Sommaire des Matières pour Bresser National Geographic 9039100
Page 1
MIKROSKOP MICROSCOPE 40X-1024X Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Art.No. 9039100...
Page 2
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 1& 1& Bedienungsanleitung ������������������������������������������������������4 Operating instructions ��������������������������������������������������10 Mode d’emploi �������������������������������������������������������������16 Handleiding ����������������������������������������������������������������23 Istruzioni per l’uso �������������������������������������������������������30 Instrucciones de uso ����������������������������������������������������37 Руководство по эксплуатации �������������������������������������44...
Page 3
Bedienungsanleitung Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden! • VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kleine Teile, Ersti- Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene oder beschädigte ckungsgefahr.
Page 4
Teileübersicht: 1� Allgemeines/Standort Bevor Sie mit dem Aufbau Ihres Mikroskops beginnen, wählen Sie einen geeigneten Standort. Zunächst sollten Sie darauf achten, dass Ihr Mikroskop auf einen stabilen, B 10X WF Okular erschütterungsfreien Untergrund gestellt wird. C 16X WF Okular D Barlowlinse 2�...
Page 5
Nachdem Sie das Mikroskop mit entsprechender Beleuchtung aufgebaut und einge- stellt haben, gelten folgende Grundsätze: Im Internet findest du unter folgendem Link Broschüren mit interessanten Experimen- ten, die du ausprobieren kannst. http://www.bresser.de/downloads Beginnen Sie mit einer einfachen Beobachtung bei niedrigster Vergrößerung. Die Zen- trierung und Einstellung des zu betrachtenden Objekts ist so leichter.
Page 6
HINWEIS: 1. Die Setup Datei zur installation kannst du hier herunterladen: Das Tuch nicht zu stark aufdrücken, um ein Verkratzen der www.bresser.de/download/CamLabLite Linsen zu vermeiden. 2. Mit einem Doppelklick auf die .exe-Datei die Installation starten und den Anweisun- gen des Installationsmanagers folgen.
Page 7
Vergrößerungstabelle EG-Konformitätserklärung Okular Objektiv Vergrößerung mit Barlowlinse Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt 100X 160X worden. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der 400X 640X folgenden Internetadresse verfügbar: 102X www.bresser.de/download/9039100/CE/9039100_CE.pdf...
Page 8
Operating Instructions • Risk of chemical burn — Make sure you insert the batteries correctly. Empty or damaged batteries could cause burns if they come into contact with the skin. If necessary, wear adequate gloves for protection. WARNING! Not for children under three years. Choking hazard – small •...
Page 9
light unit (15). Use of both forms of lighting simultaneously is only recommended for J LED lighting (transmitted light) semitransparent specimens. This operating mode is not recommended for transmitted 1) Electricity supply light specimens on slides as it may cause reflection on the slide. 1! Microscope base 1@ Main plug 3. Colour filter disc 1# 5 slides, 10 covering glasses and 5 preparations in a plastic box The colour filter (14) under the microscope table (7) aids in viewing very bright and 1$ Colour filter disc...
Page 10
TIP: 1. Y ou can download the setup file for installation here: Depending on the preparation, higher magnifications do not always lead to better pictures. www.bresser.de/download/CamLabLite 2. Start the installation with a double click on the .exe file and follow the instructions When changing the magnification of your microscope by changing or adjusting the of the installation manager. eyepiece, objective lens or Barlow lens, you must readjust the focus wheel (8) to 3.
Page 11
Hg² Pb³ Error Solution EC Declaration of Conformity Bresser GmbH has issued a „Declaration of Conformity“ in accordance with No recognizable image • Turn on light applicable guidelines and corresponding standards. The full text of the EU • Readjust focus •...
Page 12
Mode d’emploi • RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE ! Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée AVERTISSEMENT ! Ne convient pas pour les enfants de moins de 3 ans. peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à des explosions! Risque d‘étouffement - Petites pièces.
Page 13
Liste des pièces: 2� Éclairage électrique à DEL Avant la mise en service veuillez vérifier si le commutateur sélecteur (16) est réglé sur la position «off». B Oculaire 10X WF Le microscope est équipé de deux unités d‘éclairage. L‘éclairage peut s‘effectuer de 3 C Oculaire 16X WF manières. Sélectionnez sur le commutateur sélecteur (16) «II» pour observer l‘objet par D Lentille Barlow le haut (lumière incidente) ou «I», pour l‘observer par le bas (lumière transmise).
