Pilz PSEN 2.1b-26 ATEX Manuel D'utilisation
Pilz PSEN 2.1b-26 ATEX Manuel D'utilisation

Pilz PSEN 2.1b-26 ATEX Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour PSEN 2.1b-26 ATEX:

Publicité

21380-3FR-06
PSEN 2.1b-26 ATEX
Sicherheitsbestimmungen
• Das Gerät darf nur von Personen
installiert und in Betrieb genommen
werden, die mit dieser Betriebsanleitung
und den geltenden Vorschriften über
Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
vertraut sind. Beachten Sie die VDE-
sowie die örtlichen Vorschriften, insbe-
sondere hinsichtlich Schutzmaßnahmen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Sicherheitsschalter PSEN 2.1b-26 sind
bestimmt für den Einsatz in Sicherheits-
stromkreisen nach EN 60204-1 und
VDE 0113-1.
Der Sicherheitsschalter ist zugelassen für
den Einsatz in explosionsgefährdeten
Bereichen nach EN 60079-0: 2009,
EN 60079-18: 2009 Ex-Bereich Kategorie 3,
Zone 2 (Gas)
II 3G Ex mc IIC T6 und 22 (Stäube),
II 3D Ex mc IIIC T80°C IP69K.
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3
nur zusammen mit dem Betätiger PSEN 2.1-
20 und den folgenden Auswertegeräten:
• PNOZ e3.1p
• PNOZ e3vp 10s
• PNOZ e5.13p
• PNOZ e3vp 300s
• PNOZmulti
• Sicherheitssteuerung der Systemfamilie
PSS zusammen mit dem
Standardfunktionsbaustein SB066 (MBS-
Pakete Exzenterpressen, Best.-Nr. 301
172; Hydraulikpressen, Best.-Nr. 301
173; Transferstraßen, Best.-Nr. 301 175)
Gerätebeschreibung
Zu den Sicherheitsschaltern PSEN 2.1b-26
gehört jeweils der Betätiger (Magnet)
PSEN 2.1-20.
Merkmale:
• Sicherheitsschalter mit Kabel (10 m)
• 2 Reedkontakte (1 Öffner/1 Schließer)
• Wirkweise magnetisch
• Schaltspannung 30 V DC
• ECOLAB-geprüft
Montage
• Die Montagelage ist beliebig. Sicherheits-
schalter und Betätiger müssen jedoch
parallel gegenüberliegend montiert
werden.
• Sicherheitsschalter und Betätiger
möglichst nicht auf ferromagnetisches
Material montieren. Es sind Änderungen
der Schaltabstände zu erwarten. Benut-
zen Sie in diesem Fall die Distanzplatte
mit der Bestell-Nr. 534 310.
• Befestigen Sie Sicherheitsschalter und
Betätiger ausschließlich mit Schrauben
M4 mit flacher Kopfunterseite (z.B. M4-
Zylinderkopf- oder -Flachkopfschrauben).
Anzugsdrehmoment max. 1 Nm. Verwen-
den Sie Schrauben aus nicht magneti-
Safety Regulations
• The unit may only be installed and
operated by personnel who are familiar
with both these instructions and the
current regulations for safety at work and
accident prevention. Follow VDE and
local regulations especially as regards
preventative measures.
Authorized applications
The safety switch PSEN 2.1b-26 are
intended for use in safety circuits in
accordance with EN 60204-1 and
VDE 0113-1.
The safety switch is approved for use in
potentially explosive atmospheres in
accordance with EN 60079-0: 2009,
EN 60079-18: 2009 Ex area category 3,
zone 2 (gas)
II 3G Ex mc IIC T6 and 22 (dust),
II 3D Ex mc IIIC T80°C IP69K.
The safety switch meets the requirements
of EN 60947-5-3 only in conjunction with the
actuator PSEN 2.1-20 and the following
evaluation devices:
• PNOZ e3.1p
• PNOZ e3vp 10s
• PNOZ e5.13p
• PNOZ e3vp 300s
• PNOZmulti
• Safety control system from the PSS
system range in conjunction with the
standard function block SB066 (MBS
packages Eccentric Press, Order No.
301 172; Hydraulic Press, Order No. 301
173; Transfer Line, Order No. 301 175)
Description
The safety switch PSEN 2.1b-26 include the
actuator (magnet) PSEN 2.1-20.
Features:
• Safety switch incl. cable (5 m, 10 m)
• 2 reed contacts (1 N/C / 1 N/O contact)
• Magnetic operation
• Switching voltage 30 V DC
• ECOLAB tested
Installation
• The mounting position can be freely
selected. Safety switch and actuator must
be installed parallel and opposite each
other.
• If possible, do not install the safety switch
and actuator on ferromagnetic material.
Changes of the switch offsets are to be
anticipated. In this case, use the distance
plate order no. 534 310.
• The safety switch and actuator should
only be secured using M4 screws on
which the underside of the screw head is
flat (e.g. M4 cheese head or pan head
screws).
Torque setting max. 1 Nm. Use screws
that are made from non-magnetic
- 1 -
Conseils préliminaires
• La mise en oeuvre de l'appareil doit être
effectuée par une personne spécialisée
en installations électriques, en tenant
compte des prescriptions des différentes
normes applicables (NF, EN, VDE..),
notamment au niveau des risques
encourus en cas de défaillance de
l'équipement électrique.
Domaines d'utilisation
Les capteurs de sécurité PSEN 2.1b-26
sont adaptés pour une utilisation dans les
circuits de sécurité selon les normes EN
60204-1 et VDE 0113-1.
Le capteur de sécurité est homologué pour
une utilisation en atmosphères explosives
selon l'EN 60079-0:2009, EN 60079-18:
2009 atmosphères explosives, catégorie 3,
zones 2 (gaz)
II 3G Ex mc IIC T6 et 22 (poussières),
II 3D Ex mc IIIC T80°C IP69K.
Le capteur de sécurité ne répond aux
exigences EN 60947-5-3 qu'en liaison avec
l'aimant PSEN 2.1-20 et les unités de
contrôles suivantes :
• PNOZ e3.1p
• PNOZ e3vp 10s
• PNOZ e5.13p
• PNOZ e3vp 300s
• PNOZmulti
• Automates de sécurité de la gamme
PSS avec le bloc fonction standard
SB066 (Progiciel Presse Excentrique,
réf. 301 172; Presses hydrauliques, réf.
301 173; Ligne de transfert , réf.301 175)
Description de l'appareil
Les capteurs de sécurité PSEN 2.1b-26
sont utilisés en liaison avec l'actionneur
(aimant) PSEN 2.1-20.
• Capteur de sécurité avec câble
(5 m, 10 m)
Particularités :
• 2 contacts reed (1 O/1F)
• Action magnétique
• Tension de commutation 30 V DC
• Contrôle effectué par ECOLAB
Installation
• Le sens de montage est indifférent. Le
capteur de sécurité et l'aimant doivent être
montés face à face de façon parallèle.
• Si possible, évitez d'installer le capteur et
l'aimant sur du matériel ferromagnétique.
Les distances de commutation peuvent
être modifiées. Utilisez dans ce cas un
support séparateur de réf. 534 310.
• Pour fixer le capteur de sécurité et
l'aimant, utilisez uniquement des vis M4
dont la tête présente une face inférieure
plate (par ex. une vis M4 cylindrique ou à
tête plate).
Couple de serrage maxi 1 Nm.
Utiliser des vis en métal non magnétiques
(par ex. laiton).

