Ryobi RY5020 Manuel D'utilisation

Ryobi RY5020 Manuel D'utilisation

Scie à chaîne de 50 cc de 50 cm (20 po)
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RY5020 / 20 in. 50cc Chain Saw
Scie à chaîne de 50 cc de 50 cm (20 po)
Motosierra de 50 cm (20 pulg.), 50 cc
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the
unit and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation représente une
violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser seulement de l'essence sans plomb ne
contenant pas plus de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará
la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol.
Your chain saw has been engineered and manufactured to Ryobi's high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
using this product.
Thank you for buying a Ryobi product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation
de Ryobi. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
NOTICE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
Pour réduire les risques de
Ryobi
.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
FAMILLE DE MOTEUR : *HCPS.0505CA
FAMILIA DE MOTOR: *HCPS.0505CA
AVIS
AVISO
Su motosierra ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las
estrictas normas de Ryobi para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
ENGINE FAMILY: *HCPS.0505CA
Para reducir el riesgo de lesiones,
Ryobi
.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY5020

  • Page 1 Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol. Your chain saw has been engineered and manufactured to Ryobi’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ........................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules........................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ............................
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES • Do not overreach or cut above chest height. WARNING: • Follow the manufacturer’s sharpening and Read and understand all instructions. Failure maintenance instructions for the saw chain. to follow all instructions listed below, may result • Only use replacement bars and chains speci- in electric shock, fire and/or serious personal fied by the manufacturer or the equivalent.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Keep all parts of your body away from the  Do not operate a chain saw in a tree unless saw chain when the engine is running. you have been specifically trained to do so.  Always carry the chain saw with the engine  Do not cut from a ladder, rooftop, or other stopped and the brake engaged, the guide bar unstable support;...
  • Page 5 SPECIFIC SAFETY RULES  Never let anyone use the chain saw who for adjustment and discontinue use until the has not received adequate instructions in its repair is made. proper use. This applies to rentals as well as  This product is intended for infrequent use privately owned saws.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an hazardous situation, which, if not avoided, will DANGER: result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could WARNING: result in death or serious injury.
  • Page 7 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Kickback DANGER! BEWARE OF KICKBACK. Wear non-slip, heavy-duty protective gloves when handling Wear Gloves the chain saw.
  • Page 8: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Automatic Oiler System Kickback (Pinch) Lubrication is provided by the automatic oiler The rapid pushback of the saw which can occur system. The oiler is driven by the sprocket and when the wood closes in and pinches the moving adds lubrication only when the chain is moving.
  • Page 9: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Bar length ........... 20 in. Engine displacement ........50cc Chain pitch ..........325 in. Idle engine speed ..2,600-3,400 r/min. (RPM) Chain gauge ..........050 in. Fuel tank capacity ........19.4 oz. Chain type ..........Standard Chain lubricant tank capacity ....11.8 oz. Chain drive links ..........
  • Page 10 FEATURES AIR FILTER/ CYLINDER COVER FELLING STARTER GRIP DIRECTION AND ROPE SIGHTS REAR HANDLE STARTER/FAN HOUSING STOP FUEL CAP THROTTLE SWITCH TRIGGER Fig. 1b KNOW YOUR CHAIN SAW GUIDE BAR See Figures 1a - 1b. The factory-equipped guide bar has a small radius The safe use of this product requires an tip that offers a somewhat lower kickback potential.
  • Page 11: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING PACKING LIST This product has been shipped completely as- Chain Saw sembled. Scabbard  Carefully remove the product and any acces- Combination Wrench sories from the box. Make sure that all items 2-Cycle Engine Lubricant listed in the packing list are included. Carrying Case Operator’s Manual WARNING:...
  • Page 12: Applications

    OPERATION APPLICATIONS WARNING: You may use this product for the purposes listed Always wear eye protection with side shields below: marked to comply with ANSI Z87.1, along with  Basic limbing, felling, and woodcutting hearing and head protection. Failure to do so FUEL AND REFUELING could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
  • Page 13: Filling The Fuel Tank

    OPERATION lubricant in a clean container approved for gaso-  Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the line. DO NOT mix quantities larger than usable in o-ring. a 30-day period.  Immediately replace the fuel cap and hand Recommended fuel: This engine is certified to tighten, by turning clockwise.
  • Page 14 OPERATION reducing friction and heat. Chain saw should use approximately one tank of lubricant per tank of fuel. NOTE: Do not use dirty, used, or otherwise con- taminated lubricants. Damage will occur to the oil BRAKE pump, bar, or chain. POSITION  Carefully pour the bar and chain lubricant into the oil tank.
  • Page 15: Starting The Engine

    OPERATION STARTING THE ENGINE See Figures 6 - 10. PRIMER BULB Starting the product differs depending on whether the engine is cold or warm. WARNING: Keep your body to the left of the chain line. Never straddle the saw or chain, or lean over past the chain line.
  • Page 16: Stopping The Engine