Page 14
Utilisez le lien Internet suivant pour découvrir toutes les expériences passionnantes Débutez avec une observation simple avec le grossissement le moins élevé. Le cen- que vous pouvez faire. http://www.bresser.de/downloads trage et réglage sur l‘objet à observer s‘en trouvent facilités. Plus le grossissement est élevé plus il faut de lumière pour obtenir une bonne qualité...
Pb³ • Vérifiez les paramètres de confidentialité de Windows Déclaration de conformité CE Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément aux L’image scintille (lors de l’observation • si besoin, diminuer la lignes directrices applicables et aux normes correspondantes. Le texte avec le microculaire) = La fréquence résolution de la carte graphique...
Page 16
Handleiding kunnen leiden tot kortsluitingen, branden en zelfs explosies! • GEVAAR VOOR INBRANDEND ZUUR! Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste richting van de polen. Lekkende of beschadigde batterijen veroorzaken WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan drie jaar. irritaties wanneer deze met de huid in aanraking komen.
Page 17
wordt voor heldere preparaten (preparaten op een glasdrager) gebruikt. Om vaste, on- E Elektronisch oculair (MicrOcular) doorzichtige objecten te bekijken, kiest U de oplichteenheid (15) Het gebruik van beide F Microscoop-hoofd verlichtingen gelijktijdig heeft enkel zin bij halfdoorzichtige objecten. Deze werkwijze G Object - revolver is voor doorlichtobjecten op objectdragers niet aan te raden, omdat er reflecties op de H Microscoop platform...
Page 18
Barlow lens), moet de scherpte van het beeld opnieuw ingesteld 1. Download hier het installatiebestand voor de installatie: worden door het instellingswieltje (7) rond te draaien. www.bresser.de/download/CamLabLite 2. Start de installatie met een dubbelklik op het .exe bestand en volg de instructies van OPMERKING: de installatiemanager.
Page 19
• Automatische belichting uitschakelen EG-conformiteitsverklaring Een “conformiteitsverklaring” in overeenstemming met de van toepassing zijnde richtlijnen en overeenkomstige normen is door Bresser GmbH afge- Tabel vergrotingen geven. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile Oculair Objectieven...
Page 20
Istruzioni per l’uso non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e persino esplosioni! • RISCHIO DI CORROSIONE! Per inserire le batterie rispettare la polarità indicata. Le batterie scariche o danneggiate possono causare irritazioni se vengono a contatto AVVERTENZA! Non adatto ai bambini di età inferiore a tre anni. Rischio di con la pelle.
Page 21
Il microscopio è dotato di due gruppi di illuminazione. L’illuminazione può avvenire in D Lente di Barlow 3 modalità. Impostare il selettore (16) su “I” per illuminarlo l’oggetto dall’alto (luce ri- E Oculare elettronico (MicrOcular) flessa) o su “II” (luce trasmessa) per illuminarlo dal basso. Selezionando la posizione F Tubo del microscopio “III” l’oggetto può essere illuminato contemporaneamente da sopra e da sotto. L‘unità G Torretta a revolver portaobiettivi d’illuminazione a luce trasmessa (9) è utilizzata per osservare preparati trasparenti H Ottica del microscopio (preparati su portavetrini). Per osservare oggetti solidi e non trasparenti, seleziona- I Manopola per la messa a fuoco re l’unità d’illuminazione a luce riflessa (15). L’utilizzo contemporaneo di entrambe J Illuminazione a LED (luce trasmessa) le illuminazioni ha senso solo nel caso di oggetti semitrasparenti.
Page 22
5� Osservazione 6� Esperimenti Dopo aver montato il microscopio e averne impostato l’illuminazione, valgono i se- guenti principi generali: Utilizzare il seguente collegamento della web per trovare interessanti esperimenti che Cominciare con un’osservazione semplice impostando il valore d’ingrandimento mini- si possono provare. http://www.bresser.de/downloads mo. In questo modo il centramento e l’impostazione dell’oggetto da osservare saranno facilitate. Maggiore è il valore d’ingrandimento, maggiore è la quantità di luce neces- 7� Come si utilizza il MicrOculare? saria per ottenere una buona qualità dell’immagine. Informazione importante: Posizionare ora un vetrino preparato direttamente sotto l’obiettivo sul tavolino porta- Il MicrOculare funziona solo senza la lente di Barlow! L’utilizzo del MicrOculare modi- oggetti (7). A tale scopo spingere la leva lateralmente. L’oggetto da osservare deve fica la regolazione dell’ingrandimento che deve essere nuovamente impostata agendo essere posizionato esattamente sopra l’illuminazione.
