13. 糸調子 /
THREAD TENSION /
FADENSPANNUNG /
TENSION DES FILS /
TENSION DEL HILO /
TENSIONE DEL FILO /
弱くなる
B
強くなる
A
1
– 28 –
(1) 上糸張力の調節
第二糸調子ナット 1 を右に回すと上糸張力は
強くなり、左へ回すと弱くなります。
(1) Adjusting the needle thread tension
Turn thread tension nut No. 2 1 clockwise A to in-
crease the needle thread tension, or counterclockwise
B to decrease it.
(1) Einstellen der Nadelfadenspannung
Die Fadenspannermutter Nr. 2 1 im Uhrzeigersinn A
drehen, um die Nadelfadenspannung zu erhöhen, bzw.
entgegen dem Uhrzeigersinn B , um sie zu verringern.
(1) Réglage de la tension du fi l d'aiguille
Pour augmenter la tension du fi l d'aiguille, tourner l'
écrou de tension n° 2 1 à droite A . Pour la diminuer,
tourner l'écrou à gauche B .
(1) Modo de ajustar la tensión del hilo de aguja
Gire la tuerca de tensión de hilo Nº 2 1 hacia la dere-
cha A para aumentar la tensión de hilo de aguja, o
hacia la izquierda B para disminuirla.
(1) Regolazione della tensione del fi lo dell'ago
Girare il dado di tensione del fi lo No.2 1 in senso
orario A per aumentare la tensione del fi lo dell'ago, o
in senso antiorario B per diminuirla.
A
B
1