    OPERATION To Start a Warm Engine: STOP  Make sure the chain brake is in the run position SWITCH by pulling back on the lever/hand guard.  Pull choke lever out to FULL CHOKE position then push immediately back to RUN position to set fast idle.
  • Page 17 OPERATION  If the engine starts, runs, and accelerates, but will not idle, turn the idle speed screw “T” clockwise to increase idle speed.  If the chain turns at idle, turn the idle speed screw “T” counterclockwise to reduce the idle RPM and stop the chain movement.
  • Page 18 OPERATION KICKBACK PRECAUTIONS KICKBACK See Figures 15 - 16. DANGER ZONE Rotational kickback occurs when the moving chain contacts an object at the Kickback Danger Zone of the guide bar. The result is a lightning-fast reverse reaction, which kicks the guide bar up and back Fig.
  • Page 19 OPERATION PROPER CUTTING STANCE STRAIGHT See Figure 18. THUMB ON CHAIN LINE UNDERSIDE OF HANDLE BAR WARNING: Alway use the proper cutting stance described in this section. Never kneel when using the chain saw except when felling a tree as shown in figure 23b.
  • Page 20 OPERATION  Do not put pressure on the saw at the end of the cut. FELLING TREES HAZARDOUS CONDITIONS See Figures 20 - 23. WARNING: Do not fell trees during periods of high wind or 45° heavy precipitation. Wait until the hazardous weather has ended.
  • Page 21 OPERATION sons, at the same time, the felling operation should be separated from the bucking operation by a distance of at least twice the height of the tree being felled. Trees should not be felled in a HINGE manner that would endanger any person, strike any utility line or cause any property damage.
  • Page 22 OPERATION  Never cut through to the notch. Always leave a KICKBACK band of wood between the notch and backcut (approximately 2 in. or 1/10 the diameter of the tree). This is called “hinge” or “hingewood.” It controls the fall of the tree and prevents slip- ping or twisting or shoot-back of the tree off the stump.
  • Page 23 OPERATION  When bucking on a slope, always stand on the LOG SUPPORTED AT ONE END uphill side of the log. To maintain complete control of the chain saw when cutting through LOAD FINISHING CUT the log, release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the chain saw handles.
  • Page 24 OPERATION LIMBING SECOND CUT See Figure 29. LOAD WARNING: Never climb into a tree to limb or prune. Do not stand on ladders, platforms, a log, or in any position which can cause you to lose your bal- ance or control of the saw, which could result FIRST CUT in death or other serious personal injury.
  • Page 25: Maintenance

    OPERATION CUTTING SPRINGPOLES See Figure 31. A springpole is any log, branch, rooted stump, or sapling which is bent under tension by other wood so that it springs back if the wood holding it is cut or removed. On a fallen tree, a rooted stump has SPRINGPOLE a high potential of springing back to the upright Fig.
  • Page 26: General Maintenance

    MAINTENANCE NOTICE: Periodically inspect the entire product for dam- aged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fas- POSITION teners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please contact customer service or a qualified service center for assistance.
  • Page 27 MAINTENANCE  Wear gloves when handling the chain and bar. BAR STUD HOLES These components are sharp and may contain ADJUSTING burrs.  Remove the bar mounting nuts using the com- bination wrench provided or a 13 mm socket wrench.  Remove the clutch cover.
  • Page 28: Adjusting The Chain Tension

    MAINTENANCE  Place the chain drive links into the bar groove as shown.  Position the chain so there is a loop at the back of the bar.  Hold the chain in position on the bar and place the loop around the sprocket.  Fit the bar flush against the mounting surface so that the bar studs are in the long slot of the Fig.
  • Page 29: Chain Maintenance

    MAINTENANCE  Stop the engine before setting the chain tension. FLATS ON DRIVE LINKS  Make sure the bar mounting nuts are loosened to finger tight.  Turn the chain tensioning screw clockwise to tension the chain. NOTE: A cold chain is correctly tensioned when there is no slack on the underside of the guide Fig.
  • Page 30 MAINTENANCE  Improper filing angle of the side plate can CUTTING increase the risk of severe kickback. CORNER  Raker (depth gauge) clearance. SIDE PLATE TOP PLATE • Too low increases the potential for kickback. DEPTH GAUGE RIVET HOLE • Not low enough decreases cutting ability.  If the cutter teeth hit hard objects such as nails HEEL and stones, or are abraded by mud or sand on...
  • Page 31 MAINTENANCE SIDE PLATE ANGLE WARNING: See Figure 52. Improper chain sharpening increases the poten-  CORRECT 80° – Produced automatically if you tial of kickback, which can result in serious use the correct diameter file in the file holder. personal injury.  HOOK –...
  • Page 32: Maintaining The Guide Bar

    MAINTENANCE  Use a flat file and a depth gauge jointer to lower all gauges uniformly. Use a .025 in. depth gauge jointer. After lowering each depth gauge, restore original shape by rounding the front. Be careful not to damage adjoining drive links with the SPROCKET edge of the file.
  • Page 33: Cleaning The Air Filter

