapewnia zastosowanie w konwerterze W celu zapewnienia bezpieczeństwa, przed sześciu soczewek w pięciu grupach. rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać • Jest odporny na kurz i krople płynów.
Page 39
Aby uzyskać informacje o kompatybilności • Nie upuszczaj aparatu. przyszłych aparatów cyfrowych i obiektywów • Unikaj rozpuszczalników organicznych. Olympus, należy odwiedzić witrynę fi rmy Olympus • Unikaj nadmiernej wilgotności. lub skontaktować się z centrum wsparcia • Unikaj pól magnetycznych. technicznego dla klientów Olympus.
Page 40
à de montagem. • Para verifi car a compatibilidade de câmaras Características digitais e objectivas Olympus ainda por lançar n omercado, visite a página de Internet da Olympus • A EC-14 é uma objectiva conversora tele utilizada para prolongar em 140 % a distância focal da câmara ou contacte o serviço de apoio ao cliente da...
Page 41
• Não deixe a objectiva sem tampa. Se a luz solar No caso de qualquer problema, contacte o for convergida através da objectiva, poderá Centro de Assistência Técnica Olympus mais originar um incêndio. próximo. • Não aponte a objectiva da câmara para o sol. Os raios irão convergir na objectiva e focar o interior...
Page 42
Pentru a afl a aplicabilitatea camerelor digitale şi • EC-14 este un teleconvertor de obiectiv utilizat obiectivelor Olympus care urmează a fi lansate în pentru a extinde distanţa focală a camerei digitale viitor, vizitaţi pagina web Olympus sau contactaţi Olympus FOUR THIRDS single-lens-refl ex cu centrul de asistenţă...
Page 43
Dacă întâmpinaţi probleme, contactaţi cel mai • Nu îndreptaţi obiectivul camerei către soare. apropiat service autorizat Olympus. Lumina solară va trece prin obiectiv şi se va focaliza în cameră, cauzând defectarea sau un •...
Page 44
стандарта FOUR THIRDS на 140 %. Спасибо за то, что приобрели продукцию • В конструкции использованы 6 линз в 5 Olympus. Для обеспечения безопасности, группах, что позволяет добиться максимальной пожалуйста, прочтите данное руководство по эффективности основного объектива. эксплуатации и держите его под рукой, чтобы...
Page 45
свет может привести к пожару. • Не направляйте объектив фотоаппарата на При возникновении проблем обратитесь в солнце. Солнечный свет сосредоточится в местный сервисный центр компании Olympus. объективе и сфокусируется внутри камеры, что может привести к сбоям в работе • Техническая поддержка пользователей...
Page 46
BRUKSANVISNING • Med 6 objektiv i 5 grupper låter det huvudobjektivet utnyttjas maximalt. Tack för att du har köpt en produkt från Olympus. • Har en damm- och stänkskyddad konstruktion. För säker användning bör du först läsa igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida Tekniska data bruk.
Page 47
Titta inte direkt mot solen genom objektivet. • Undvik malmedel. Detta kan orsaka blindhet eller synnedsättning. Kontakta ditt närmaste Olympus servicecenter • Låt inte objektivet ligga utan skydd. Om solljus om något problem uppstår. strålar in genom objektivet kan det börja brinna.
Page 48
NAVODILA • Omogoča maksimalno zmogljivost glavnega objektiva s 6 lečami v 5 skupinah. Hvala za nakup tega proizvoda podjetja Olympus. • Opremljen s protiprašnim ohišjem, ki preprečuje Za zagotovitev varnosti pred uporabo preberite ta vdor kapljic. priročnik in ga shranite, da bo pri roki za prihodnjo uporabo.
Page 49
• Objektiv vedno pokrijte s pokrovčkom. Če je Če se pojavi kakršen koli problem, se obrnite na objektiv neposredno izpostavljen sončni svetlobi, najbližji servis za izdelke Olympus. lahko pride do vžiga. • Objektiva ne usmerjajte v sonce. Sončna svetloba •...
Page 50
NÁVOD NA POUŽITIE • Umožňuje hlavnému objektívu dosiahnuť maximálny výkon so 6 šošovkami v 5 skupinách. Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok Olympus. Pre • Využíva konštrukciu odolnú proti prachu a vode. zaistenie bezpečnosti si pred použitím prečítajte tento návod a uschovajte ho pre ďalšie použitie.
Page 51
Nestrieknite na objektív repelent. k oslepnutiu alebo poškodeniu zraku. Ak zaznamenáte akékoľvek problémy, spojte sa • Nenechávajte objektív bez krytu. Ak sa v objektíve s najbližším servisným centrom Olympus. zbieha slnečné svetlo, môže dôjsť k požiaru. • Nemierte objektívom fotoaparátu priamo do •...
Page 52
UPUTSTVO ZA UPOTREBU • Ovaj objektiv omogućava glavnom objektivu da iskaže maksimalne performanse sa 6 sočiva u 5 grupa. Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod. Da biste • Telekonverter je otporan na prašinu i kapi vode. osigurali sopstvenu bezbednost, pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na sigurnom i pri...
Page 53
Ukoliko imate bilo kakve probleme, obratite se • Nemojte da ostavljate ovaj objektiv bez poklopca: najbližem Olympus servisnom centru. ukoliko sunčeva svetlost prođe kroz objektiv, može doći do požara. •...
Page 54
TALİMATLAR • Ana objektifi n 5 gruptaki 6 lens ile maksimum performans göstermesini sağlar. Bu Olympus ürününü satın aldığınız için teşekkür • Toza, damlamaya dayanıklı bir yapıya sahiptir. ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu okuyun ve güvenli bir yerde Ana Özellikler...
Page 55
• Böcek ilaçlarından koruyun. • Objektifi kapaksız bırakmayın. Objektifi n içinden Herhangi bir sorun olduğunda en yakın Olympus güneş ışığı geçerse yangına yol açabilir. Servis Merkezine başvurun. • Objektifi doğrudan güneşe çevirmeyin. Güneş ışığı objektif içerisinde yoğunlaşıp fotoğraf makinesi •...
Page 56
«4/3» на 140 %. Дякуємо за придбання цього товару компанії • Дозволяє основному об’єктиву досягти Olympus. Щоб запобігти нещасним випадкам, максимально ефективної роботи завдяки перед початком використання прочитайте 6 лінзам в 5 групах. цю інструкцію з експлуатації та зберігайте її в...
Page 57
• Не занурюйте у воду. • Щоб дізнатися про сумісність цифрових камер • Не торкайтеся контактів. Olympus з об’єктивами, що будуть випущені в • Не кидайте. майбутньому, відвідайте веб-сторінку компанії • Не користуйтесь органічними розчинниками. Olympus або зверніться до центру підтримки...