‘inklappen’. zwanenhals LT beschikbaar. Vetus uitlaatslang voldoet aan alle hiervoor gestelde eisen. Uitlaatleiding Om een goede afvoer van het in de uitlaatleiding geïnjecteerde Het complete VETUS programma behelst de volgende slang-...
Page 3
NEDERLANDS Onderhoud Slangaansluitingen Gebruik uitsluitend water en/of zeep, dus geen vet- of oliehou- dende producten, om het monteren van de slang op de slan- Controleer regelmatig alle slangverbindingen op gas- en water- gaansluitingen te vereenvoudigen. dichtheid. Monteer elke slangverbinding met 2, roestvaststalen - 12 mm Tap alvorens het schip in de winterberging ingaat de uitlaat- brede, slangklemmen.
Vetus exhaust hose fulfils all the above requirements. Exhaust Pipe The complete VETUS range includes the following hose diam- eters: 30 mm (1.2”), 40 mm (1.6”), 50 mm (2”), 60 mm (2.4”), In order to ensure the proper drainage of the coolant water 65 mm (2.6”), 75 mm (3”), 90 mm (3.5”), 100 mm (4”), 110 mm...
ENGLISH Maintenance Hose connections To ease the fitting of the hose to the hose connector, use only water and/or soap, NOT grease or products containing oil. Check all hose connections for gas and water leaks regularly. Fit each hose connection with 2 stainless steel 12 mm (0.5”) Before the winter lay-up, drain the exhaust silencer.
Einleitung WARNUNG Die Teile der Vetus-Auspuffsysteme eignen sich ausschließlich für Wenn beim Stillstand des Motors Wasser aus dem Aus- die Verwendung in wassereingespritzten Auspuffsystemen. pufftopf ins Auspuffsystem des Motors kommt (beispiels- weise unter Segeln, wenn das Schiff extrem rollt oder Die maximale Dauerbetriebstemperatur der Kunststoffteile der stampft), fügt dies dem Motor irreparablen Schaden zu.
Page 7
DEUTSCH Wartung Schlauchverbindungen Verwenden Sie bitte für die Vereinfachung der Montage des Schlauchs an die Schlauchverbindungen ausschließlich Wasser Kontrollieren Sie regelmäßig alle Schlauchverbindungen auf und/oder Seife und keine fett- oder ölhaltigen Produkte. Gas- und Wasserdichtigkeit. Montieren Sie alle Schlauchverbindungen mit 2 korrosionsbe- Lassen Sie den Auspufftopf ablaufen, bevor das Schiff in ständigen, 12 mm breiten Schlauchschellen aus Stahl.
échauffement. injectée dans la tuyauterie d’échappement, installer les tuyaux Le tuyau d’échappement Vetus répond à toutes ces exigences. depuis le point d’injection jusqu’au pot d’échappement, en maintenant une inclinaison suffisante sur toute leur longueur.
FRANÇAIS Entretien Raccordements de tuyau Utiliser uniquement de l’eau et/ou du savon, et non pas des produits gras ou huileux, pour faciliter le montage du tuyau sur Contrôler régulièrement l’étanchéité au gaz et à l’eau de tous les raccordements. les raccordements de tuyau. Monter chaque raccordement de tuyau avec 2 colliers de ser- Vidanger le pot d’échappement avant de ranger le bateau pour rage de 12 mm de large en inox.
Page 10
Introducción AVISO Las piezas de sistemas de escape Vetus son indicadas exclusi- Si con el motor apagado entra agua del amortiguador vamente para aplicación en sistemas de escape con inyección de escape dentro del sistema de escape del motor (por de agua.
ESPAÑOL Conexiones de manguera Para facilitar el montaje de la manguera en las conexiones de Mantenimiento manguera, utilizar exclusivamente agua y/o jabón, y no produc- tos que contienen grasa o aceite. Controlar con regularidad todos los empalmes de manguera por si conservan su condición estanca a gas y agua. Montar cada empalme de manguera con dos abrazaderas de manguera de acero inoxidable, ancho 12 mm.
Page 12
LT non è disponibile. caso di riscaldamento. Conduttura di scarico Il tubo di scarico Vetus soddisfa tutti i suddetti requisiti. La gamma VETUS completa include i seguenti diametri: 30, 40, Per garantire un buono scarico dell’acqua iniettata della con- 50, 60, 65, 75, 90, 100, 110, 125 e 150 mm.
ITALIANO Manutenzione Raccordi del tubo Utilizzare unicamente acqua e/o sapone, niente prodotti con- tenenti grasso o olio, per facilitare il montaggio del tubo di Controllare regolarmente che le condutture sia impermeabili gomma sui raccordi. per gas e acqua. Montare ogni raccordo con 2 fermi in acciaio inox, larghi Prima di riporre la nave per l’inverno, togliere tutta l’acqua dal 12 mm.
Page 14
Hoofdafmetingen WLOCKLT 40 WLOCKLT 45 Principal dimensions WLOCKLT 50 WLOCKLT 60 Hauptabmessungen Dimensions principales Dimensiones principales ø D WLOCKLT 40 Dimensioni principali WLOCKLT 45 WLOCKLT 50 WLOCKLT 60 LT 65 65 LT 65 75 LT 75 75 LT 90 90 LT 90 110 LT 102 LT 110 110...
Page 15
3 & 4: Uitlaatsystemen met waterinjectiepunt ‘C’ 15 cm of meer boven de waterlijn Exhaust systems with water-injection point ‘C’ 15 cm or more above the waterline Auspuffsystemen mit Wasserein-spritzpunkt ‘C’ 15 cm oder mehr über der Wasserlinie Système d’echappement avec point d’injection d’eau ‘C’...