    MAINTENANCE PUSH DOWN KNOB AND WARNING: TURN TO UNLOCK Although the guide bar comes with a SAFE- KNOB T-TIP™ antikickback device already installed, check the tightness of the mounting screw AIR FILTER before each use. COVER Use the following instructions to tighten the mount- ing screw of the nose guard.
  • Page 34: Adjusting The Carburetor

    MAINTENANCE  Reinstall air filter and screw, making sure that PUSH DOWN KNOB tabs on air filter are located in channels on air AND TURN TO LOCK filter base.  Reinstall air filter cover. Push down on knob and rotate clockwise to secure. AIR FILTER  Clean the pre-filter every 5 hours of use or SCREW...
  • Page 35: Cleaning The Engine

    MAINTENANCE Idle Speed Adjustment —The idle speed adjust- ment controls how much the throttle valve stays open when the throttle trigger is released. To adjust:  Turn idle speed screw “T” clockwise to increase idle speed. CLEAN CYLINDER  Turn idle speed screw “T” counterclockwise to FINS decrease idle speed.
  • Page 36 MAINTENANCE replace every 125 hours or more frequently, if necessary. NOTICE: CHAIN CATCHER Allow engine to cool before removing spark plug. Removing spark plug from a hot engine can cause serious damage to the chain saw.  Loosen the spark plug by turning it counter- clockwise with the combination wrench pro- vided or other appropriate socket wrench.
  • Page 37: Storing The Product

    MAINTENANCE  Always test the chain brake performance after  Run the engine until it stops. This will remove cleaning. Refer to Operating Chain Brake for all fuel-lubricant mix that could become stale additional information. and leave varnish and gum in the fuel system.  Squeeze primer bulb several times to purge fuel  Check the chain catcher and replace if damaged.
  • Page 38: Bar And Chain Combinations

    BAR AND CHAIN COMBINATIONS Chain specifications: 0.325 pitch, .05 in. chain gauge Length of Bar Guide Bar Part Number Chain Part Number Drive Links 20 in. 310629001 900920027 78 link TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Engine will not No spark. Clean or replace spark plug.
  • Page 39: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Turn idle speed screw “T” clockwise to increase idle Engine starts, runs, Carburetor requires and accelerates adjustment to idle speed. Refer to Adjusting the Carburetor in the but will not idle. speed. Maintenance section of this manual. C h a i n t u r n s a t Carburetor requires Turn idle speed screw “T”...
  • Page 40: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 41 NOTES / NOTAS...
  • Page 42: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien AVERTISSEMENT : fournies par le fabricant de la scie à chaîne. • Utiliser exclusivement les guides et chaînes Lire et veiller à bien comprendre toutes les spécifiés par le fabricant ou leur équivalent. instructions.
  • Page 43: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Toujours transporter la scie à chaîne avec le  Ne pas couper si vous vous trouvez sur un moteur arrêté et le frein engagé, le guide et la échelle, une toiture ou tout autre support instable;...
  • Page 44: Porter Une Protection Oculaire Certifiée

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Porter des vêtements bien ajustés. Toujours etc. Il n’est pas destiné à un usage intensif. Les porter des pantalons longs, des bottes et des gants périodes d’utilisation prolongée peuvent entraîner épais. Ne pas porter de bijoux, shorts, sandales des problèmes circulatoires dans les mains de et ne pas travailler pieds nus.
  • Page 45 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas DANGER : évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 46 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Contact avec l’extrémité...
  • Page 47: Glossaire

    GLOSSAIRE Système de lubrification automatique Rebond (pincement) La lubrification est assurée par le système Recul brutal de la scie se produisant lorsque le bois de lubrification automatique. Le système de de l’entaille se referme, sur la chaîne en rotation lubrification est entraîné par le pignon et ne lubrifie dans la partie supérieure du guide.
  • Page 48: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS Longueur du guide : ...... 50 cm (20 po) Régime de ralenti ..2 600-3 400 r/min (RPM) Pas de la chaîne ..... 8,3 mm (0,325 po) Contenance du réservoir de carburant .......575 ml (19,4 oz) Épaisseur de la chaîne ..1,27 mm (0,050 po) Volume du réservoir d’huile Type de chaîne ........
  • Page 49: Gâchette D'accélérateur

    CARACTÉRISTIQUES COUVERCLE DU FILTRE D’AIRE/ CYLINDRE LIGNE DE POIGNÉE DU DIRECTION LANCEUR ET CORDE D’ABATTAGE POIGNÉE ARRIÈRE BOÎTIER DE DÉMARREUR/ VENTILATEUR GÂCHETTE INTERRUPTEUR BOUCHON DU D’ACCÉLÉRATEUR D’ARRÊT Fig. 1b RÉSERVOIR POUR SE FAMILIARISER AVEC LA GUIDE SCIE À CHAÎNE La tête du guide installé en usine est de faible rayon, Voir les figures 1a et 1b.
  • Page 50: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION (continu) Clé mixte Ce produit a été expédié complètement assemblé. Lubrifiant 2 temps  Avec précaution, sortir le produit et les Coffret de transport accessoires de la boîte. S’assurer que toutes Manuel d’utilisation les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.
  • Page 51 UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit Ce produit est équipé d’un pare-étincelles qui faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une a été évalué par le Service forestier des États- fraction de seconde d’inattention peut entraîner Unis;...
  • Page 52: Mélange Du Carburant

