Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LECTOR TECLADO MDS
MDS KEYPAD READER
CLAVIER NUMÉRIQUE MDS
MDS KEYPAD READER
LEITOR DE TECLADO MDS
MANUAL DE INSTALADOR
INSTALLER'S MANUAL
MANUEL D´INSTALLATION
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUAL DO INSTALADOR
LECTOR TECLADO MDS
MDS KEYPAD READER
CLAVIER NUMÉRIQUE MDS
MDS KEYPAD READER
LEITOR DE TECLADO MDS
MANUAL DE INSTALADOR
INSTALLER'S MANUAL
MANUEL D´INSTALLATION
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUAL DO INSTALADOR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
0
B
E S P A Ñ O L
E N G L I S H
F R A N Ç A I S
D E U T S C H
P O R T U G U Ê S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
0
B
E S P A Ñ O L
E N G L I S H
F R A N Ç A I S
D E U T S C H
P O R T U G U Ê S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fermax MDS

  • Page 1 LECTOR TECLADO MDS MDS KEYPAD READER CLAVIER NUMÉRIQUE MDS MDS KEYPAD READER LEITOR DE TECLADO MDS MANUAL DE INSTALADOR E S P A Ñ O L INSTALLER’S MANUAL E N G L I S H MANUEL D´INSTALLATION F R A N Ç A I S...
  • Page 2 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD! Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT! Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfils the highest design and technology standards.We hope you enjoy its range of functions.
  • Page 3 Anschlüsse ................. 5 Anlagenschema ................. 8 Kodierung der Mikroschalter/Betrieb ........9 Ereignistabelle und Lösungen ..........13 LEITOR DE TECLADO MDS ..............4 Instalação em placa modular ..........4 Conectores ................. 5 Esquema de instalação ............8 Codificação dos micro-interruptores/Funcionamento ..9 Tabela de Incidentes e Soluções ..........
  • Page 4 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser LECTOR TECLADO MDS MDS KEYPAD READER LECTEUR CLAVIER MDS LESER-TASTATUR MDS LEITOR DE TECLADO MDS INSTALACIÓN PLACA MODULAR MODULAR PANEL INSTALLATION INSTALLATION PLATINE MODULAIRE INSTALLATION MODULARE TÜRSTATION INSTALAÇÃO EM PLACA MODULAR Pag 4 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser LECTOR TECLADO MDS...
  • Page 5 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser CONECTORES LECTOR READER CONNECTORS CONNECTEURS LECTEUR ANSCHLÜSSE LESER CONECTORES LECTOR Regleta de conexiones: + , - : Alimentación (12 Vdc). SA, SB: Bus de datos Rs-485 C, NO, NC: Salida relé abrepuertas (libre de potencial) • C: Común •...
  • Page 6 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser CN3: Secondary Reader. • +12, - : Power Supply (0.5 A). • Dt: Data. • Ck: Clock. Bornier : + , - : alimentation (12 Vcc). SA, SB : bus de données Rs-485. C, NO, NC : sortie relais gâche électrique (sans potentiel). •...
  • Page 7 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Anschlüsse: CN4: Anschluss an den RS-485 Datenbus • +12, - : Stromversorgung • Sa, Sb: Daten CN3: Nebenleser • +12, - : Stromversorgung • Dt: Daten • Ck: Uhr Placa de ligações: + , - : Alimentação (12 VDC). SA, SB: Bus de dados Rs-485 C, NO, NC: Saída do relé...
  • Page 8 Para a Unidade Central CONNECTOR DESCRIPTION PROXIMITY READER PC CONNECTOR MÓDULO TECLADO DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL KEYPAD MODULE EXIT Sensor puerta MDS PANEL BUS Door sensor +12 C + - SA Capteur porte Türsensor Sensor de porta Pulsador apertura Exit Button Bouton pour ouvrir la porte Drucktaster für Ausgang...
  • Page 9 Lock-Release Opening Time (seconds) on MDS Software Configuration on CAC (no function switches) Numéro de Sans fonction Temps d'ouverture de la gâche (s.) sur une installation MDS Sur la CAC, configuration par logiciel (interrupteurs sans fonction) platine Ohne Nummer der Türöffnungszeit (Sek.) bei MDS...
  • Page 10 - Los abrepuertas (12 Vdc - 500 mA.) pueden conectarse directamente al lector y para instalaciones de máxima seguridad utilice el decoder de relés. - Solicite el manual de MDS o CAC, en función de la instalación escogida. NOTES - Remember up to 32 readers can be connected.
  • Page 11 - Certifique-se de que não há números de acesso repetidos. - Os trincos (12 Vdc - 500 mA) podem ligar-se directamente ao leitor e, para instalações de segurança máxima, utilize o decoder de relés. - Solicite o manual de MDS ou CAC, em função da instalação escolhida. FUNCIONAMIENTO OPERATION...
  • Page 12 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser TABLA DE INCIDENCIAS Y SOLUCIONES INCIDENCIA SOLUCIÓN Al terminar de introducir un código, no se abre Código no programado o no autorizado. la puerta. Comprobar conexión del cable par trenzado apantallado. Verificar abrepuertas. Al terminar de introducir un código, el lector Comprobar alimentación de 12 Vdc emite un “beep largo”...
  • Page 13: Ereignistabelle Und Lösungen

    Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser TABLEAU DE DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION Après avoir composé un code, la porte ne Code non programmé ou non autorisé. s'ouvre pas. Vérifier le branchement de la paire torsadée blindée. Vérifier la gâche électrique. Après avoir composé un code, le lecteur émet Vérifier l'alimentation de 12 Vcc un long «...
  • Page 14 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser TABLA DE INCIDENCIAS Y SOLUCIONES INCIDENTE SOLUÇÃO Depois de se introduzir um código, a porta não Código não programado ou não autorizado. se abre. Verificar a ligação do cabo de par trançado blindado. Examinar o trinco. Depois de se introduzir um código, o leitor emite Verificar a alimentação de 12 Vdc um "bip prolongado"...
  • Page 15 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Pag 15 Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Lectores/Readers/Lecteurs/Näherungsleser Pag 15...

Ce manuel est également adapté pour:

97580