Windows Dichiarazione di conformità CE L’immagine sfarfalla (osservazione • Ridurre la Bresser GmbH ha redatto una “dichiarazione di conformità” in linea con le con MicrOculare) risoluzione della scheda grafica disposizioni applicabili e le rispettive norme. Il testo completo della dichia- = la frequenza di aggiornamento •...
Page 24
Instrucciones de uso • ¡PELIGRO DE ABRASIÓN! No dejar las pilas al alcance de los niños. Al colocar las pi- las, preste atención a la polaridad. Las pilas descargadas o dañadas producen caus- ticaciones al entrar en contacto con la piel. Dado el caso, utilice guantes protectores ¡ADVERTENCIA! No apto para niños menores de tres años.
Page 25
Vista general de las piezas: 2� Iluminación eléctrica mediante LED Antes de poner el aparato en funcionamiento, compruebe por favor que el conmutador-selector (16) esté colocado en posición “off”. B Ocular 10X de amplio campo (WF) C Ocular 16X de amplio campo (WF) El microscopio está...
Page 26
Utilice el siguiente link para encontrar experimentos interesantes que probar. tos. De este modo se enfoca en primer lugar el centro y la posición del objeto. Cuanto http://www.bresser.de/downloads mayor sea el aumento más luz se requiere para una buena calidad de imagen.
Page 27
Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE) No se reconoce • encender la luz Bresser GmbH ha emitido una “Declaración de conformidad” de acuerdo ninguna imagen • ajustar de nuevo la nitidez con las directrices y normas correspondientes. El texto completo de la de- • Comprueba la configuración de privacidad de...
Page 28
Инструкция по эксплуатации Не закорачивайте устройство и батарейки, не бросайте их в огонь! Перегрев и неправильное обращение могут стать причиной короткого замыкания, пожара и даже взрыва! ВНИМАНИЕ! Не для детей до трех лет. Опасность удушья - мелкие • ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ОЖОГА! Исключите доступ детей к батарейкам! детали. Содержит функциональные острые края и точки! При установке/замене батареек соблюдайте полярность. Вытекшие или поврежденные батарейки вызывают раздражения при контакте с кожей. В...
Page 29
Детали и аксессуары: 2. Светодиодная подсветка Перед включением убедитесь, что переключатель (16) находится в положении “OFF” (Выкл.). B Окуляр WF 10X C Окуляр WF 16X Данная модель имеет два источника света и три способа освещения. Переведи- D Линза Барлоу те переключатель в положение «II», чтобы осветить препарат сверху (отражен- E Электронный окуляр (MicrOcular) ный свет), или «I», чтобы осветить его снизу (проходящий свет). В положении F Насадка «III» препарат освещается с обеих сторон одновременно. Проходящий свет (9) G Револьверная головка используется для изучения прозрачных препаратов (на предметных стеклах). Отраженный свет (15) используется для изучения непрозрачных препаратов. H Предметный столик Использование двух источников света рекомендуется для изучения полупро- I Колесо фокусировки...
Page 30
В зависимости от препарата большее увеличение не всегда улучшит качество изображения. При изменении увеличения (смене объектива, окуляра или выдвижении линзы Как установить программное обеспечение? Барлоу) необходимо будет заново сфокусировать изображение при помощи ко- 1. Ф айл для установки можно скачать здесь: www.bresser.de/download/CamLabLite леса фокусировки (8). 2. Для того, чтобы начать установку, запустите файл формата .exe двойным щелчком мыши и следуйте инструкциям менеджера установки. 3. Н ет необходимости устанавливать специальный драйвер. Камера автоматически распознается операционной системой Windows.
Page 31
снова настройте фокус Элемент питания содержит ртуть • Проверьте настройки конфиденциальности Windows Элемент питания содержит свинец Cd¹ Hg² Pb³ Изображение • У величьте скорость обновления экрана. При мерцает Сертификат соответствия ЕС необходимости увеличьте разрешение видеокарты Сертификат соответствия был составлен с учетом действующих • Отрегулируйте яркость в димере микроскопа. правил и соответствующих норм компанией Bresser GmbH. Полный • Отключить автоматическую экспозицию текст Декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: www.bresser.de/download/9039100/CE/9039100_CE.pdf Таблица увеличений Окуляр Объектив Увеличение С линзой Барлоу Гарантия и обслуживание Стандартный гарантийный срок составляет 5 года, начиная со дня покуп- 100X 160X ки. Подробные условия гарантии, информацию о расширенной гарантии и...