    UTILISATION CARBURANT ET APPROVISIONNEMENT 2 temps dans un jerrycan propre homologué pour l’essence. NE PAS mélanger plus de carburant qu’il SÉCURITÉ DE MANIPULATION DU ne sera utilisé dans une période de 30 jours. CARBURANT Carburant recommandé : Cet outil est certifié pour fonctionner avec de l’essence sans plomb pour AVERTISSEMENT : véhicules automobiles.
  • Page 53: Appoint De Lubrifiant Pour Guide Et Chaîne

    UTILISATION NOTE : Il est normal qu’un moteur neuf dégage de la fumée pendant et après la première utilisation. AVERTISSEMENT : Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein de carburant. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir d’essence lorsque le moteur tourne ou est chaud.
  • Page 54: Démarrage Du Moteur

    UTILISATION que les deux mains demeurent en contact avec POIGNÉE DU les poignées de la scie en tout temps. LANCEUR ET  Remettre le frein en POSITION DE MARCHE en CORDE saisissant le haut du levier de frein / protège-main en direction de la poignée avant, jusqu’à...
  • Page 55: Arrêt Du Moteur

    UTILISATION  Tirer le levier de volet de départ, en position COMPLÈTEMENT OUVERTE.  Lorsque la température est supérieure à 10 °C DÉVERROUILLAGE (50 °F), tirer sur le poignée du lanceur et corde DE GÂCHETTE jusqu’à ce que le moteur essaie de démarrer. Ne pas tirer plus de 3 fois.
  • Page 56: Réglage Du Ralenti

    UTILISATION RÉGLAGE DURALENTI Voir la figure 13. AVERTISSEMENT : FREIN La chaîne se déplacera autour du guide de chaîne ENGAGÉ lors du réglage du ralenti. Porter des vêtements de protection et éloigner les autres personnes, enfants et animaux à une distance d’au moins 15 m (50 pi).
  • Page 57: Poussée Et Traction

    UTILISATION POUSSÉE ET TRACTION Voir la figure 14. La force de réaction s’exerce toujours dans le sens opposé au mouvement de la chaîne. Par conséquent, l’opérateur doit être prêt à contrôler la TRACTION lorsque la coupe est effectuée avec la partie inférieure du guide et la POUSSÉE lorsque la coupe est effectuée avec la partie supérieure du guide.
  • Page 58: Position De Coupe Correcte

    UTILISATION PRÉPARATION POUR LA COUPE TENUE CORRECTE DES POIGNÉES Voir la figure 17. Voir Règles de sécurité générales pour des informations au sujet de l’équipement de sécurité approprié.  Porter des gants antidérapants pour assurer une TENUE CORRECTE prise et une protection maximum. DES POIGNÉES  Tenir la scie fermement, à...
  • Page 59: Précautions À Prendre Sur Le Lieu De Travail

    UTILISATION  Se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds, sur un sol ferme.  Garder le bras gauche tendu afin de pouvoir résister à la force d’un éventuel rebond.  Garder le corps à gauche de la ligne de chaîne.  Garder le pouce au-dessous de la poignée.
  • Page 60 UTILISATION Lorsque vous abattez un arbre, il est très important de respecter les avertissements et de suivre les instructions pour prévenir la possibilité de mort ou de blessures personnelles.  Ne pas couper d’arbres extrêmement inclinés ou de gros arbres aux branches pourries, à l’écorce décollée ou au tronc creux.
  • Page 61 UTILISATION pas faire levier pour abattre un arbre dans une direction autre que la ligne de chute naturelle.  L’opérateur doit se tenir en amont de l’arbre, étant donné qu’une fois abattu, l’arbre glissera LIGNE DE ou roulera vers le bas de la pente. CHUTE ...
  • Page 62: Tronçonnage Avec Coins

    UTILISATION Une fois la coupe effectuée, la garde doit être immédiatement remise en place. REBOND  Dès que l’arbre commence à tomber, arrêter la scie et la poser immédiatement à terre. S’échapper par le chemin dégagé tout en prenant garde que rien ne tombe vers soi.
  • Page 63: Débitage De Billes Sous Contrainte

    UTILISATION DÉBITAGE DE BILLES SOUS BILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ CONTRAINTE Voir la figure 26. CHARGE COUPE DE FINITION Pratiquer la première entaille à 1/3 du diamètre de la pièce et finir la coupe des 2/3 restant depuis le côté opposé. À mesure qu’elle est coupée, la bille a tendance à...
  • Page 64 UTILISATION fréquemment pour maintenir l’endroit dégagé DEUXIÈME COUPE et sûr. CHARGE  Les branches sous tension doivent être coupées par le dessous pour éviter le pincement de la chaîne.  Pendant l’ébranchage, garder le tronc entre le corps et la scie. Couper en se tenant du côté du tronc opposé...
  • Page 65: Entretien