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pilz PSEN 2.1b-26 ATEX

  • Page 1 21380-3FR-06 PSEN 2.1b-26 ATEX Safety Regulations Sicherheitsbestimmungen Conseils préliminaires • Das Gerät darf nur von Personen • The unit may only be installed and • La mise en oeuvre de l'appareil doit être operated by personnel who are familiar installiert und in Betrieb genommen effectuée par une personne spécialisée...
  • Page 2 schem Material (z. B. Messing). material (e.g. brass). • La distance minimale entre 2 systèmes • Der Abstand zwischen zwei Systemen • Two systems consisting of a safety complets( capteur et aimant) doit être aus Sicherheitsschalter und Betätiger sensor and a actuator must have a d'au moins 25 mm.
  • Page 3: Schaltabstände/Switching Distances/Distance De Commutation

    Schutztür, Schaltertyp 2/Safety gate, switch type 2/ • Beispiel für PNOZmulti Protecteur mobile, type du capteure 2 • Example of PNOZmulti • Exemple pour PNOZmulti I0, I1: Eingänge/Inputs/Entrées T0, T1: Taktausgänge/Test pulse outputs/Sorties impulsionnelle Ex-Bereich/Ex area/ Nicht-Ex-Bereich/Non-Ex area/ Zone Ex Zone Non Ex Beachten Sie: Please note:...
  • Page 4: Technische Daten

    Vous trouverez les références et les Sie im Technischen Katalog oder auf be found in the Technical Catalogue accessoires dans le catalogue unserer Internetseite www.pilz.com. or on our Internet site www.pilz.com. technique ou sur notre site www.pilz.com. - 4 -...
  • Page 5: Prescriptions D'installation Et D'exploitation Atex (X)

    ATEX Einbau- und Betriebsvor- ATEX installation and operating Prescriptions d'installation et schriften (X) regulations (X) d'exploitation ATEX (X) WARNUNG! WARNING! AVERTISSEMENT ! Gefahr der Beschädigung durch Risk of damage due to mechanical Risque d'endommagement dû à une mechanische Belastung. Strom load.
  • Page 6: Eg-Konformitätserklärung

    Rates. The complete EC Declaration of Conformity du Conseil. Die vollständige EG-Konformitätserklärung is available on the Internet at www.pilz.com Vous trouverez la déclaration de conformité finden Sie im Internet unter www.pilz.com Authorised representative: Norbert Fröhlich, CE complète sur notre site internet Bevollmächtigter: Norbert Fröhlich,...

Table des Matières