1. ミシンの据え付け / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION /
INSTALACION / INSTALLAZIONE /
2
5
1) Carry the sewing machine with two persons.
(Caution) Do not hold the handwheel.
2) Do not put protruding articles such as the screwdriver and the like at the location where the sewing machine is placed.
3) Attaching the hinge seats and the support rubbers of the machine head
Fix the hinge seats 1 and the support rubbers 2 supplied with the machine on the table using nails 3 .
* If the slide plate comes in contact with the table when opening it, place spacer rubbers 4 and 5 supplied with the
machine under support rubbers 2 and hinge seats 1 .
1) Tragen Sie die Nähmaschine mit zwei Personen.
(Vorsicht)
Nicht das Handrad halten.
2) Achten Sie darauf, dass sich am Aufstellungsort der Nähmaschine keine vorstehenden Teile, wie ein Schraubenzie-
her oder dergleichen, befi nden.
3) Anbringen der Scharniersitze und Gummidämpfer des Maschinenkopfes
Die mit der Maschine gelieferten Scharniersitze 1 und Gummidämpfer 2 mit Nägeln 3 am Tisch befestigen.
* Falls der Schiebedeckel beim Öffnen mit dem Tisch in Berührung kommt, die mit der Maschine gelieferten Gummidis-
tanzstücke 4 und 5 unter die Gummidämpfer 2 und Scharniersitze 1 legen.
1) Porter la machine à deux personnes.
(Attention) Ne pas tenir la machine par le volant.
2) Ne pas mettre d'objets saillants tels que tournevis à l'endroit où la machine doit être placée.
3) Pose des sièges de charnière et des supports en caoutchouc de la tête de la machine
Fixer les sièges de charnière 1 et les supports en caoutchouc 2 fournis avec la machine sur la table à l'aide de
clous 3 .
* Si la glissière vient en contact avec la table lorsqu'on l'ouvre, placer les entretoises en caoutchouc 4 et 5 fournies
avec la machine sous les supports en caoutchouc 2 et les sièges de charnière 1 .
1) La máquina de coser debe ser portada por dos personas.
(Precaución) No sostenga la máquina por el volante.
2) No poner artículos salientes como destornillador y semejantes en el lugar onde se va colocar la máquina de coser.
3) Modo de colocar los asientos de bisagra y las gomas de soporte del cabezal de la máquina
Fije los asientos de bisagra 1 y las gomas de soporte 2 que se suministran con la máquina de coser en la mesa
usando los clavos 3 .
* Si la placa deslizante toca la mesa cuando se abre, coloque las gomas espaciadoras 4 y 5 que se suministran con
la máquina debajo de las gomas de soporte 2 y los asientos de bisagra 1 .
1) Portare la macchina per cucire con due persone.
(Attenzione) Non impugnare il volantino.
2) Non mettere articoli sporgenti come il cacciavite e cose simili al posto dove la macchina per cucire viene posizionata.
3) Fissaggio dei basamenti della cerniera e delle gomme di supporto della testa della macchina
Fissare i basamenti della cerniera 1 e le gomme di supporto 2 in dotazione con la macchina sul tavolo tramite i
chiodi 3 .
* Se la piastra di scorrimento tocca il tavolo quando si apre la piastra, mettere le gomme di distanziale 4 e 5 in dot-
azione con la macchina sotto le gomme di supporto 2 e basamenti della cerniera 1 .
3
3
1
4
1
2
2
1) ミシンは二人で持って運んでください。
(注意) プーリを持たないでください。
2) ミシンを置く場所に、ドライバー等の突起物を
置かないでください。
3) ヒンジ座、頭部支えゴム等の取り付け
付属のヒンジ座 1 、頭部支えゴム 2 等を、釘
3 でテーブルに止めてください。
※ 滑り板を開ける時にテーブルと当たる場合は、
頭部支えゴム 2 とヒンジ座 1 の下に付属のス
ペーサゴム 4 と 5 を入れてください。
1
– 7 –
4
5