    UTILISATION COUPE DE FOUETS Voir la figure 31. Un fouet est une bille, une branche, une souche déracinée ou un arbrisseau fléchi sous tension par une autre pièce de bois qui se détendra une fois que cette pièce est coupée ou enlevée. La souche déracinée d’un arbre abattu risque fortement de se FOUET Fig.
  • Page 66: Entretien Général

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à POSITION DE celles d’origine pour les réparations. L’usage MARCHE de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVIS : Fig. 32 Inspecter périodiquement au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée.
  • Page 67 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : TROUS DU GUIDE- Pour éviter des blessures graves, lire et veiller CHAÎNE à bien comprendre toutes les instructions de sécurité contenues dans cette section.  Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie avant de travailler sur la scie. AXE DE RÉGLAGE ROTATION DE LA...
  • Page 68 ENTRETIEN  S’assurer que le frein de chaîne n’est pas engagé, en tirant le levier de commande / protection de poignée avant en direction de la poignée avant, en position de marche. NOTE : Lors du remplacement du guide et de la chaîne, toujours utiliser les pièces indiquées à...
  • Page 69: Réglage De La Tension De Chaîne

    ENTRETIEN  Éliminer complètement le mou de la chaîne en tournant la vis de réglage de tension de la chaîne ≈ 1,27 mm (0,050 po) vers la droite jusqu’à ce que la chaîne soit bien ajustée sur le guide, les maillons d’entraînement étant engagés dans la rainure du guide.
  • Page 70: Entretien De La Chaîne

    ENTRETIEN AVIS : COUPE DU COIN Une chaîne réglée à chaud peut présenter une PLAQUETTE PLAQUE tension excessive une fois refroidie. Vérifier la SUPÉRIEURE LATÉRALE « tension à froid » avant l’utilisation suivante. TROU DE LIMITEUR DE RIVET PROFONDEUR ENTRETIEN DE LA CHAÎNE TALONNAGE SABOT Voir les figures 45 et 46.
  • Page 71: Angle D'affûtage De La Plaque Supérieure

    ENTRETIEN 30° AVERTISSEMENT : ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE La chaîne est extrêmement tranchante. Toujours SUPÉRIEURE porter des gants protecteurs lors de l’entretien de la chaîne, afin d’éviter des blessures graves. CORRECT MOINS DE 30° PLUS DE 30°  Tendre la chaîne correctement avant de l’affûter. Voir Réglage de la tension de chaîne.
  • Page 72: Maintien Du Jeu Du Limiteur De Profondeur

    ENTRETIEN MAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR PROFONDEUR Voir les figures 53 à 55.  Le jeu du limiteur de profondeur doit être maintenu 0,6 mm à 0,6 mm (0,025 po). Utiliser une jauge de (0,025 po) profondeur pour vérifier le jeu du limiteur.
  • Page 73: Installation De La Garde Safe-T-Tip

    ENTRETIEN INSTALLATION DE LA GARDE SAFE-T-TIP™ VIS DE MONTAGE Voir les figures 57 et 58.  Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.  Installer la garde SAFE-T-TIP™ sur l’extrémité du guide.  Engager le tenon de verrouillage dans le fente SAFE-T-TIP à...
  • Page 74: Nettoyage Du Filtre À Air

    ENTRETIEN NETTOYAGE DU FILTRE À AIR APPUYER SUR LE BOUTON Voir les figures 59 à 62. ET LE TOURNER POUR DÉVERROUILLER  Appuyer sur le bouton situé sur le couvercle du filtre à air et le tourner dans le sens contraire BOUTON des aiguilles d’une montre pour déverrouiller ce COUVERCLE...
  • Page 75: Réglage Du Carburateur

    ENTRETIEN RÉGLAGE DU CARBURATEUR APPUYER SUR LE BOUTON Voir le figure 63 et 64. ET LE TOURNER AFIN DE REVERROUILLER AVERTISSEMENT : FILTRE À AIR La chaîne se déplacera autour du guide de chaîne lors du réglage du ralenti. Porter des vêtements de protection et éloigner les autres personnes, enfants et animaux à...
  • Page 76: Nettoyage Du Moteur

    ENTRETIEN NETTOYAGE DU MOTEUR Voir les figures 65 et 66. Nettoyer périodiquement les ailettes du cylindre et du volant-moteur au moyen d’un pinceau ou d’un jet d’air comprimé. Un cylindre encrassé peut NETTOYER causer une surchauffe dangereuse du moteur. LES AILETTES DU CYLINDRE AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser la scie sans que toutes les...
  • Page 77: Nettoyage De L'orifice D'échappement, Du Silencieux Et Pare-Étincelles

