Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
RECIPROCATING SAW
VARIABLE SPEED
DOUBLE INSULATED
SCIE ALTERNATIVE
VITESSE VARIABLE
DOUBLE ISOLATION
SIERRA SABLE
VELOCIDAD VARIABLE
DOBLE AISLAMIENTO
RJ186V/RJ1861V/RJ186VVN/RJ1861VVN
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool Safety
Warnings .........................................2-3
 Reciprocating Saw Safety Warnings .. 3
 Symbols ..............................................4
 Electrical .............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-7
 Maintenance ....................................... 8
 Illustrations .........................................9
 Parts Ordering / Service ..... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Règles de sécurité relatives
aux outils électriques ......................2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
scie alternative ................................... 3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques électriques ............... 5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation .........................................6-7
 Entretien .............................................8
 Illustrations .........................................9
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ...........2-3
 Advertencias de seguridad
sierra sable .........................................3
 Símbolos ............................................4
 Aspectos eléctricos ............................ 5
 Características ................................... 6
 Armado ...............................................6
 Funcionamiento ...............................6-7
 Mantenimiento .................................... 8
 Ilustraciones ....................................... 9
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RJ186VVN

  • Page 1 RECIPROCATING SAW VARIABLE SPEED DOUBLE INSULATED SCIE ALTERNATIVE VITESSE VARIABLE DOUBLE ISOLATION SIERRA SABLE VELOCIDAD VARIABLE DOBLE AISLAMIENTO RJ186V/RJ1861V/RJ186VVN/RJ1861VVN TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  Règles de sécurité relatives  Advertencias de seguridad ...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/ WARNING or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying Read all safety warnings and all instructions. Failure to power tools with your finger on the switch or energising follow the warnings and instructions may result in electric power tools that have the switch on invites accidents.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS performed. Use of the power tool for operations different  When servicing a power tool, use only identical from those intended could result in a hazardous situation. replacement parts. Follow instructions in the Main- tenance section of this manual. Use of unauthorized SERVICE parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or injury.
  • Page 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will DANGER: result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could WARNING: result in death or serious injury.
  • Page 5 ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Page 6 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Strokes per Minute ......... 0-3,000 max. Stroke Length ............1-1/8 in. Input ........120 V, AC only, 60 Hz, 12 Amps Switch ............Variable Speed ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create Do not use this product if it is not completely assembled accessories or attachments not recommended for use or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Page 7 OPERATION VARIABLE SPEED  Make sure the saw blade is clear of any foreign material and that the power cord and extension cord are out of The variable speed switch delivers higher speed with the blade path. increased trigger pressure and lower speed with decreased ...
  • Page 8 MAINTENANCE WARNING: WARNING: Before inspecting, cleaning, or performing any mainte- Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- nance, make sure the switch is in the off ( O ) position, based products, penetrating oils, etc., come in contact wait for all moving parts to stop, and disconnect from the with plastic parts.
  • Page 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt avant de brancher AVERTISSEMENT l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou Lire tous les avertissements et toutes les instructions brancher un outil dont le commutateur est en position de de sécurité.
  • Page 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES DÉPANNAGE  Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Suivez les instruction  Les réparations doivent être confiées à un technicien contenues dans la section Entretien de ce manuel. qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à...
  • Page 11 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas DANGER : évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 13 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Va et vient minute ......... 0 à 3 000 max Course ..........28,6 mm (1-1/8 po) Alimentation....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 12 A Interruptor ........... Vitesse variable ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé...
  • Page 14 UTILISATION VITESSE VARIABLE  S’assurer que la lame se trouve à l’écart de tout objet étranger et que le cordon d’alimentation ne se trouve pas La gâchette à vitesse variable procurera des vitesses plus dans la ligne de coupe. élevées si une pression accrue est exercée et des vitesses ...
  • Page 15 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Avant d’inspecter, nettoyer ou de procéder à un entretien Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, quel qu’il soit, s’assurer que le commutateur est en l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles position arrêt ( O ), attendre l’arrêt complet de toutes les pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en pieces et débranchez l’outil de la source d’alimentation.
  • Page 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Evite que la herramienta se active accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de ADVERTENCIA apagado antes de conectar la herramienta a un suministro Lea todas las advertencias de seguridad y instrucciones. de corriente o de colocar un paquete de baterías.
  • Page 17 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de de la herramienta eléctrica. conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta  Al dar servicio a una herramienta eléctrica, sólo utilice las condiciones de trabajo y la tarea por realizar.
  • Page 18 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Page 19 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión un cordón de extensión con la suficiente capacidad para a tierra.
  • Page 20 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la carrera ......De 0 a 3 000 máx. Longitud de la carrera ...... 28,6 mm (1-1/8 pulg.) Corriente de entrada ..120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 12 A Interruptor ..........Velocidad variable ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:...
  • Page 21 FUNCIONAMIENTO VELOCIDAD VARIABLE  Asegúrese de que la hoja de la sierra esté lejos de todo objeto extraño y de que el cordón de corriente y el de El interruptor de velocidad variable aumenta la velocidad cuando extensión estén fuera de la trayectoria de la hoja. se ejerce más presión en el gatillo, y la disminuye cuando se  Marque claramente la línea de corte.
  • Page 22 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o de efectuar cualquier No permita en ningún momento que fluidos para tarea de mantenimiento, asegúrese de que el interruptor frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites de encendido esté en la posición de apagado ( O ), espere penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
  • Page 23 RJ186V/RJ1861V/ RJ186VVN/RJ1861VVN A - Blade (lame, hoja) B - Shoe assembly (sabot, conjunto de la zapata) C - Toolless blade change system (changement de lame sans outils, sistema de cambio de hoja sin herramienta) D - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) E - Cord retainer (retenue de cordon, retén para el cordón)
  • Page 24 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Ce manuel est également adapté pour:

Rj1861vRj186vRj1861vvn