Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Your reciprocating saw has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie alternative a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
18 VOLT RECIPROCATING SAW
SIERRA ALTERNATIVA DE 18 V
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
SCIE ALTERNATIVE 18 V
Su sierra alternativa ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
VARIABLE SPEED
VITESSE VARIABLE
DE VELOCIDAD VARIABLE
R86447
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi R86447

  • Page 1 18 VOLT RECIPROCATING SAW VARIABLE SPEED SCIE ALTERNATIVE 18 V VITESSE VARIABLE SIERRA ALTERNATIVA DE 18 V DE VELOCIDAD VARIABLE R86447 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos ...
  • Page 3: General Safety Rules

    BATTERY PACk (Ni-Cd) (140276006, or these instructions to operate the power tool. Power 140276010) R86447 130254003, 130252004, tools are dangerous in the hands of untrained users. 130254007  Maintain power tools. Check for misalignment or...
  • Page 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Use the power tool, accessories and tool bits etc., in connection from one terminal to another. Shorting the accordance with these instructions and in the manner battery terminals together may cause burns or a fire. intended for the particular type of power tool, taking  Under abusive conditions, liquid may be ejected from into account the working conditions and the work the battery, avoid contact.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death DANGER: or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death WARNING: or serious injury.
  • Page 6: Features

    SYMBOLS SERVICE WARNING: Servicing requires extreme care and knowledge and should To avoid serious personal injury, do not attempt be performed only by a qualified service technician. For to use this product until you read thoroughly and service we suggest you return the product to your nearest understand completely the operator’s manual.
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY UNPACkING WARNING: This product has been shipped completely assembled. If any parts are damaged or missing, do not  Carefully remove the product and any accessories from operate this product until the parts are replaced. the box. Make sure that all items listed in the packing list Failure to heed this warning could result in serious are included.
  • Page 8 OPERATION TO INSTALL BATTERY PACk VARIABLE SPEED See Figure 2, page 11. See Figure 5, page 11.  Place battery pack in the saw. Align raised rib on battery The variable speed switch trigger delivers higher speed with pack with the groove inside the saw. increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure.
  • Page 9: Maintenance

    OPERATION  Use cutting oil when cutting soft metals and steel. Cutting WARNING: oil also keeps the blades cool, increases cutting action, and prolongs blade life. Cutting into electrical wiring can cause the blade, the blade clamp, and the saw bar assembly to  Never use gasoline since normal sparking of motor could become electrically live.
  • Page 10: Warranty

    WARRANTY RIDGID HAND HELD AND STATIONARY POWER TOOL ® 3 YEAR LIMITED SERVICE WARRANTY WHAT IS NOT COVERED Proof of purchase must be presented when requesting war- ranty service. This warranty applies only to the original purchaser at retail and may not be transferred. This warranty only covers de- Limited to RIDGID hand held and stationary power tools ®...
  • Page 11: Règles De Sécurité Générales

    R840091 outils sont dangereux. (140276006, BLOC DE BATTERIES (Ni-Cd)  Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce 140276010) R86447 130254003, 130252004, mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce 130254007 n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas...
  • Page 12: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc.,  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des conformément à ces instrutions pour les applications pour batteries. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions atteintes avec de l’eau.
  • Page 13 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 14: Caractéristiques

    SYMBOLES DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la Pour éviter des blessures graves, ne pas essayer connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un d’utiliser ce produit avant d’avoir lu entièrement et technicien de service qualifié. En ce qui concerne les bien compris toutes les instructions contenues dans réparations, nous recommandons de confier l’outil au le manuel d’utilisation.
  • Page 15: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. utiliser cet outil avant qu’elles aient été remplacées. Le S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des sont incluses.
  • Page 16 UTILISATION INSTALLATION DU BLOC DE BATTERIES  Pour arrêter la scie : Relâcher la gâchette. Voir la figure 2, page 11. VITESSE VARIABLE  Insérer le bloc de batteries dans la scie. Aligner la nervure Voir la figure 5, page 11. du bloc de batteries sur la rainure intérieure de la scie.
  • Page 17: Entretien

    UTILISATION AVERTISSEMENT :  Veiller à ne pas tordre ou fléchir la lame.  Ne pas forcer l’outil et utiliser une basse vitesse. La coupe accidentelle de câblage électriques peut mettre le support et la barre de lame de la scie sous  Utiliser une huile de coupe pour le travail sur les métaux tension.
  • Page 18: Garantie

    GARANTIE GARANTIE D’ENTRETIEN DE 3 ANS SUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES À MAIN ET D’ÉTABLI RIDGID ® CE QUI N’EST PAS COUVERT Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. La garantie ne couvre que l’acheteur au détail original et n’est pas transférable.
  • Page 19: Reglas De Seguridad Generales

    PAQUETE DE BATERÍAS (Ni-Cd) (140276006,  Preste mantenimiento a las herramientas eléctricas. Revise 140276010) R86447 130254003, 130252004, para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, 130254007 ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
  • Page 20: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas Establecer una conexión directa entre las dos terminales de las y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad pilas puede causar quemaduras o incendios. con estas instrucciones, y de la forma apropiada para  Si se maltratan las pilas, puede derramarse líquido de las cada una de dichas herramientas, tomando en cuenta las...
  • Page 21 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 22: Características

    SÍMBOLOS SERVICIO ADVERTENCIA El servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y Para evitar lesiones corporales serias, no intente conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado utilizar este producto sin haber leído y comprendido por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la totalmente el manual del operador.
  • Page 23 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente armado. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta  Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los producto sin haber reemplazado todas las piezas. accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los La inobservancia de esta advertencia podría causar artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO VELOCIDAD VARIABLE  Asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su lugar Vea la figura 5, página 11. con un chasquido, y de que el paquete quede bien fijo en Esta herramienta dispone de un interruptor de velocidad la sierra antes de empezar a utilizar éste.
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO CORTE DE METALES ADVERTENCIA: Vea la figura 9, página 11. Las hojas de una longitud superior a 152,4 mm (6 pulg.) Con la sierra pueden cortarse metales como lámina de acero, pueden latiguear, por lo cual debe evitarse utilizarlas tubos, barras de acero, aluminio, bronce y cobre.
  • Page 26 GARANTÍA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS DE MANO Y ESTACIONARIAS RIDGID ® GARANTÍA DE SERVICIO LIMITADA DE 3 AÑOS LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Debe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Esta garantía se ofrece exclusivamente al comprador original al menudeo y no puede transferirse.
  • Page 27 Fig. 1 A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) B - battery pack (bloc de batterie, paquete de baterías) C - Variable speed switch trigger (gâchette de vitesse variable, gatillo de velocidad variable) D - Led light (lampes à del, luces de diodo luminiscente) E - Shoe assembly (sabot, conj.
  • Page 28 VARIABLE SPEED SCIE ALTERNATIVE 18 V VITESSE VARIABLE SIERRA ALTERNATIVA DE 18 V DE VELOCIDAD VARIABLE R86447 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be ® sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Table des Matières