    ENTRETIEN  Visser la nouvelle bougie à la main en la tournant vers la droite. Serrer fermement avec une clé à ATTRAPE-CHAÎNE bougie. NOTE : Veiller à ne pas fausser le filetage de la bougie. Ceci endommagerait sérieusement le cylindre. NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT, DU SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES...
  • Page 78: Remisage Le Produit

    ENTRETIEN REMISAGE LE PRODUIT  Vider complètement le réservoir d’huile de chaîne et de guide dans un bidon ou jerrycan  Nettoyer soigneusement le produit. La remiser approuvé pour l’huile. dans un endroit bien aéré, inaccessible aux  Toujours placer le fourreau sur le guide chaîne enfants.
  • Page 79: Combinaisons De Guide Et Chaîne

    COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE Caractéristiques de la chaîne : pas de 8,3 mm (0,325 po), calibre de 1,3 mm (0,05 po) Longueur N° de référence N° de référence Maillons du guide du guide de la chaîne d’entraînement 50 cm (20 pulg.) 310629001 900920027 DÉPANNAGE...
  • Page 80 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur démarre, Le carburateur Tourner la vis de ralenti « T » vers la droite, pour augmenter le tourne et accélère nécessite un réglage régime de ralenti. Voir Réglage du carburateur à la section correctement, mais de ralenti.
  • Page 81: Garantie

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 82 NOTES / NOTAS...
  • Page 83: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES • No se estire ni corte arriba de la altura del pecho. ADVERTENCIA: • Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante correspondientes a la cadena de la Lea y comprenda todas las instrucciones. El sierra.
  • Page 84: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas  No corte parado sobre una escalera, un tejado o de la cadena de la sierra cuando esté funcionando una superficie inestable; esto es muy peligroso. el motor.  Todas las tareas de servicio de la motosierra, aparte de los puntos indicados en el manual de  Siempre traslade la motosierra con el motor...
  • Page 85 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Antes de arrancar el motor, asegúrese de que no usuarios ocasionales para aplicaciones generales esté tocando ningún objeto la cadena de la sierra. como limpieza, poda, corte de madera de leña, etc. No está diseñado para el uso prolongado. Los  Póngase ropa ajustada.
  • Page 86 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, PELIGRO: causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, ADVERTENCIA: podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 87 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Contacto de la punta de Evite el contacto del material con la punta de la barra.
  • Page 88: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Sistema aplicador de aceite automático Contragolpe rotatorio La lubricación es suministrada por el sistema de Es el movimiento rápido de la sierra hacia arriba y aplicador de aceite automático. La rueda dentada hacia atrás, el cual puede ocurrir cuando la cadena en impulsa al aplicador de aceite y agrega lubricación movimiento, cerca de la parte superior de la punta de la solo cuando se mueve la cadena.
  • Page 89: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la barra: ....50 cm (20 pulg.) Marcha lenta del motor ....De 2 600-3 400 r/min (RPM) Paso de la cadena ....8,3 mm (0,325 pulg.) Capacidad del tanque Calibre de la cadena..1,27 mm (0,050 pulg.) de combustible ......575 ml (19,4 oz.) Tipo de cadena ........Estándar Capacidad del tanque...
  • Page 90 CARACTERÍSTICAS TAPA DEL FILTRO DE AIRE LÍNEA DE MANGO DEL DIRECCIÓN ARRANCADOR Y CUERDA DE CAÍDA MANGO TRASERO ALOJAMIENTO DEL ARRANCADOR Y DEL VENTILADOR INTERRUPTOR DEL GATILLO DEL TAPA DEL APAGADO ACELERADOR TANQUE DE Fig. 1b COMBUSTIBLE FAMILIARÍCESE CON LA BARRA GUÍA MOTOSIERRA La barra guía instalada en la fábrica dispone de una...
  • Page 91: Lista De Empaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO (continuado) Llave de combinación Embarcamos este producto completamente armado. Lubricante para motor de dos tiempos Estuche de traslado  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén Manual del operador presentes todos los artículos enumerados en ADVERTENCIA: la lista de empaque.
  • Page 92 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Nunca tale un árbol o corte un tronco o una rama No permita que su familarización con este cuyo diámetro sea mayor que la longitud de la producto lo vuelva descuidado. Tenga presente barra. Únicamente profesionales debidamente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Page 93: Mezclado Del Combustible

