Page 1
Installatieinstructies Installation instructions Einbauanleitung Instructions d’installation Instrucciones de instalación Istruzioni per il montaggio Uitlaatgas / koelwaterscheider Exhaust gas / cooling water separator Abgas / Kühlwassertrennung Séparateur de gaz d’échappement / de liquide de refroidissement Separador de gases de escape / agua de refrigeración Separatore gas di scarico / acqua di raffreddamento...
Schroef de slangaansluitingen weer vast met een aanhaalmo- kunnen 40, 45, 50, 60 of 75 mm diameter zijn. ment van 5 - 6 Nm ( LGS 40, 45, 50) / 0,4 Nm ( LGS 60, 75). Zonder bezwaar kunnen aan de inlaat- en de uitlaatzijde ver- Gebruik uitsluitend water en/of zeep, dus geen vet- of oliehou- schillende diameters worden toegepast.
Page 3
Het water in de uitlaatgas/koelwaterscheider zal, tot hetzelfde niveau als de waterlijn bereikt is, via de huiddoorvoer weglopen. LGS 40/ 45/ 50 LGS 60/ 75 LGS 40/ 45/ 50 LGS 60/ 75 Uitlaatgas / koelwaterscheider LGS 030411.02...
Page 4
(drawing 2)! However, the following guidelines should be respected : Re-tighten the hose connections with a tightening torque of 5 - 6 Nm ( LGS 40, 45, 50) / 0,4 Nm ( LGS 60, 75). Engine power to: Hose dia.:...
The water in the exhaust gas / cooling water separator will drain away via the skin fitting until it reaches the same level as the waterline. LGS 40/ 45/ 50 LGS 60/ 75 LGS 40/ 45/ 50 LGS 60/ 75 Exhaust gas / cooling water separator LGS 030411.02...
Page 6
Schrauben Sie die Schlauchanschlüsse mit einem Anziehmoment Anforderungen. Die Schlauchanschlußteile der Abgas / von 5 - 6 Nm ( LGS 40, 45, 50) / 0,4 Nm ( LGS 60, 75) wieder fest. Kühlwassertrennung LGS haben einen Durchmesser von 40, Verwenden Sie zur Vereinfachung der Montage des Schlauches 45, 50, 60 oder 75 mm.
Page 7
Nähe der Ablaßdrosselung aufgestellt werden. Das Wasser in der Abgas/Kühlwassertrennung wird, bis das Niveau der Wasserlinie erreicht ist, über die Hautdurchführung ablaufen. LGS 40/ 45/ 50 LGS 60/ 75 LGS 40/ 45/ 50 LGS 60/ 75 Abgas / Kühlwassertrennung LGS...
Vissez les branchements de tuyau à fond avec un moment de 29 kW (40 CV) 50 mm serrage de 5 - 6 Nm ( LGS 40, 45, 50) / 0,4 Nm ( LGS 60, 40 kW (55 CV) 60 mm 75).
/ eau de refroidis- de 38 mm (1 ”) ( LGS 40, 45, 50) / 50 mm (2”) ( LGS 60, 75). sement. Après l’arrêt du moteur, l’eau se trouvant encore dans le tuyau Emetteur pour alarme de température...
Page 10
Vuelva a ajustar las conexiones del tubo con un par entre el Potencia del motor hasta: Diámetro manguera: 5 - 6 Nm ( LGS 40, 45, 50) / 0,4 Nm ( LGS 60, 75). 18 kW (25 CV) 40 mm...
Page 11
Aplique un tubo de agua apantallado o un tubo de salida con un diámetro de 38 mm (1 ”) ( LGS 40, 45, 50) / 50 mm (2”) Más abajo se indica un sistema de escape provisto de un silen- (...
Page 12
Riavvitare i raccordi dei flessibili serrando con coppia di Occorre tuttavia tenere conto delle seguenti indicazioni: 5 - 6 Nm ( LGS 40, 45, 50) / 0,4 Nm ( LGS 60, 75). Potenza del motore fino a: Diametro tubo:...
Utilizzare un tubo flessibile riforzato o un flessibile di scarico avente diametro di 38 mm (1 ”) ( LGS 40, 45, 50) / 50 mm In figura è illustrato un sistema di scarico comprendente un (2”) ( LGS 60, 75) per collegare il separatore gas di scarico/ regolatore dello scarico tipo LP , il separatore gas di scarico/ acqua di raffreddamento allo sbocco nello scafo.
Hoofdafmetingen Hauptabmessungen Dimensiones principales Principal dimensions Dimensions principales Dimensioni principali LGS40 / LGS45 / LGS50 ø 40 mm (1.57”) Volume: 7 l (1.54 Imp. Gal., 1.85 U.S.Gal.) ø 45 mm (1.77”) ø 50 mm (1.97”) LGS60 / LGS75 ø 60 mm (2.36”) Volume: 12 l (2.64 Imp.
Page 15
Rubber uitlaatslang ø 40 mm (1.57”) ø 49 mm (1.93”) Rubber exhaust hose ø 45 mm (1.77”) ø 54 mm (2.13”) ø 51 mm (2.00”) ø 60 mm (2.36”) Gummi ø 60 mm (2.36”) ø 69 mm (2.72”) Auspuffschlauch ø 76 mm (3.00”) ø...