    FUNCIONAMIENTO  Siempre maneje con cuidado el combustible, NOTA: Le recomendamos que utilice el lubricante ya que es sumamente inflamable. Ethanol Shield de primera calidad para motores de 2 tiempos o cualquier lubricante sintético de  Siempre reabastezca la unidad al aire libre y no alta calidad para motores de 2 tiempos en este inhale los vapores del combustible.
  • Page 94 FUNCIONAMIENTO NOTA: Es normal la emisión de humo en los motores nuevos durante y después de la primera vez que se usan. ADVERTENCIA: Apague siempre el motor antes de reabastecer combustible. Nunca retire la tapa de combustible ni agregue combustible a una máquina mientras el motor esté...
  • Page 95: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO tal que permita que la parte posterior de la mano MANGO DEL empuje la palanca del freno de la cadena o la ARRANCADOR protección de la mano hacia la barra mientras la Y CUERDA cadena gira rápidamente. Asegúrese de mantener en todo momento las manos en los mangos de la sierra.
  • Page 96 FUNCIONAMIENTO  Tire de la palanca del anegador del carburador PALANCA DEL completamente hacia afuera, a la posición de ANEGADOR ANEGACIÓN MÁXIMA.  Cuando la temperatura esté arriba de 10 °C (50 °F), tire del mango del arrancador y cuerda hasta que el motor intente arrancar, pero no más de tres veces.
  • Page 97: Apagado Del Motor

    FUNCIONAMIENTO APAGADO DEL MOTOR Vea las figuras 11 y 12. Suelte el gatillo del acelerador y permita que el motor funcione en marcha lenta. Para apagar el motor, presione el interruptor apagado. No deposite la sierra en el suelo mientras aún esté moviéndose la cadena. Para tener un grado adicional de seguridad, ponga el freno de la cadena cuando no esté...
  • Page 98 FUNCIONAMIENTO EMPUJÓN Y TIRÓN Vea la figura 14. La fuerza de reacción de la sierra es siempre opuesta a la dirección en que está moviéndose la cadena. Así, el operador debe estar preparado para controlar el TIRÓN al cortar por el borde inferior de la barra guía, y el EMPUJÓN al cortar por el borde superior de dicha barra.
  • Page 99 FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS Vea la figura 17. Consulte el apartado Reglas de seguridad generales, donde encontrará información sobre el equipo de seguridad adecuado. POSICIÓN CORRECTA  Póngase guantes antideslizantes para lograr una DE LAS MANOS EN capacidad de sujeción y protección máximas.
  • Page 100 FUNCIONAMIENTO POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE Vea la figura 18. ADVERTENCIA: Siempre use la postura correcta para el corte descritos en esta sección. Nunca de rodillas cuando se utiliza la motosierra, excepto cuando se tala de árbol, como se muestra en la Fig.
  • Page 101 FUNCIONAMIENTO TALA DE ÁRBOLES CONDICIONES PELIGROSAS Vea las figuras 20 a 23. ADVERTENCIA: No tale árboles durante períodos de viento o lluvia intensos. Espere hasta que cese el tiempo peligroso. 45° ADVERTENCIA: LÍNEA DE CAÍDA Controle con cuidado que no haya ramas rotas o 45°...
  • Page 102 FUNCIONAMIENTO árbol previamente talado debe separarse de la de la tala del árbol siguiente por una distancia igual al doble de la altura del árbol que esté talándose BISAGRA en ese momento. Debe evitarse cortar los árboles de una manera que pudieran poner en peligro a cualquier persona, golpear las líneas de servicios CORTE TRASERO...
  • Page 103 FUNCIONAMIENTO limpiarse para dejar una línea recta.Para mantener CONTRAGOLPE el peso de la madera fuera de la sierra, siempre efectúe el corte inferior de la muesca antes del corte superior. Vea la figura 21.  Corte trasero de tala. El corte trasero siempre se realiza nivelado y horizontal, y a un mínimo de 51 mm (2 pulg.) arriba del corte horizontal de la muesca.
  • Page 104 FUNCIONAMIENTO TRONZADO CON CUÑA Vea la figura 25. Si el diámetro del tronco es suficientemente grande para introducir una cuña de tronzar suave CUÑA sin tocar la cadena, debe utilizar la cuña para mantener abierto el corte y de esta manera evitar el pellizcamiento.
  • Page 105 FUNCIONAMIENTO DESRAMADO Vea la figura 29. ADVERTENCIA: Nunca se suba a un árbol para desramarlo o podarlo. No se pare en escaleras, plataformas, tejado o troncos, ni en ninguna posición que pueda causarle la pérdida del equilibrio o del control de la sierra lo que podría resultar en la muerte o lesiones personales graves.
  • Page 106: Corte De Pértigas

    FUNCIONAMIENTO PODA Vea la figura 30. La poda es el recorte de las ramas de un árbol vivo.  Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos en la motosierra, sujetándola firmemente. Siempre asegúrese de mantener una postura firme y de distribuir su peso de forma equilibrada en ambos CORTE UNA RAMA A LA VEZ Y DEJE RAMAS pies.
  • Page 107: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Las superficies del silenciador alcanzan POSICIÓN DE temperaturas muy elevadas tanto durante como FUNCIONAMIENTO después de accionar la motosierra; mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del silenciador. Se pueden ocasionar quemaduras graves de entrar en contacto con el silenciador. Fig.
  • Page 108 MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de AVANCE DE LA alta calidad para toda la vida útil de la unidad en DIENTES DE CADENA CORTE condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita lubricación adicional.
  • Page 109 MANTENIMIENTO  Acomode la barra contra la superficie de montaje del orificio del pasador tensionador de la cadena de manera que los pernos de la barra queden en de la barra. la ranura larga de la misma.  Reemplace y retirepriete las tuercas de montaje  Vuelva a colocar la cubierta del embrague de la barra con los dedos.
  • Page 110: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO  Elimine toda la holgura de la cadena; para ello, PARTES PLANAS DE LOS gire hacia la derecha el tornillo de tensado de la ESLABONES DE IMPULSIÓN cadena hasta que ésta se siente ajustadamente en la barra, con los eslabones de impulsión dentro de la ranura de la misma.
  • Page 111: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO de la ranura de la barra aproximadamente 1,27 mm INSPECCIONE LA RUEDA (0,050 pulg.). Como ayuda para determinar la DENTADA DE IMPULSIÓN tensión adecuada de la cadena caliente, puede emplearse la llave de combinación como guía. NOTA: Las cadenas nuevas tienden a estirarse; revise frecuentemente la tensión de la cadena y tense ésta según se requiera.
  • Page 112: Ángulo De Limadura De La Placa Superior

    MANTENIMIENTO permita que afilen la cadena en un centro de DIENTES DE CORTE servicio autorizado. IZQUIERDOS NOTA: Al cambiar la cadena, inspeccione la rueda dentada de impulsión para ver si tiene desgaste o daños. Si hay señales de desgaste o daños presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a un centro de servicio autorizado para que cambien DIENTES...
  • Page 113: Ángulo De La Placa Lateral

    MANTENIMIENTO alinear correctamente la lima con el fin de generar ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA LATERAL el ángulo correcto de la placa superior.  MENOS DE 30º − Para corte transversal. 80°  MÁS DE 30º − El canto en bisel se desafila rápidamente.
  • Page 114: Mantenimiento De La Barra Guía

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA Vea la figura 56. PRECAUCIÓN: ORIFICIO DE Asegúrese de que se haya detenido la cadena LUBRICACIÓN DE antes de ponerse a trabajar con la cadena. RUEDA DENTADA ORIFICIOS DE Un mantenimiento adecuado maximizará la vida útil Fig.
  • Page 115: Limpieza Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO tanto éste como la protección SAFE-T-TIP™ antes PRESIONE LA PERILLA de utilizar la unidad. Y GÍRELA PARA NOTA: No sustituya el tornillo con uno ordinario. Al DESBLOQUEARLA reemplazar piezas sólo utilice piezas de repuesto PERILLA idénticas del fabricante. Además de evitar el contacto de la cadena con objetos sólidos en la punta de la barra, la protección SAFE- TAPA DEL T-TIP™...
  • Page 116: Ajuste Del Carburador

    MANTENIMIENTO  Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire. Ejerza PRESIONE LA PERILLA presión hacia abajo sobre la perilla y gírela en el Y GÍRELA PARA sentido de las agujas del reloj para fijarla en su BLOQUEARLA lugar. FILTRO DE AIRE  Limpie el prefiltro cada 5 horas de uso, o con TORNILLO...
  • Page 117: Limpieza Del Motor

    MANTENIMIENTO Ajuste de marcha lenta — El ajuste de marcha lenta sirve para controlar qué tan abierta permanece la válvula del acelerador cuando se suelta el gatillo del mismo. Para ajustar: LIMPIE LAS ALETAS DEL  Gire a la derecha el tornillo de marcha lenta “T” si CILINDRO desea aumentar la misma.
  • Page 118 MANTENIMIENTO AVISO: SOSTÉN DE LA Deje que el motor se enfríe antes de retirar la CADENA bujía. Si retira la bujía con el motor caliente puede provocar daños graves en la motosierra.  Afloje la bujía; para ello, gírela hacia la izquierda con de la llave de combinación provista, o otra llave de cubo adecuada.
  • Page 119: Operación Del Motor Aaltitudes Elevadas

    MANTENIMIENTO  Revise el sostén de la cadena y cámbielo si está deteriorarse, para luego dejar barniz y goma en dañado. el sistema de combustible.  Oprima varias veces la bomba de cebado para ADVERTENCIA: purgar el combustible del carburador. Incluso con la limpieza diaria del mecanismo, no  Drene todo el lubricante de la barra y la cadena puede certificarse la seguridad del freno de la...
  • Page 120: Combinaciones De Barra Y Cadena

    COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA Especificaciones de la cadena: 8,3 mm (0,325 pulg.) de paso, 1,3 mm (0,05 pulg.) de calibre Longitud Núm. pieza Núm. pieza Eslabones barra barra guía cadena de impulsión 50 cm (20 pulg.) 310629001 900920027 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución...
  • Page 121 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución E l m o t o r a r r a n c a , Es necesario ajustar Gire hacia la derecha el tornillo de marcha lenta “T” para aumentar la misma. Consulte el apartado Ajuste del funciona y acelera, pero la marcha lenta en el no puede ponerse en...
  • Page 122 O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Page 123 NOTES / NOTAS...
  • Page 124 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières