Gardena 7000/C Mode D'emploi
Gardena 7000/C Mode D'emploi

Gardena 7000/C Mode D'emploi

Pompe pour eaux claires/ pompe pour eaux chargées
Masquer les pouces Voir aussi pour 7000/C:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

D
Betriebsanleitung
Tauchpumpe/Schmutzwasserpumpe
GB
Operation Instructions
Submersible Pump/Dirty Water Pump
F
Mode d'emploi
Pompe pour eaux claires/
Pompe pour eaux chargées
NL
Gebruiksaanwijzing
Dompelpomp/Vuilwaterpomp
S
Bruksanvisning
Dränkbar pump/Spillvattenpump
DK
Brugsanvisning
Dykpumpe/Pumpe til snavset vand
FI
Käyttöohje
Uppopumppu/Likavesipumppu
N
Bruksanvisning
Lensepumpe/
Lensepumpe for urent vann
I
Istruzioni per l'uso
Pompa sommersa/
Pompa sommersa per acqua sporca
E
Instrucciones de empleo
Bomba sumergible/
Bomba para aguas sucias
P
Manual de instruções
Bomba submersível/
Bomba para esgotos
PL
Instrukcja obs ugi
Pompa zanurzeniowa/
Pompa do brudnej wody
H
Használati utasítás
Merülőszivattyú/Szennyvízszivattyú
CZ
Návod k obsluze
Ponorné čerpadlo/Kalové čerpadlo
SK
Návod na obsluhu
Ponorné erpadlo/Kalové erpadlo
1
661
-20.960.0
1
7000/C
Art. 1661
ł
č
č
GR
Οδηγίες χρήσης
Υποβρύχια αντλία/αντλία λυμάτων
RUS
Инструкция по эксплуатации
Погружной насос/Г рязевой насос
SLO
Navodilo za uporabo
Potopna črpalka/
Črpalka za odpadno vodo
HR
Upute za uporabu
Uronjiva pumpa/
Pumpa za prljavu vodu
SRB
Uputstvo za rad
BIH
Potopna pumpa/
Pumpa za prljavu vodu
UA
Інструкція з експлуатації
Занурений насос/
Г рязьовий насос
RO
Instruc iuni de utilizare
ţ
Pompă
submersibil /
Pomp pentru ap murdar
ă
ă
TR
Kullanma K lavuzu
ı
Dalg ç Pompa/Kirli Su Pompas
ı
BG
Инструкция за експлоатация
Потопяема дренажна помпа/
Помпа за мръсна вода
AL
Manual përdorimi
Pompë zhytëse/
Pompë për ujin e ndotur
EST
Kasutusjuhend
Uputatav pump/Reoveepump
LT
Eksploatavimo instrukcija
Panardinamas siurblys/
Purvino vandens siurblys
LV
Lieto anas instrukcija
š
Legremdējamais ū s knis/
Net r
ī ā ū
dens s knis
ū
7000/D
Art. 1665
ă
ă
ı
20.06
.16 1
1:20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardena 7000/C

  • Page 1 7000/C 7000/D Art. 1661 Art. 1665 Betriebsanleitung Οδηγίες χρήσης Tauchpumpe/Schmutzwasserpumpe Υποβρύχια αντλία/αντλία λυμάτων Operation Instructions Инструкция по эксплуатации Submersible Pump/Dirty Water Pump Погружной насос/Г рязевой насос Mode d’emploi Navodilo za uporabo Pompe pour eaux claires/ Potopna črpalka/ Pompe pour eaux chargées Črpalka za odpadno vodo...
  • Page 2: Table Des Matières

    Produktbeschreibung........... 3 Sicherheit Symbole auf dem Produkt..........3 Allgemeine Sicherheitshinweise........3 Zusätzliche Sicherheitshinweise........4 Installation Vor der Installation............5 Schlauchanschlüsse.............5 Pumpenanschlüsse für das Original Gardena System.................5 Anschließen des Schlauches........5 Betrieb Automatikbetrieb............6 Manueller Betrieb............6 Wartung Vor der Wartung............7 Pumpe durchspülen: ........... 7 Saugfuß...
  • Page 3: Einleitung

    Anleitung. Einleitung Verwendungszweck Dieses Gerät darf von Kindern ab GARDENA 7000/C ; 7000/D ist für den privaten Gebrauch im Hof- und Gartenbereich bestimmt. Sie ist vorwiegend 8 Jahren und von Personen mit zum Entwässern bei Überschwemmungen aber auch zum Um- und Auspumpen von Behältern, zur Wasserentnahme...
  • Page 4: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Benutzung die Pumpe (insbesondere Netzkabel und • Das Gerät muss über einen Stecker) stets einer Sichtprüfung unterziehen. Lassen Sie Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) mit die Pumpe im Schadensfall unbedingt im GARDENA einem Nennauslösestrom von höchstens Service-Center prüfen. 30 mA mit Strom versorgt werden. Persönliche Sicherheit Persönliche Sicherheit...
  • Page 5: Installation

    33,3 mm (G1) mm-/16-mm-Anschlüsse mit einem GARDENA Regulierventil Art.-Nr. 2942 für 13 mm und Art.-Nr. 2943 für 16 mm ausgestattet werden. Die Regulierventile können Sie über Ihren GARDENA Händler beziehen. Anschließen des Schlauches Art. 7193 Art. 7194 Mit der GARDE-...
  • Page 6: Betrieb

    Betrieb Automatikbetrieb Wenn der Wasserstand die Einschalthöhe überschritten hat, schaltet der Schwimmerschalter (5) die Pumpe automatisch ein und das Wasser wird abgepumpt. Sobald der Wasserstand die Ausschalthöhe unterschritten hat, schaltet der Schwimmerschalter (5) die Pumpe automatisch aus. 1. Drücken Sie das Kabel des Schwimmerschalters (5) in die Schwimmerschalter-Arretierung (7).
  • Page 7: Wartung

    • Verletzungsgefahr durch Stromschlag. • Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die GARDENA Klarwasser-Tauchpumpe/Schmutzwasser- Tauchpumpe arbeitet weitgehend wartungsfrei. Pumpe durchspülen: Nach der Förderung von chlorhaltigem 2. Entfernen Sie den Saugfuß (9). Schwimmbadwasser oder anderen Flüssigkeiten, die 3.
  • Page 8: Lagerung

    Lagerung Zur Lagerung: Das Gerät muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. WICHTIG! Entsorgen Sie das Gerät unbedingt über oder durch Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle. 1. Reinigen Sie das Produkt und lagern Sie es bei Frostgefahr an einem frostsicheren Ort. Entsorgung (gemäß RL2012/19/EU): Das Gerät darf nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden.
  • Page 9: Reparaturen

    Reparaturen Hinweis: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an IhrGARDENA Service-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. Technische Daten Klarwasser-Tauchpumpe/Schmutzwasser-Tauchpumpe Gerät Wert (7000/C, Art.-Nr. 1661) Wert (7000/D, Art.-Nr. 1665)
  • Page 10: Eu-Konformitätserklärung

    7000/C ; 7000/D Artikelnummer: 1661 ; 1665 EU-Richtlinien: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Harmonisierte EN-Normen: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm Jahr der CE-Kennzeichnung: 2016 Datum: Ulm, 28.06.2016 Bevollmächtigter Vertreter: R. Pompe (Vizepräsident) Leistungskurve...
  • Page 11: Service / Garantie

    Service / Garantie Service Wenden Sie sich an die Adresse auf der Rückseite. Gewährleistung GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Produktes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
  • Page 12 Symbols on the product..........13 General safety instructions..........13 Additional safety instructions........14 Installation Before you do installation..........15 Hose connections............15 Pump connections for the Original Gardena System... 15 To connect the hose...........15 Operation Automatic operation........... 15 Manual operation............16 Maintenance Before you do maintenance........17...
  • Page 13: Introduction

    The product is correct for conveying: • Art. 1661 - 7000/C: clean to slightly dirty water with a disabilities or a lack of experience max. particle size of 5 mm, and knowledge. Children must •...
  • Page 14: Additional Safety Instructions

    If the cable is damaged the product must be scrapped. (especially to the power cable and plug). In case of WARNING! damage, please have the pump checked by our GARDENA Service Centre. • Electric shock ! • Risk of injury due to electric shock.
  • Page 15: Installation

    The 13 mm (1/2“) / 16 mm (3/4")-fittings can also be Connection Connection Connection- equipped with a GARDENA Regulator Valve Art. No. 2942 nippel (1) 25 nippel (2) 32 thread (3) 33,3 for 13 mm (1/2“)-hose and Art. No 2943 for 16 mm (3/4")- mm (1“)
  • Page 16: Manual Operation

    1. Press the cable of the float switch (5) into an opening in the float switch lock (7). • Do not select a cable length that is too long or short to ensure that the float switch can turn on and off properly.
  • Page 17: Maintenance

    Risk of injury due to electric shock. • Disconnect the product from the mains before you do maintenance. The GARDENA Clear Water Submersible Pump / Dirty Water Submersible Pump should not require regular maintenance. To flush the pump: 2. Remove the suction base (9).
  • Page 18: Troubleshooting

    Clean the suction base (see Mainte- decreases. nance). Repairs Note: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 19: Technical Data

    Technical data Clear Water Submersible Pump / Dirty Water Submersible Pump Unit Value (7000/C, Art. 1661) Value (7000/D, Art. 1665) Rated Power: Mains voltage: Mains frequency: Connection cable length: Max. delivery capacity: 7000 7000 Max. pressure: Max. head: Max. submersion depth: Min./Max.
  • Page 20: Performance Curve

    Warranty • The product must have been used properly and in keeping with the requirements of the operation GARDENA warranties this product for 2 years (from date instructions. of purchase). This warranty includes all important defects • Neither the purchaser or a not approved third party of the unit that can be proved to be material or have tried to repair the product.
  • Page 21: Product Liability

    Service or send the defective product together with a short description of the problem – if there is a warranty, with a copy of the receipt – postage paid to one of the GARDENA Service Centres on the back of this leaflet. Product liability...
  • Page 22 Symboles concernant le produit......... 24 Instructions générales de sécurité.......24 Consignes de sécurité supplémentaires..... 24 Installation Avant de procéder à l'installation........ 25 Raccordement du tuyau..........25 Raccords pour Original Gardena System....25 Raccordement du tuyau..........26 Utilisation Fonctionnement automatique........26 Fonctionnement manuel..........27 Entretien Avant de procéder à...
  • Page 23: Introduction

    Utilisation prévue Introduction La GARDENA 7000/C ; 7000/D est destinée à un usage privé et domestique, principalement au drainage, à Cet appareil peut être utilisé par l'évacuation et au transfert de l'eau, au puisage ainsi qu'à...
  • Page 24: Sécurité

    Sécurité Symboles concernant le produit AVERTISSEMENT! • Décharge électrique ! REMARQUE! • Risque de blessure par décharge Une utilisation erronée ou négligente de cet électrique. appareil peut occasionner des blessures à • L'appareil doit être alimenté par un l'utilisateur ou à d'autres personnes. Lisez disjoncteur différentiel (RCD) dont le attentivement et assimilez bien le contenu de courant de fonctionnement résiduel...
  • Page 25: Installation

    10 minutes avec le refoulement fermé. fiche. En cas d'usure ou d'endommagement, faites vérifier la pompe par le service après-vente de GARDENA. Respectez le niveau minimum de liquide requis pour la mise en marche de la pompe et la hauteur de refoulement maximum (voir 8.
  • Page 26: Raccordement Du Tuyau

    13 mm (1/2") / 16 mm (3/4") peuvent être 3. Connectez le raccord et le tuyau. munis d'une soupape régulatrice GARDENA réf. 2942 pour le flexible de 13 mm (1/2") et réf. 2943 pour le flexible de 16 mm (3/4"). Vous pouvez obtenir ces soupapes auprès de votre revendeur GARDENA.
  • Page 27: Fonctionnement Manuel

    2. Rincez la pompe à l'eau claire. • Avant tous travaux d'entretien, débranchez l'appareil du secteur. La GARDENA pompe d'évacuation pour eaux claires / pompe d'évacuation pour eaux usées ne doit pas nécessiter d'entretien régulier. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 28: Nettoyage Du Socle D'aspiration Et De La Turbine D'alimentation

    Nettoyage du socle d'aspiration et 2. Retirez le socle d'aspiration (9). de la turbine d'alimentation : 3. Desserrez l'écrou (11). 4. Retirez la turbine d'alimentation (10) et la rondelle (12). 5. Nettoyez le socle d'aspiration (9) et la turbine d'alimentation (10). 6.
  • Page 29: Dépannage

    Nettoyez le socle d'aspiration (voir la diminue soudainement. section Entretien). Réparations Remarque: Si d'autres problèmes surviennent, contactez le service aprèsvente de GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente de GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Pompe d'évacuation pour eaux claires / Pompe d'évacuation pour eaux usées Unité Valeur (7000/C, réf. 1661) Valeur (7000/D, réf. 1665) Puissance nominale : Tension secteur : Fréquence secteur : Longueur du câble de raccordement : Débit max. :...
  • Page 31: Courbe De Performances

    Entretien Garantie Veuillez écrire à l'adresse au verso. GARDENA accorde pour cet appareil une garantie de 2 ans (à compter de la date d'achat). Cette garantie couvre tous les défauts importants de l’appareil s'il peut 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 32: Responsabilité

    GARDENA n'auraient pas été utilisées, ou si la réparation n'a pas été effectuée par le service après-vente de GARDENA ou l'un des Centres SAV agréés. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d'accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
  • Page 33 Символи върху продукта........35 Общи инструкции за безопасност......35 Допълнителни инструкции за безопасност..35 Монтаж Преди монтажа............36 Свързване на маркуча..........36 Свързване на помпата за Original Gardena System...............37 Свързване на маркуча..........37 Работа Автоматичен режим на работа....... 37 Ръчен режим на работа.......... 38 Техническа...
  • Page 34: Въведение

    били инструктирани относно Продуктът е подходящ за: безопасната употреба на • Арт. 1661 – 7000/C: чиста до леко замърсена вода с макс. размер на частиците 5 mm, продукта и разбират • Арт. 1665 – 7000/D: мръсна вода с макс. размер...
  • Page 35: Безопасност

    Безопасност Символи върху продукта Съединителният кабел на продукта не може да бъде заменян. Ако кабелът е повреден, продуктът трябва ВНИМАНИЕ!: да се бракува. Небрежната или неправилната употреба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: на този продукт може да доведе до • Електрически удар! нараняване на потребителя или други •...
  • Page 36: Монтаж

    на захранващия кабел и щепсела). В случай на повреда помпата трябва да бъде проверена в наш Помпата трябва да бъде поставена така, че входните сервизен център на GARDENA. отвори при смукателната пета да не бъдат изцяло или частично блокирани от замърсявания.
  • Page 37: Свързване На Помпата За Original Gardena System

    (1") (1¼") мм (G1) така може да са оборудвани с регулиращ клапан GARDENA, Арт. № 2942, за маркуч с диаметър 13 мм Със скоба за Със скоба за (1/2") и Арт. № 2943 за маркуч с диаметър 16 мм Със системата...
  • Page 38: Ръчен Режим На Работа

    • Колкото по-къс е кабелът между поплавъчния 1. Поставете помпата върху устойчива основа – или – потопете помпата в кладенец или шахта с въже, прекъсвач (5) и фиксиращото устройство на закрепено в отвора (6) на дръжката за носене. поплавъчния прекъсвач (7), толкова по-ниска ще бъде...
  • Page 39: Техническа Поддръжка

    електрически удар. • Преди да извършите дейност по техническата поддръжка, изключете уреда от електрическата мрежа. GARDENA Потопяемата помпа за чиста вода/ потопяемата вода за мръсна вода не изискват редовно техническо обслужване. Промиване на помпата: 2. Отстранете смукателната пета (9). 3. Разхлабете гайката (11).
  • Page 40: Отстраняване На Неизправности

    ЗАПОМНЕТЕ!: Уверете се, че продуктът е изхвърлен посредством местния център за събиране и рециклиране на отпадъци. Отстраняване на неизправности Преди отстраняване на неизправност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: • Електрически удар! • Опасност от нараняване поради електрически удар. • Преди да отстраните неизправност, изключете уреда от електрическата мрежа.
  • Page 41: Ремонти

    Ремонти ЗАБЕЛЕЖКА!: За други повреди се свържете с центъра за сервизно обслужване на GARDENA. Ремонти имат право да извършват само центровете за сервизно обслужване на GARDENA или специализирани оторизирани търговци на GARDENA. Технически характеристики Потопяема помпа за чиста вода/потопяема помпа за мръсна вода...
  • Page 42: Крива На Изпълнение

    1661 ; 1665 Директиви на ЕО: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Хармонизирани стандарти EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Внесени документи: GARDENA – Техническа документация, M. Kugler, 89079 Ulm Година на СЕ маркировка: 2016 Дата: Ulm, 28.06.2016 Оторизиран представител: R. Pompe (Вицепрезидент) Крива...
  • Page 43: Сервиз/Гаранция

    Сервиз Моля, свържете се чрез адреса на задната страница. Гаранция GARDENA дава гаранция за този продукт 2 години (от датата на покупката). Това гаранционно обслужване се отнася за всички съществени дефекти на уреда, които може да се докаже, че са...
  • Page 44 Simboli na proizvodu..........189 Opće sigurnosne upute..........189 Dodatne sigurnosne upute........190 Instalacija Prije instalacije............191 Priključci crijeva............191 Priključci pumpe za originalni sustav GARDENA..191 Za priključenje crijeva..........191 Automatski rad............192 Ručno rukovanje............192 Održavanje Prije održavanja............193 Za ispiranje pumpe: ..........193 Za čišćenje usisne osnovice dovodnog rotora:..193...
  • Page 45: Uvod

    Opis je namijenjen za prijenos: • Kat. br.:1661 – 7000/C: čiste i blago onečišćene vode uređaja te razumiju opasnosti s maks. veličinom čestica od 5 mm, povezane s proizvodom. Djeca ne •...
  • Page 46: Dodatne Sigurnosne Upute

    (posebice električni • Proizvod morate napajati putem zaštitnog kabel i utikač). Pumpu u slučaju oštećenja pregledajte u uređaja diferencijalne struje (residual Servisnom centru GARDENA. current device, RCD) čija nazivna diferencijalna radna struja ne prekoračuje 30 mA. Osobna sigurnost UPOZORENJE! Ispuštanje sredstva za podmazivanje može onečistiti...
  • Page 47: Instalacija

    Na priključke od13 mm (1/2'' / 16 mm (3/4") također Priključna spoj- Priključna spoj- Priključni navoj možete postaviti regulacijski ventil GARDENA s kat. br. nica (1) od 25 nica (2) od 32 (3) od 33,3 mm 2942 za crijevo od 13 mm (1/2'') i kat. br. 2943 za crijevo mm (1'') mm (1¼'')
  • Page 48: Rad

    Automatski rad Plivajući prekidač (5) automatski uključuje pumpu kada razina vode dosegne visinu uključenja i voda se ispumpava. Plivajući prekidač (5) isključuje pumpu kada razina vode padne ispod visinu isključenja. 1. Kabel plivajućeg prekidača (5) utisnite u otvor blokade plivajućeg prekidača (7). •...
  • Page 49: Održavanje

    Opasnost od ozljede uslijed električnog udara. • Prije održavanja odspojite proizvod od mreže. GARDENA - Klarwasser-Tauchpumpe / Schmutzwasser- Tauchpumpe ne zahtijeva redovno održavanje. Za ispiranje pumpe: Nakon pumpanja klorirane bazenske vode ili drugih tekućina koje ostavljaju taloge pumpu morate isprati čistom vodom.
  • Page 50: Pohrana

    6. Postavite podlošku (12) i dovodni rotor (10) na vratilo 8. Postavite usisnu osnovicu (9) na pumpu. motora. 9. Zabravite (u smjeru kazaljke na satu) okretne brave (8) 7. Zavijte maticu (11) na vratilu motora. odvijačem. Pohrana Za skladištenje: Proizvod je smije biti dostupan djeci. VAŽNO! Proizvod obavezno zbrinite uz pomoć...
  • Page 51: Popravci

    Očistite usisnu osnovicu (pogledajte iznenada smanjuje. Održavanje). Popravci Pozor! Za druge kvarove obratite se GARDENA odjelu za servisiranje. Popravke je dopušteno provoditi isključivo u GARDENA odjelima za servisiranje ili stručni ovlašteni trgovci s odobrenjem GARDENA. Tehnički podaci Potopna pumpa za čistu vodu / potopna pumpa za onečišćenu vodu Jedini- Vrijednost 7000/C, kat.
  • Page 52: Izjava O Usklađenosti Ez

    Kataloški broj: 1661 ; 1665 EC direktive: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Usklađene EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Skupljena dokumentacija: Tehnička dokumentacija GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Godina oznake CE: 2016 Datum: Ulm, 28.06.2016 Ovlašteni predstavnik: R. Pompe (Vizepräsident) Krivulja učinkovitosti...
  • Page 53: Dodaci

    Servisiranje Obratite se na adresu na posljednjoj stranici. Jamstvo GARDENA jamči za jedinicu 2 godine (od datuma kupovine). Jamstvo obuhvaća sve važne kvarove jedinice za koje se može tvrditi kako su uzrokovani materijalnim popuštanjem ili proizvodnim pogreškama. Ako su ispunjeni sljedeći uvjeti, pod jamstvom ćemo jedinicu zamijeniti ili...
  • Page 54 Bezpečnost Symboly na výrobku........... 55 Obecné bezpečnostní pokyny........55 Doplňkové bezpečnostní pokyny........ 56 Montáž Před provedením montáže..........57 Přípojky hadice............57 Přípojky čerpadla k systému Original Gardena.... 57 Připojení hadice............57 Provoz Automatický provoz............ 57 Ruční provoz.............. 58 Údržba Před provedením údržby..........59 Vyplachování...
  • Page 55: Úvod

    Popis výrobku osoby s tělesným, smyslovým nebo mentálním postižením nebo Výrobek je vhodný k čerpání: • Obj.1661 – 7000/C: čisté až mírně znečištěné vody nedostatkem zkušeností či s maximální velikostí částic 5 mm, znalostí. Dětem není dovoleno si • Obj.1665 – 7000/D: znečištěné vody s maximální...
  • Page 56: Doplňkové Bezpečnostní Pokyny

    čerpadla do provozu ověřte, zda nebylo čerpadlo jakkoli VÝSTRAHA!: poškozeno (zejména napájecí kabel a zástrčka). V případě poškození nechte čerpadlo zkontrolovat v našem • Úraz elektrickým proudem! servisním středisku GARDENA. • Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Výrobek musí být napájen prostřednictvím proudového chrániče, jehož jmenovitý...
  • Page 57: Montáž

    13mm (1/2“) / 16mm (3/4") objímky mohou být také Přípojná vsuv- Přípojná vsuv- Přípojný závit vybaveny škrticím ventilem GARDENA obj. č. 2942 pro ka (1) 25 mm ka (2) 32 mm (3) 33,3 mm 13mm (1/2“) hadici a obj. č. 2943 pro 16mm (3/4") hadici, (1“)
  • Page 58: Ruční Provoz

    1. Zatlačte kabel plovákového spínače (5) do otvoru v zámku plovákového spínače (7). • Nepoužívejte příliš dlouhý ani příliš krátký kabel, abyste zajistili, že se bude plovákový spínač moci správně zapínat a vypínat. • Čím výše je umístěn otvor zámku plovákového spínače (7), tím větší...
  • Page 59: Údržba

    Údržba Před provedením údržby 1. Uvolněte (proti směru hodinových ručiček) 5 zámečků (8) pomocí šroubováku. VÝSTRAHA!: • Úraz elektrickým proudem! • Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Před provedením údržby výrobek odpojte od elektrické sítě. GARDENAPonorné čerpadlo na čistou vodu / ponorné čerpadlo na znečištěnou vodu nevyžaduje pravidelnou údržbu.
  • Page 60: Odstraňování Problémů

    Odsávací základna je ucpaná. Vyčistěte odsávací základnu (viz Údrž- klesne. ba). Opravy Povšimněte si:: Ohledně jakýchkoli dalších závad se obraťte na servisní oddělení GARDENA. Opravy musí provádět pouze servisní oddělení společnosti GARDENA nebo specializovaní prodejci schválení společností GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 61: Technické Údaje

    Technické údaje Ponorné čerpadlo na čistou vodu / Ponorné čerpadlo na znečištěnou vodu Jednot- Hodnota (7000/C, obj. 1661) Hodnota (7000/D, obj. 1665) Jmenovitý výkon: Síťové napětí: Síťová frekvence: Délka kabelové přípojky: Maximální kapacita čerpání: 7000 7000 Max. tlak: Max. tlaková výška: Max.
  • Page 62: Křivka Výkonnosti

    Předpisy ES: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Harmonizované normy EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Uložená dokumentace: Technická dokumentace GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Rok označení prohlášením o shodě: 2016 Datum: Ulm, 28.06.2016 Autorizovaný zástupce: R. Pompe (viceprezident) Křivka výkonnosti...
  • Page 63: Odpovědnost Za Výrobek

    žádnou škodu způsobenou našimi výrobky, pokud vznikla na základě nesprávné opravy nebo pokud vyměněné díky nejsou originální díly GARDENA nebo schválené díly a pokud opravy neprovádělo servisní středisko GARDENA nebo schválený odborník. Totéž se týká náhradních dílů a příslušenství.
  • Page 64 Sikkerhed Symboler på produktet..........65 Generelle sikkerhedsinstruktioner....... 65 Yderligere sikkerhedsinstruktioner......66 Installation Før du udfører installationen........67 Slangeforbindelser............67 Pumpetilslutninger til det originale Gardena-system..67 Sådan tilsluttes slangen..........67 Drift Automatisk drift............67 Manuel drift..............68 Vedligeholdelse Før du udfører vedligeholdelsesarbejde...... 69 Sådan skylles pumpen: ..........
  • Page 65: Indledning

    Indledning Sprog Anvendelsesformål Originalsproget i vejledningen er engelsk. Andre GARDENA 7000/C ; 7000/D er beregnet til privat brug i sprogversioner er oversættelser af den oprindelige områder omkring hus og have. Det er primært beregnet til vejledning. afvandings- og dræningsformål, hvis der opstår oversvømmelser, men også...
  • Page 66: Yderligere Sikkerhedsinstruktioner

    En beskadiget pumpe må ikke anvendes. Før betjening af kablet er beskadiget, skal produktet skrottes. pumpen skal det undersøges, om der er eventuelle skader ADVARSEL! på pumpen (især på strømkablet og stikket). I tilfælde af beskadigelse skal pumpen efterses af vores GARDENA- • Elektrisk stød! servicecenter. •...
  • Page 67: Installation

    Fittings på 13 mm (1/2")/16 mm (3/4" ) kan også være Tilslutningsnip- Tilslutningsnip- Tilslutningsge- udstyret med en GARDENA-reguleringsventil, varenr. 2942 pel (1) 25 mm pel (2) 32 mm vind (3) 33,3 til 13 mm (1/2") slange og varenr. 2943 til 16 mm (3/4") (1")
  • Page 68: Manuel Drift

    1. Pres flydekontaktens (5) kabel ind i en åbning i flydestoplåsen (7). • Vælg ikke en kabellængde, der er for lang eller for kort, og sørg for, at flydekontakten tænder og slukker korrekt. • Jo højere flydestoplåsens (7) åbning placeres, jo højere bliver tilkoblings- og frakoblingshøjden.
  • Page 69: Vedligeholdelse

    • Tag stikket til produktet ud af stikkontakten, før du udfører vedligeholdelsesarbejde. GARDENA Dykpumpen til rent vand / dykpumpen til urent vand kræver normalt ikke regelmæssig vedligeholdelse. 2. Afmonter sugemundstykket (9). Sådan skylles pumpen: 3. Løsn møtrikken (11).
  • Page 70: Fejlfinding

    Sugemundstykket er tilstoppet. Rens sugemundstykket (se Vedligehol- ger pludseligt. delse). Reparationer Bemærk: Ved alle andre driftsforstyrrelser skal du kontakte GARDENAs serviceafdeling. Reparationer må kun udføres af GARDENAs serviceafdelinger eller specialiserede forhandlere, der er godkendt af GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 71: Tekniske Data

    Tekniske data Dykpumpe til rent vand / Dykpumpe til urent vand Enhed Værdi (7000/C, varenr. 1661) Værdi (7000/D, varenr. 1665) Mærkeeffekt: Netspænding: Netfrekvens: Forbindelseskabellængde: Maks. leveringskapacitet: 7000 7000 Maks. tryk: Maks. løftehøjde: Maks. nedsænkningsdybde: Min./maks. dybde, når pumpen tændes: ca. 260/460 ca.
  • Page 72: Ydelseskurve

    Garanti • Produktet skal have været anvendt korrekt og i overensstemmelse med kravene i brugsanvisningen. GARDENA yder 2 års garanti på dette produkt (fra • Hverken køber eller en uautoriseret tredjemand må købsdatoen). Garantien omfatter alle væsentlige defekter have forsøgt at reparere produktet.
  • Page 73: Produktansvar

    – hvis produktet stadig er omfattet af garantien, med en kopi af kvitteringen – portofrit til et af GARDENA- servicecentrene, der er anført bag på dette hæfte. Produktansvar Vi understreger udtrykkeligt, at vi i overensstemmelse med produktansvarsbestemmelserne ikke hæfter for skader...
  • Page 74 Σύμβολα πάνω στο προϊόν........76 Γενικές οδηγίες ασφαλείας........76 Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας........ 76 Εγκατάσταση Πριν κάνετε εγκατάσταση......... 77 Συνδέσεις σωληνών........... 77 Συνδέσεις αντλίας για το Original GARDENA System...............78 Για να συνδέσετε το σωλήνα........78 Λειτουργία Αυτόματη λειτουργία..........78 Χειροκίνητη λειτουργία..........79 Συντήρηση...
  • Page 75: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Γλώσσα Προοριζόμενη χρήση Η αρχική γλώσσα αυτών των οδηγιών είναι η αγγλική. Οι Το GARDENA 7000/C ; 7000/D προορίζεται για ιδιωτική εκδόσεις σε άλλες γλώσσες είναι μεταφράσεις των χρήση στο σπίτι και στον κήπο. Προορίζεται κυρίως για αρχικών οδηγιών.
  • Page 76: Ασφάλεια

    Ασφάλεια Σύμβολα πάνω στο προϊόν Το καλώδιο σύνδεσης του προϊόντος δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο, ΠΡΟΣΟΧΗ!: το προϊόν πρέπει να απορριφθεί. Η απρόσεκτη ή λανθασμένη χρήση αυτού ΠΡΟΗΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: του προϊόντος μπορεί να έχει ως • Ηλεκτροπληξία! αποτέλεσμα...
  • Page 77: Εγκατάσταση

    υπάρχει ζημιά στην αντλία (ειδικά για το καλώδιο και το βύσμα). Σε περίπτωση βλάβης, φροντίστε για τον έλεγχο Φροντίστε να βρίσκεται η αντλία σε σημείο όπου τα της αντλίας από το κέντρο σέρβις της GARDENA. ανοίγματα εισόδου στη βάση αναρρόφησης δεν είναι πλήρως ή μερικώς φραγμένα.
  • Page 78: Συνδέσεις Αντλίας Για Το Original Gardena

    Τα εξαρτήματα 13 mm (1/2“) / 16 mm (3/4") μπορούν επίσης να εξοπλιστούν με μια βαλβίδα ρυθμιστή GARDENA Κωδ. No. 2942 για σωλήνα 13 mm (1/2“)-και Κωδ. No 2943 για σωλήνα 16 mm (3/4"), έτσι ώστε τα περιεχόμενα της γραμμής εξόδου να μην ρέουν πίσω...
  • Page 79: Χειροκίνητη Λειτουργία

    • Όσο μικρότερο είναι το μήκος του καλωδίου μεταξύ 1. Τοποθετήστε την αντλία σε μια σταθερή επιφάνεια ή χρησιμοποιήστε ένα σχοινί που έχει προσαρτηθεί στο του διακόπτη με φλοτέρ (5) και της υποδοχής άνοιγμα της κεντρικής οπής (6) στη λαβή διακόπτη...
  • Page 80: Συντήρηση

    • Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα πριν ξεκινήσετε να κάνετε εργασίες συντήρησης. Η GARDENA Υποβρύχια αντλία καθαρού νερού / Υποβρύχια αντλία βρώμικου νερού δεν θα πρέπει να απαιτεί τακτική συντήρηση. 2. Αφαιρέστε τη βάση αναρρόφησης (9). Για να ξεπλύνετε την αντλία: 3.
  • Page 81: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ΣΗMΑΝΤΙΚΟ!: Βεβαιωθείτε ότι η απόρριψη του προϊόντος γίνεται μέσω του δημοτικού κέντρου συλλογής ανακύκλωσης. Αντιμετώπιση προβλημάτων Πριν από τη διαδικασία αντιμετώπισης προβλημάτων ΠΡΟΗΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: • Ηλεκτροπληξία! • Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ηλεκτροπληξίας. • Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα πριν ξεκινήσετε την αντιμετώπιση προβλημάτων.
  • Page 82: Επισκευές

    Επισκευές Σημίωση:: Για τυχόν άλλες δυσλειτουργίες, επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις της GARDENA. Οι επισκευές πρέπει να εκτελούνται μόνο από το τμήμα σέρβις της GARDENA ή από εξειδικευμένους αντιπροσώπους εγκεκριμένους από την GARDENA, Τεχνικά στοιχεία Υποβρύχια αντλία καθαρού νερού / Υποβρύχια αντλία βρώμικου νερού...
  • Page 83: Καμπύλη Απόδοσης

    Κωδικός είδους: 1661 , 1665 Οδηγίες ΕΚ: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Εναρμονισμένο πρότυπο EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Κατατεθειμένη τεκμηρίωση: Τεχνική τεκμηρίωση GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Έτος σήμανσης CE: 2016 Ημερομηνία: Ulm, 28.06.2016 Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος: R. Pompe (Αντιπρόεδρος) Καμπύλη...
  • Page 84: Σέρβις

    Σέρβις Επικοινωνήστε με τη διεύθυνση στην πίσω σελίδα. Εγγύηση Η GARDENA παρέχει εγγύηση 2 ετών για αυτό το προϊόν (από την ημερομηνία αγοράς). Η εγγύηση αυτή καλύπτει όλα τα σοβαρά ελαττώματα της μονάδας που αφορούν τα υλικά ή την κατασκευή της. Στο πλαίσιο της...
  • Page 85 Instrucciones generales de seguridad......86 Instrucciones de seguridad adicionales...... 87 Instalación Antes de proceder con la instalación......88 Conexiones de la manguera........88 Conexiones de la bomba con el sistema original Gardena..............88 Para conectar la manguera.........89 Funcionamiento Funcionamiento automático........89 Funcionamiento manual..........90 Mantenimiento Antes de realizar el mantenimiento......90...
  • Page 86: Introducción

    El producto puede transportar: del producto y de que hayan • Ref. 1661 - 7000/C: agua limpia o ligeramente sucia con partículas de un tamaño máximo de 5 mm, comprendido los peligros • Ref. 1665 - 7000/D: agua sucia con partículas de un derivados de dicho uso.
  • Page 87: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    No se debe utilizar una bomba dañada. Antes de poner en funcionamiento la bomba, compruebe que no está dañada (especialmente el cable de alimentación y el enchufe). En caso de daños, haga que el centro de servicio de GARDENA revise la bomba. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 88: Instalación

    Art. 7194 Aclaración:: Los conectores de 13 mm (1/2“)/16 mm (3/4") pueden equiparse también con una válvula reguladora GARDENA Ref. 2942 para manguera de 13 mm (1/2“) y Ref. 2943 para manguera de 16 mm (3/4"), de modo que el contenido de la línea de salida no refluya hacia la bomba...
  • Page 89: Para Conectar La Manguera

    Para conectar la manguera 1. Coloque la conexión (1), (2) o (3) con el collarín (4) en la salida de la bomba. 2. Apriete el collarín (4). 3. Conecte la manguera a la conexión. Funcionamiento Funcionamiento automático 2. Conecte el cable de alimentación a una toma de la red eléctrica.
  • Page 90: Funcionamiento Manual

    Desconecte el producto de la red eléctrica antes de proceder con el mantenimiento. La bomba sumergible para agua limpia/bomba sumergible para agua sucia GARDENA no requiere mantenimiento periódico. Para limpiar la bomba: Se debe enjuagar la bomba con agua limpia después de bombear agua de piscina con cloro u otros líquidos que...
  • Page 91: Almacenamiento

    1. Desbloquee (hacia la izquierda) los cinco cierres (8) 2. Retire la base de succión (9). con un destornillador. 3. Afloje la tuerca (11). 4. Retire el rodete (10) y la arandela (12). 5. Limpie la base de succión (9) y el rodete (10). 6.
  • Page 92: Reparaciones

    Reparaciones Aclaración:: Para cualquier otro problema de funcionamiento, póngase en contacto con el departamento de servicio de GARDENA. Las reparaciones solo las deben llevar a cabo los departamentos de servicio de GARDENA o distribuidores especializados autorizados por GARDENA. Datos técnicos...
  • Page 93: Declaración De Conformidad Ce

    1661 ; 1665 Directiva CE: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Norma europea armonizada: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Documentación depositada: Documentación técnica de GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm, Alemania Año de marcado CE: 2016 Fecha: Ulm, 28.06.2016 Representante autorizado: R. Pompe (Vicepresidente)
  • Page 94: Curva De Rendimiento

    Esta garantía del fabricante no cubre las reclamaciones de garantía existentes del usuario presentadas contra el GARDENA ofrece una garantía de dos años para este distribuidor o el vendedor. Si tiene problemas con el producto (desde la fecha de compra). Esta garantía cubre producto, póngase en contacto con nuestro servicio o...
  • Page 95: Fiabilidad Del Producto

    GARDENA o piezas homologadas, o si la reparación no la ha realizado un centro de servicio de GARDENA o un especialista autorizado.
  • Page 96 Toote kirjeldus............97 Ohutus Sümbolid tootel............97 Üldised ohutuseeskirjad..........97 Täiendavad ohutuseeskirjad........98 Paigaldus Enne paigaldamise alustamist........99 Voolikuühendused............99 Original Gardena Systemi pumbaühendused....99 Vooliku ühendamine........... 99 Töö Automaatne töörežiim..........99 Manuaalne töörežiim..........100 Hooldamine Enne hooldustööde alustamist........101 Pumba läbiloputamine..........101 Imualuse ja etteandetiiviku puhastamine....
  • Page 97: Language (Keel)

    Sissejuhatus Language (Keel) Kasutusotstarve Selle kasutusjuhendi originaal on koostatud inglise keeles. GARDENA 7000/C ; 7000/D on ette nähtud isiklikuks Teistes keeltes välja antud versioonid on kasutusjuhendi kasutamiseks majas ja aias. Toote peamiseks algeksemplari tõlked. kasutusotstarbeks on äravoolu tagamine üleujutuse korral, kuid ka vee toimetamine mahutitesse ja neist välja ning...
  • Page 98: Täiendavad Ohutuseeskirjad

    Kahjustatud pumpa ei tohi kasutada. Enne pumba kahjustada saanud, tuleb toode utiliseerida. kasutamist veenduge, et pumbal ei leiduks kahjustusi (eriti ETTEVAATUST! hoolikalt kontrollige toitejuhet ja -pistikut). Kahjustuste korral laske pump GARDENA hoolduskeskuses üle • Elektrilöök! vaadata. • Elektrilöögist tingitud vigastuse oht! •...
  • Page 99: Enne Paigaldamise Alustamist

    13 mm (1/2 tolli) / 16 mm (3/4 tolli) kinnitid saab varustada (1) 25 mm (1 (2) 32 mm (1¼ (3) 33,3 mm ka GARDENA peaventiiliga art. nr 2942 13 mm (1/2 tolli) toll); tolli); (G1). vooliku korral ja art. nr 2943 16 mm (3/4 tolli) vooliku korral, et väljavoolutoru sisu ei voolaks pärast pumpamist...
  • Page 100: Manuaalne Töörežiim

    1. Suruge ujuklüliti (5) juhe ujuklüliti luku (7) avause sisse. • Ujuklüliti korrektse sisse- ja väljalülitumise tagamiseks ärge valige liiga pikka ega liiga lühikest juhet. • Mida kõrgem on ujuklüliti luku (7) avaus, seda kõrgemad on rakendumiskõrgus ja seiskumiskõrgus. • Mida lühem on juhe ujuklüliti (5) ja ujuklüliti luku (7) vahel, seda madalam on rakendumiskõrgus ja kõrgem seiskumiskõrgus.
  • Page 101: Hooldamine

    • Elektrilöögist tingitud vigastuse oht! • Enne hooldustööde alustamist lahutage toote ühendus toitevarustusallikaga. GARDENA Puhta vee sukelpump / heitmevee sukelpump ei vaja regulaarset hooldust. Pumba läbiloputamine. Pärast kloori sisaldava basseinivee või muude jääkaineid 2. Eemaldage imualus (9). sisaldavate vedelike pumpamist tuleb pump puhta veega 3.
  • Page 102: Veaotsing

    Puhastage imualus (vt Hooldus). mistanud. Pump töötab, kuid väljundjõudlus Imualus on ummistunud. Puhastage imualus (vt Hooldus). langeb ootamatult. Remonditööd Tähelepanu: Muude rikete korral pöörduge GARDENA hooldusosakonna poole. Remonditöid tohivad teha ainult GARDENA hooldusosakonnad või GARDENA heakskiiduga spetsiaalesindused. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 103: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Puhta vee sukelpump / heitmevee sukelpump Ühik Väärtus (7000/C, art. 1661) Väärtus (7000/D, art. 1665) Nimivõimsus: Peatoitepinge: Peatoitesagedus: Ühendusjuhtme pikkus: Max pumpamisjõudlus: 7000 7000 Max surve: juhtplaat Max rõhk: Max sukeldamissügavus: Min/max sisselülitumise sügavus: ligikaudu 260 / 460 ligikaudu 285 / 485 Min/max väljalülitumise sügavus:...
  • Page 104: Jõudluskõver

    Toode nr 1752 plekt Hooldus / garantii Hooldus Garantii Pöörduge tagakaanel toodud aadressil GARDENA annab sellele tootele 2 aasta pikkuse garantii (alates ostukuupäevast). Garantii hõlmab seadme kõiki olulisi defekte, mis on tõestatult tingitud materjali- või 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 105: Tootevastutus

    Me osundame selgesõnaliselt, et vastavalt tootevastutuse seadusele ei vastuta me mis tahes meie toodete põhjustatud kahjude eest, mis on tekkinud toote ebaõige parandamise tõttu või varuosadena mitte GARDENA originaalvaruosade või heakskiidetud varuosade kasutamise tõttu või parandustööde tegemise tõttu mujal kui GARDENA hoolduskeskuses või heakskiidetud spetsialisti juures.
  • Page 106 Käyttötarkoitus............107 Tuotekuvaus............. 107 Turvallisuus Tuotteen symbolit............. 107 Yleiset turvaohjeet............ 107 Lisäturvaohjeet............108 Asennus Ennen asentamista...........109 Letkuliitännät............109 Alkuperäisen GARDENA-järjestelmä pumppuliitännät............109 Letkun liittäminen............. 109 Toiminta Automaattinen toiminta..........109 Manuaalinen käyttö..........110 Huolto Ennen huoltamista............111 Pumpun huuhteleminen: ..........111 Imukotelon ja juoksupyörän puhdistaminen:....111 Säilytys...
  • Page 107: Johdanto

    Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Laite on tarkoitettu seuraavien nesteiden pumppaamiseen: Lapset eivät saa puhdistaa tai • Tuote 1661 – 7000/C: puhdas tai samea vesi, hiukkaskoko enintään 5 mm, huoltaa laitetta ilman valvontaa. • Tuote 1665 – 7000/D: likavesi, hiukkaskoko enintään Lapset eivät saa leikkiä...
  • Page 108: Lisäturvaohjeet

    Vaurioitunutta pumppua ei saa käyttää. Tarkista ennen pumpun käyttöä, onko siinä vaurioita. Tarkista erityisesti Laitteen liitäntäjohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on virtajohto ja pistoke. Jos vaurioita on, toimita pumppu vaurioitunut, laite on hävitettävä. tarkistettavaksi GARDENA-huoltopalveluun. VAROITUS! • Sähköiskun vaara! Henkilökohtainen turvallisuus •...
  • Page 109: Ennen Asentamista

    Huom! 13 mm:n (1/2“) ja 16 mm:n (3/4") liitännät voidaan Letku voidaan liittää kolmeen liitäntään (eivät sisälly varustaa myös GARDENA-säätöventtiilillä (tuotenro 2942 toimitukseen): 13 mm:n (1/2“) letkulle ja tuotenro 2943 16 mm:n (3/4") letkulle), jolloin poistoputken sisältö ei virtaa takaisin Liitäntänippa...
  • Page 110: Manuaalinen Käyttö

    1. Paina kohokytkimen (5) johto kohokytkimen lukon (7) aukkoon. • Älä valitse liian pitkää tai liian lyhyttä johtoa, jotta kohokytkimen kytkeminen ja katkaiseminen onnistuu asianmukaisesti. • Mitä ylempi kohokytkimen lukon (7) aukko on käytössä, sitä korkeampia ovat käynnistys- ja katkaisukorkeudet. •...
  • Page 111: Huolto

    • Sähköiskun aiheuttaman tapaturman vaara. • Irrota kone verkkovirrasta ennen huoltotoimenpiteitä. GARDENA:n uppopumppu puhtaalle vedelle / uppopumppu likavedelle ei tarvitse säännöllistä huoltoa. Pumpun huuhteleminen: 2. Irrota imukotelo (9). Klooratun uima-allasveden tai muun jäännöksiä jättävän 3. Avaa mutteri (11). nesteen pumppaamisen jälkeen pumppu on huuhdeltava puhtaalla vedellä.
  • Page 112: Ennen Vianmääritystä

    Pumppu käy, mutta sen pumppaa- Imukotelo on tukossa. Puhdista imukotelo (katso huolto-oh- ma nestemäärä pienenee yhtäkkiä. jeet). Korjaukset Huom! Mikäli kyseessä on jokin muu toimintahäiriö, ota yhteys GARDENA-huoltoon. Korjauksia saavat tehdä vain GARDENA-huoltoliikkeet tai GARDENAn hyväksymät jälleenmyyjät. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 113: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Uppopumppu puhtaalle vedelle / Uppopumppu likavedelle Yksikkö Malli (7000/C, tuotenro Malli (7000/D, tuotenro 1661) 1665) Nimellisteho: Verkkovirran jännite: Verkkovirran taajuus: Liitäntäjohdon pituus: Suurin tuotto: 7 000 7 000 Suurin paine: Suurin korkeus: Suurin upotussyvyys: Pienin/suurin käynnistyskorkeus: noin 260 / 460...
  • Page 114: Suorituskykykäyrä

    Tuotenumero: 1661 / 1665 EY-direktiivit: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Yhdenmukaistettu EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Dokumentaatio: GARDENA, tekninen dokumentaatio, M. Kugler, 89079 Ulm CE-merkinnän vuosi: 2016 Päivämäärä: Ulm, 28.06.2016 Valtuutettu edustaja: R. Pompe (Vice president) Suorituskykykäyrä 2000 4000...
  • Page 115: Tuotevastuu

    GARDENA-varaosien tai hyväksyttyjen varaosien käyttö tai jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENA-huoltoliike tai valtuutettu asiantuntija. Sama koskee varaosia ja lisävarusteita. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 116 Simboli na proizvodu..........117 Opće sigurnosne upute..........117 Dodatne sigurnosne upute........118 Instalacija Prije instalacije............119 Priključci crijeva............119 Priključci pumpe za originalni sustav GARDENA..119 Za priključenje crijeva..........119 Automatski rad............119 Ručno rukovanje............120 Održavanje Prije održavanja............121 Za ispiranje pumpe: ..........121 Za čišćenje usisne osnovice dovodnog rotora:..121...
  • Page 117: Uvod

    Opis je namijenjen za prijenos: • Kat. br.:1661 – 7000/C: čiste i blago onečišćene vode uređaja te razumiju opasnosti s maks. veličinom čestica od 5 mm, povezane s proizvodom. Djeca ne •...
  • Page 118: Dodatne Sigurnosne Upute

    (posebice električni • Opasnost od ozljede uslijed električnog kabel i utikač). Pumpu u slučaju oštećenja pregledajte u udara. Servisnom centru GARDENA. • Proizvod morate napajati putem zaštitnog uređaja diferencijalne struje (residual current device, RCD) čija nazivna Osobna sigurnost diferencijalna radna struja ne prekoračuje...
  • Page 119: Instalacija

    Na priključke od13 mm (1/2'' / 16 mm (3/4") također Priključna spoj- Priključna spoj- Priključni navoj možete postaviti regulacijski ventil GARDENA s kat. br. nica (1) od 25 nica (2) od 32 (3) od 33,3 mm 2942 za crijevo od 13 mm (1/2'') i kat. br. 2943 za crijevo mm (1'') mm (1¼'')
  • Page 120: Ručno Rukovanje

    1. Kabel plivajućeg prekidača (5) utisnite u otvor blokade plivajućeg prekidača (7). • Odaberite odgovarajuću duljinu kabela kako biste osigurali ispravno uključivanje i isključivanje plivajućeg prekidača. • Što je otvor blokade plivajućeg prekidača (7) više, to su visina uključenja i isključenja više. •...
  • Page 121: Održavanje

    Opasnost od ozljede uslijed električnog udara. • Prije održavanja odspojite proizvod od mreže. Za GARDENA potopnu pumpu za čistu vodu / potopnu pumpu za onečišćenu vodu ne bi trebalo biti potrebno redovito održavanje. Za ispiranje pumpe: 2. Skinite usisnu osnovicu (9).
  • Page 122: Rješavanje Problema

    Očistite usisnu osnovicu (pogledajte iznenada smanjuje. Održavanje). Popravci Pozor! Za druge kvarove obratite se GARDENA odjelu za servisiranje. Popravke je dopušteno provoditi isključivo u GARDENA odjelima za servisiranje ili stručni ovlašteni trgovci s odobrenjem GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 123: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Potopna pumpa za čistu vodu / potopna pumpa za onečišćenu vodu Jedini- Vrijednost (7000/C kat. br. Vrijednost (7000/D kat. br. 1661) 1665) Nazivna snaga: Napon mreže: Frekvencija mreže: Duljina priključnog kabela: Maks. zapremnina dopremanja 7000 7000 Maks. pritisak: Maks.
  • Page 124: Krivulja Učinkovitosti

    Servis / Garancija Servisiranje Jamstvo Obratite se na adresu na posljednjoj stranici. GARDENA jamči za proizvod 2 godine (od datuma kupovine). Jamstvo obuhvaća sve važne kvarove jedinice za koje se može tvrditi kako su uzrokovani materijalnim 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 125: Pouzdanost Proizvoda

    – po mogućnosti jamstvo i presliku računa – uz plaćenu poštarinu na jedan od servisnih centara GARDENA na pozadini ove brošure. Pouzdanost proizvoda Izričito naglašavamo kako, u skladu sa zakonom o pouzdanosti proizvoda, nismo odgovorni za bilo kakva oštećenja uzrokovana našim proizvodima ako su oni...
  • Page 126 Biztonság A termék szimbólumai..........127 Általános biztonsági utasítások......... 127 További biztonsági utasítások........128 Telepítés A telepítés előtt............129 Tömlőcsatlakozások..........129 Az eredeti Gardena rendszer szivattyúcsatlakozói..129 A tömlő csatlakoztatása..........129 Üzemelés Automatikus üzemelés..........129 Manuális üzemeltetés..........130 Karbantartás Karbantartás előtt............ 131 A szivattyú átöblítése: ..........131 A szívóláb és a hajtómű...
  • Page 127: Bevezető

    Nyelv Rendeltetésszerű használat A használati utasítás eredetileg angol nyelven íródott. A A GARDENA 7000/C ; 7000/D magáncélú, a kertben vagy más nyelvű utasítások az eredeti fordításai. a ház körüli használatra készült. Elsődleges célja, hogy áradás esetén elszivattyúzza a vizet, de alkalmas arra is, Bevezető...
  • Page 128: További Biztonsági Utasítások

    (különösen a tápkábelen és a • Sérülést okozó áramütés veszélye. dugaszon). Sérülés esetén ellenőriztesse a szivattyút • A termék tápellátását életvédelmi relén GARDENA szervizközpontunkkal. (RCD) keresztül kell megvalósítani, amelynek névleges üzemi maradékáram- erőssége, nem haladhatja meg a 30 mA-t. Személyes biztonság VIGYÁZAT! Személyes biztonság...
  • Page 129: A Telepítés Előtt

    (1/2") tömlőhöz (cikkszám: 2942) és a 16 mm-es (1") (1¼") (G1) (3/4") tömlőhöz (cikkszám: 2943) készült GARDENA túlfolyószeleppel is fel lehet szerelni, hogy a kimenő vezeték tartalma ne folyhasson vissza a szivattyúba. A túlfolyószelepet a helyi GARDENA márkakereskedőtől rendelheti meg.
  • Page 130: Manuális Üzemeltetés

    1. Nyomja be az úszókapcsoló (5) kábelét az úszókapcsoló zárjának (7) valamely nyílásába. • Ne használjon túl rövid vagy túl hosszú kábelt, hogy az úszókapcsoló megfelelően tudjon be- és kikapcsolni. • Minél magasabb nyílást választ az úszókapcsoló zárján (7), annál magasabb lesz a be- és kikapcsolási magasság.
  • Page 131: Karbantartás Előtt

    Sérülést okozó áramütés veszélye. • Karbantartás előtt válassza le a terméket a hálózatból. A GARDENA Merülőszivattyú tiszta vízhez/Merülőszivattyú piszkos vízhez nem igényel rendszeres karbantartást. A szivattyú átöblítése: Klórozott úszómedencei víz vagy más, maradékokat maga 2. Távolítsa el a szívólábat (9).
  • Page 132: A Hibaelhárítás Megkezdése Előtt

    Tisztítsa meg a szívólábat (lásd a Kar- nye hirtelen lecsökken. bantartás című fejezetet). Javítások Megjegyzés: Minden más hibás működés esetén forduljon a GARDENA szervizrészleghez. Javítást kizárólag a GARDENA valamely szervizosztálya, illetve a GARDENA által jóváhagyott valamely szakértő márkakereskedő végezhet. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 133: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Merülőszivattyú tiszta vízhez/Merülőszivattyú piszkos vízhez Mérté- Érték (7000/C, cikkszám: Érték (7000/D, cikkszám: kegy- 1661) 1665) ség Névleges teljesítmény: Hálózati feszültség: Hálózati frekvencia: Csatlakozókábel hossza: Max. szállított vízmennyiség: 7000 7000 Max. nyomás: Max. szállítási magasság: Max. merülési mélység: Min. Max. bekapcsolási mélység: kb.
  • Page 134: Teljesítménygörbe

    7000/C; 7000/D Cikkszámok: 1661; 1665 EK-irányelvek: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Harmonizált EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Benyújtott dokumentáció: GARDENA műszaki dokumentáció, M. Kugler, 89079 Ulm A CE-jelzés éve: 2016 Dátum: Ulm, 28.06.2016 Hivatalos képviselő: R. Pompe (alelnök) Teljesítménygörbe...
  • Page 135: Jótállás

    Jótállás A GARDENA 2 éves jótállást ad a termékhez (a vásárlás napjától számítva). Ez a jótállás a készülék összes olyan jelentős problémájára érvényes, amely bizonyíthatóan anyaghibából vagy gyártási hibából ered. A jótállás értelmében további költségek felszámítása nélkül kicseréljük vagy megjavítjuk a terméket, amennyiben a következő...
  • Page 136 Simboli riportati sul prodotto........137 Istruzioni di sicurezza generali........137 Istruzioni di sicurezza aggiuntive....... 138 Installazione Prima di eseguire l'installazione........ 139 Raccordi dei tubi............139 Raccordi pompa per Original GARDENA System..139 Collegamento del tubo..........139 Funzionamento Funzionamento automatico........140 Funzionamento manuale...........140 Manutenzione Prima di eseguire la manutenzione......141 Risciacquo della pompa: .........
  • Page 137: Introduzione

    Lingua Uso previsto La lingua d'origine delle presenti istruzioni è l'inglese. Le Le pompe GARDENA 7000/C ; 7000/D sono concepite altre versioni sono traduzioni delle istruzioni originali. per uso privato, sia in casa che in giardino. Si utilizza prevalentemente per aspirare l'acqua in caso di...
  • Page 138: Istruzioni Di Sicurezza Aggiuntive

    (soprattutto a cavo di alimentazione e spina). In caso • Rischio di lesioni dovute a scosse di danneggiamento, far controllare la pompa da un centro elettriche. assistenza GARDENA. • L'apparecchio deve essere alimentato attraverso un interruttore differenziale salvavita con corrente operativa residua Sicurezza personale nominale non superiore a 30 mA.
  • Page 139: Installazione

    (1) 25 cordo (2) 32 tato (3) 33,3 GARDENA Art. 2942 per i tubi da 13 mm (1/2") e Art. mm (1") mm (1¼") mm (G1) 2943 per i tubi da 16 mm (3/4"), in modo che il contenuto della tubazione di scarico non ritorni indietro dopo il pompaggio.
  • Page 140: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento automatico L'interruttore flottante (5) attiva automaticamente la pompa quando il livello dell'acqua raggiunge il livello corrispondente all'altezza di avvio e l'acqua inizia a essere pompata fuori. L'interruttore flottante (5) disattiva la pompa non appena il livello dell'acqua scende al di sotto dell'altezza di arresto.
  • Page 141: Manutenzione

    • Prima di eseguire la manutenzione, scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente. La GARDENA pompa sommersa per acqua pulita/acqua sporca non dovrebbe richiedere una manutenzione regolare Risciacquo della pompa: Dopo l'utilizzo della pompa per aspirare acqua di piscina contenente cloro o altre impurità, la pompa deve essere sciacquata con acqua pulita.
  • Page 142: Conservazione

    6. Posizionare la rondella (12) e la girante (10) sull'albero 8. Posizionare la base aspirante (9) sulla pompa. del motorino. 9. Avvitare (in senso orario) i bulloni (8) con un cacciavite. 7. Avvitare il dado (11) sull'albero del motorino. Conservazione Messa fuori servizio: L'apparecchio deve essere conservato lontano dalla portata di bambini.
  • Page 143: Riparazioni

    Riparazioni Osservare:: In caso di altre anomalie, contattare il centro assistenza GARDENA. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai centri assistenza GARDENA o dai rivenditori autorizzati GARDENA. Dati tecnici Pompa sommersa per acqua pulita / pompa sommersa per acqua sporca Unità...
  • Page 144: Dichiarazione Di Conformità Ce

    1661 ; 1665 Direttive UE: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Norme armonizzate EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Documentazione depositata: Documentazione tecnica GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Anno di applicazione della certificazio- 2016 ne CE: Data: Ulm, 28.06.2016 Rappresentante autorizzato: R.
  • Page 145: Accessori

    Si prega di contattare l'indirizzo sul retro della pagina. Garanzia GARDENA copre questo prodotto con 2 anni di garanzia (a partire dalla data di acquisto) relativamente a tutti i difetti sostanziali imputabili a vizi di fabbricazione o di materiale impiegato.
  • Page 146 Simboliai ant gaminio..........147 Bendrieji saugos nurodymai........147 Papildomi saugos nurodymai........148 Įrengimas Prieš įrengdami............149 Žarnų jungtys............149 Siurblio jungtys su originalia „Gardena“ sistema..149 Norėdami prijungti žarną...........149 Naudojimas Automatinė veikla............. 149 Naudojimas rankiniu režimu........150 Priežiūra Prieš atliekant priežiūros darbus....... 151 Kaip plauti siurblį: ............
  • Page 147: Kalba

    Įvadas Kalba Naudojimas Pradinė šių instrukcijų kalba yra anglų. Versijos kitomis GARDENA 7000/C ; 7000/D skirtas naudoti asmeniniams kalbomis yra pradinių instrukcijų vertimai. tikslams namie ir sode. Pradinė siurblio paskirtis – vandens išsiurbimas įvykus potvyniui, tačiau juo galima Įvadas perkelti vandenį į talpyklas ir iš jų, siurbti vandenį iš šulinių...
  • Page 148: Papildomi Saugos Nurodymai

    Draudžiama naudoti pažeistą siurblį. Prieš naudodami kabelio. siurblį, patikrinkite, ar nėra kokių nors pažeidimų (ypač gerai patikrinkite maitinimo kabelį ir kištuką). Jeigu yra Gaminio maitinimo kabelio pakeisti negalima. Pažeidus pažeidimų, nuvežkite patikrinti siurblį į GARDENA kabelį gaminį būtina utilizuoti. techninės priežiūros centrą. PERSPĖJIMAS! Asmens sauga •...
  • Page 149: Prieš Įrengdami

    13 mm (1/2 col.) / 16 mm (3/4 col.) jungtys gali būti pelis (1) 25 mm pelis (2) 32 mm pelis (3) 33,3 montuojamos su GARDENA reguliatoriaus vožtuvu, dalies (1 col.) (1¼ col.) mm (G1) nr. 2942, skirtu 13 mm (1/2 col.) žarnai, ir dalies nr. 2943, skirtu 16 mm (3/4 col.) žarnai, kad išpumpuotas skystis...
  • Page 150: Naudojimas Rankiniu Režimu

    1. Vandens lygio jungiklio (5) kabelį įstumkite į vandens lygio jungiklio užrakto (7) angą. • Nenaudokite per ilgo ar per trumpo kabelio, įsitikinkite, kad tinkamai įjungiamas ir išjungiamas vandens lygio jungiklis. • Kuo aukštesnė vandens lygio jungiklio užrakto (7) anga, tuo didesnis įjungimo ir išjungimo aukštis. •...
  • Page 151: Priežiūra

    • Sužalojimo dėl elektros smūgio pavojus. • Prieš atlikdami priežiūros darbus atjunkite gaminį nuo maitinimo lizdo. GARDENA panardinamas švaraus vandens siurblys / panardinamas nešvaraus vandens siurblys nereikalauja reguliarios priežiūros. Kaip plauti siurblį: 2. Nuimkite siurbimo pagrindą (9). Išsiurbus baseino chloruotą vandenį ar kitus nuosėdas 3.
  • Page 152: Gedimai Ir Jų Šalinimas

    Išvalykite siurbimo pagrindą (žr. Techni- mažėja siurbiamo vandens kiekis. nė priežiūra). Taisymas Pasižymėkite: Kilus kitų gedimų, kreipkitės į GARDENA techninės priežiūros centrą. Remonto darbus gali atlikti tik GARDENA techninės priežiūros centro darbuotojai ar pardavimo specialistai, kuriuos įgaliojo GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 153: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Panardinamas švaraus vandens siurblys / panardinamas nešvaraus vandens siurblys Gami- Reikšmė (7000/C, dalies nr. Reikšmė (7000/D, dalies nr. 1661) 1665) Nominalioji galia: Elektros tinklo įtampa: Elektros tinklo dažnis: Jungiamojo kabelio ilgis: Didžiausias našumas: l/val. 7 000 7 000 Didžiausias slėgis:...
  • Page 154: Veikimo Kreivė

    Dalies numeris: 1661 ; 1665 EB direktyvos: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Suderinta EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 pridėta dokumentacija: GARDENA techninė dokumentacija, M. Kugler, 89079 Ulm CE žymėjimo metai: 2016 Data: Ulm, 28.06.2016 Įgaliotasis atstovas: R. Pompe (Vice prezidentas) Veikimo kreivė...
  • Page 155: Techninė Priežiūra / Garantija Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra / garantija Techninė priežiūra Kreipkitės galiniame viršelyje nurodytu adresu. Garantija GARDENA suteikia šiam gaminiui 2 metų garantiją (nuo įsigijimo datos). Ši garantija apima visus svarbius įrenginio defektus dėl medžiagų ar gamintojo klaidų. Pagal suteikiamą garantiją pakeisime įrenginį arba jį pataisysime be papildomų...
  • Page 156 Drošība Simboli uz izstrādājuma..........157 Vispārīgi norādījumi par drošību........157 Papildu norādījumi par drošību......... 158 Uzstādīšana Pirms uzstādīšanas..........159 Šļūtenes savienojumi..........159 Sūkņa savienojumi sistēmai Orignal Gardena System..............159 Šļūtenes pievienošana..........159 Darbība Automātiskā darbināšana......... 160 Manuāla darbināšana..........160 Tehniskā apkope Pirms tehniskās apkopes veikšanas......161 Sūkņa izskalošana ...........161...
  • Page 157: Valoda

    šī izstrādājuma Izstrādājums ir piemērots šādu šķidrumu sūknēšanai: • Art. Nr. 1661 - 7000/C: tīrs vai nedaudz netīrs ūdens, drošu lietošanu un ir izpratušas ar kurā daļiņu lielums nepārsniedz 5 mm, to saistīto apdraudējumu.
  • Page 158: Papildu Norādījumi Par Drošību

    Bojātu sūkni nedrīkst izmantot. Pirms sūkņa lietošanas BRĪDINĀJUMS! apskatiet, vai tam nav redzamu bojājumu (īpaši — vai nav bojāts strāvas kabelis un kontaktspraudnis). Bojājuma • Strāvas trieciens! gadījumā nododiet sūkni pārbaudei GARDENA apkopes • Traumu risks strāvas trieciena dēļ. centrā. • Izstrādājuma strāvas padevei ir jānotiek, izmantojot paliekošās strāvas ierīci...
  • Page 159: Uzstādīšana

    13 mm (1/2“)/16 mm (3/4") piederumi var arī būt aprīkoti nipelis (1) nipelis (2) vītne (3) ar GARDENA regulētājvārstu, art. nr. 2942, kas 25 mm (1“) 32 mm (1¼“) 33,3 mm (G1) paredzēts13 mm (1/2“) šļūtenei, un art. nr. 2943, kas paredzēts 16 mm (3/4") šļūtenei, lai pēc sūknēšanas...
  • Page 160: Darbība

    Darbība Automātiskā darbināšana Kad ūdens līmenis pārsniedz noteiktu ieslēgšanās iestatījumu, pludiņslēdzis (5) automātiski ieslēdz sūkni, un ūdens tiek izsūknēts. Tiklīdz ūdens līmenis nokrītas zem izslēgšanās iestatījuma, pludiņslēdzis (5) sūkni atkal izslēdz. 1. Iespiediet pludiņslēdža (5) kabeli pludiņslēdža fiksatora atverē (7). •...
  • Page 161: Tehniskā Apkope

    • Traumu risks strāvas trieciena dēļ. • Pirms tehniskās apkopes atvienojiet izstrādājumu no elektrotīkla. GARDENA iegremdējamam tīrā ūdens sūknim/ iegremdējamam netīrā ūdens sūknim nav nepieciešama regulāra tehniskā apkope. Sūkņa izskalošana Pēc hlorēta peldbaseina ūdens vai cita šķidruma, kas atstāj nogulsnes, sūknēšanas, sūknis ir jāizskalo ar tīru ūdeni.
  • Page 162: Glabāšana

    5. Notīriet iesūkšanas pamatni (9) un šķidruma padeves 7. Uzskrūvējiet motora vārpstai uzgriezni (11). dobratu (10). 8. Uzlieciet sūknim iesūkšanas pamatni (9). 6. Uzlieciet starpliku (12) un šķidruma padeves 9. Ar skrūvgriezi nobloķējiet (pulksteņrādītāju kustības dobratu (10) uz motora vārpstas. virzienā) pagriežamos fiksatorus (8).
  • Page 163: Labošana

    Labošana Ievērojiet: Jebkuras citas kļūdainas darbības gadījumā, lūdzu, sazinieties ar GARDENA tehniskās apkopes nodaļu. Remontdarbi ir jāveic GARDENA tehniskās apkopes nodaļām vai specializētajiem izplatītājiem, ko apstiprinājis uzņēmums GARDENA. Tehniskie dati Iegremdējams tīrā ūdens sūknis/iegremdējams netīrā ūdens sūknis Mērvi-...
  • Page 164: Ek Atbilstības Deklarācija

    1661 ; 1665 EK direktīvas: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Harmonizētie standarti EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Dokumentācijas atrašanās vieta: GARDENA tehniskā dokumentācija, M. Kugler, 89079 Ulma CE marķējuma gads: 2016 Datums: Ulm, 28.06.2016 Pilnvarotais pārstāvis: R. Pompe (viceprezidents) Veiktspējas līkne...
  • Page 165: Piederumi

    Art. nr. 1752 13 mm (3/4") šļūtenēm komplekts Apkope/garantija Apkope daļas, un ja remonts nav veikts GARDENA tehniskās apkopes centrā vai pie apstiprināta speciālista. Tas pats Lūdzu, sazinieties, izmantojot aizmugurējā lapā minēto attiecas uz rezerves daļām un piederumiem. adresi. Garantija GARDENA nodrošina šim izstrādājumam 2 gadu garantiju...
  • Page 166 Productbeschrijving..........167 Veiligheid Symbolen op het product.........167 Algemene veiligheidsinstructies........ 167 Aanvullende veiligheidsinstructies......168 Installatie Vóór de installatie............. 169 Slangaansluitingen........... 169 Pompaansluitingen voor het Original GARDENA System..............169 De slang aansluiten..........169 Bediening Automatische werking..........170 Handmatige bediening..........170 Onderhoud Vóór onderhoud............171 De pomp spoelen: ...........171...
  • Page 167: Inleiding Taal

    Het product is bedoeld voor het pompen van: daaruit voortvloeiende risico’s • Art. 1661 - 7000/C: schoon tot licht vervuild water met begrijpen. Kinderen mogen niet een maximale deeltjesgrootte van 5 mm, • Art. 1665 - 7000/D: vervuild water met een maximale spelen met het product.
  • Page 168: Aanvullende Veiligheidsinstructies

    (met name aan de voedingskabel • Het product moet worden gevoed via een en stekker). Laat in geval van schade de pomp controleren aardlekschakelaar (RCD) met een door ons GARDENA servicecentrum. nominale aardlekstroom van max. 30 mA. Persoonlijke veiligheid Persoonlijke veiligheid WAARSCHUWING!: Lekkende smeermiddelen kunnen de verpompte vloeistof •...
  • Page 169: Vóór De Installatie

    De slang kan worden aangesloten via de 3 aansluitopties Let op:: (niet inbegrepen bij levering): De aansluitingen van 13 mm (1/2") en 16 mm (3/4") kunnen ook worden uitgerust met een GARDENA Verbindings- Verbindings- Verbindings- regelklep art.nr. 2942 voor een slang van 13 mm (1/2") en...
  • Page 170: Automatische Werking

    Bediening Automatische werking De vlotterschakelaar (5) schakelt de pomp automatisch in wanneer het waterpeil hoger is dan de inschakelhoogte, het water wordt vervolgens weggepompt. De vlotterschakelaar (5) schakelt de pomp weer uit zodra het waterpeil daalt tot onder de uitschakelhoogte. 1.
  • Page 171: Vóór Onderhoud

    Risico van letsel als gevolg van elektrische schokken. • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud uitvoert. De GARDENA dompelpomp voor schoon water / dompelpomp voor vervuild water heeft geen periodiek onderhoud nodig. De pomp spoelen: Na het pompen van gechloreerd zwembadwater of andere vloeistoffen die resten achterlaten, moet de pomp met schoon water worden gespoeld.
  • Page 172: Opslaan

    6. Plaats de ring (12) en de toevoerrotor (10) op de 8. Plaats de zuigvoet (9) op de pomp. motoras. 9. Vergrendel (rechtsom) de draaivergrendelingen (8) met 7. Schroef de moer (11) op de motoras. een schroevendraaier. Opslag Opslaan: Het product moet uit de buurt van kinderen worden opgeborgen.
  • Page 173: Reparaties

    Neem bij andere storingen contact op met de serviceafdeling van GARDENA. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door serviceafdelingen van GARDENA of door gespecialiseerde dealers die zijn goedgekeurd door GARDENA. Technische gegevens Dompelpomp voor schoon water / dompelpomp voor vervuild water Eenheid Waarde (7000/C, art.
  • Page 174: Eg-Conformiteitsverklaring

    7000/C ; 7000/D Artikelnummer: 1661 ; 1665 EG-richtlijnen: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Geharmoniseerde norm: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Gedeponeerde documentatie: GARDENA Technische documentatie, M. Kugler, 89079 Ulm Jaar van CE-markering: 2016 Datum: Ulm, 28.06.2016 Gemachtigde: R. Pompe (Vice-president) Prestatiegrafiek...
  • Page 175: Voor Dompelpomp Voor Schoon Water ; Dompelpomp Voor Vervuild Water

    Garantie GARDENA geeft 2 jaar garantie op dit product (vanaf de aankoopdatum). Deze garantie dekt alle ernstige defecten van het apparaat waarvan aangetoond kan worden dat ze het gevolg zijn van fouten in materiaal of fabricage. Onder...
  • Page 176 Sikkerhet Symboler på produktet..........177 Generelle sikkerhetsinstruksjoner......177 Ekstra sikkerhetsinstruksjoner........178 Montering Før du monterer............179 Slangekoblinger............179 Pumpekoblinger for Original GARDENA System..179 Slik kobler du til slangen........... 179 Drift Automatisk drift............179 Manuell drift............. 180 Vedlikehold Før du utfører vedlikehold......... 181 Slik skyller du pumpen: ........... 181 Slik rengjør du sugefoten og mateimpelleren:....181...
  • Page 177: Innledning Språk

    Produktet er egnet til å transportere følgende: måte og er klar over farene som • Art. 1661 – 7000/C: rent til litt urent vann med en maksimal partikkelstørrelse på 5 mm er forbundet med bruk av •...
  • Page 178: Ekstra Sikkerhetsinstruksjoner

    (særlig strømledningen og støpselet) er skadet før ledningen er skadet, må produktet kasseres. du bruker den. Hvis pumpen er skadet, må du få den ADVARSEL! undersøkt av et GARDENA servicesenter. • Elektrisk støt! • Fare for skade som følge av elektrisk støt Personlig sikkerhet •...
  • Page 179: Før Du Monterer

    13 mm- (1/2") og 16 mm (3/4")-koblinger kan også Koblingsnippel Koblingsgjenge Koblingsnippel utstyres med en GARDENA regulatorventilart. nr. 2942 for (2) 32 mm (1 (3) 33,3 mm (1) 25 mm (1") 13 mm (1/2")-slange og art. nr. 2943 for 16 mm (3/4")- ¼")
  • Page 180: Manuell Drift

    1. Fest kabelen til flottørbryteren (5) til et spor i flottørbryterlåsen (7). • Ikke velg en kabel som er for lang eller kort til å sikre at flottørbryteren kan slås av og på riktig måte. • Jo høyere flottørbryterlåsen (7) er, desto høyere blir inn- og utkoblingshøyden.
  • Page 181: Før Du Utfører Vedlikehold

    Fare for skade som følge av elektrisk støt • Koble produktet fra strømuttaket før du utfører vedlikehold. Den GARDENA nedsenkbare pumpen for rent vann / den nedsenkbare pumpen for urent vann skal ikke måtte vedlikeholdes jevnlig. Slik skyller du pumpen: 2.
  • Page 182: Før Du Feilsøker

    Sugefoten er tett. Rengjør sugefoten (se Vedlikehold). duseres plutselig. Reparasjon Bemerk: Ved andre typer feil kan du ta kontakt med GARDENA serviceavdeling. Reparasjoner skal bare utføres av GARDENA serviceavdelinger eller spesialforhandlere som er godkjent av GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 183: Tekniske Data

    Tekniske data Nedsenkbar pumpe for rent vann / nedsenkbar pumpe for urent vann Enhet Verdi (7000/C, Art. 1661) Verdi (7000/D, Art. 1665) Nominell effekt: Nettspenning: Nettfrekvens: Lengde på strømledning: Maks. leveringskapasitet: 7000 7000 Maks. trykk: Maks. hode: Maks. nedsenkbar dybde: Min./maks.
  • Page 184: Ytelseskurve

    Garanti • Produktet må ha vært håndtert riktig og i henhold til kravene i bruksanvisningen. GARDENA garanterer dette produktet i 2 år (fra • Verken kjøperen eller en tredjepart som ikke er kjøpsdato). Denne garantien omfatter alle viktige feil på...
  • Page 185: Produktansvar

    – og en kopi av kvitteringen hvis det er en garantisak – med porto betalt til ett av GARDENA-servicesentrene du finner på baksiden av dette heftet. Produktansvar Vi gjør spesielt oppmerksom på...
  • Page 186 Symbole znajdujące się na produkcie....... 188 Ogólne zasady bezpieczeństwa........188 Dodatkowe zasady bezpieczeństwa......188 Instalacja Przed zainstalowaniem..........189 Przyłącza węży............189 Przyłącza pompy przystosowane do oryginalnego systemu Gardena........ 190 Podłączanie węża.............190 Obsługa Praca automatyczna..........190 Praca w trybie sterowania ręcznego......191 Konserwacja Przed przystąpieniem do konserwacji.......191 Płukanie pompy: ............191...
  • Page 187: Wstęp Język

    Opis produktu nadzorem lub zostały Produkt nadaje się do przetłaczania: poinstruowane w zakresie • Art. 1661 – 7000/C: czystej i lekko zanieczyszczonej wody zawierającej części stałe o wielkości maks. 5 bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją wiążące się z • Art. 1665 – 7000/D: brudnej wody zawierającej części stałe o wielkości maks.
  • Page 188: Symbole Znajdujące Się Na Produkcie

    Bezpieczeństwo Symbole znajdujące się na Nie można wymieniać kabla przyłączeniowego produktu. Jeśli kabel jest uszkodzony, produkt należy oddać na produkcie złom. UWAGA! OSTRZEŻENIE! Niedbałe lub niewłaściwe użytkowanie • Porażenie prądem! produktu może być przyczyną obrażeń ciała • Ryzyko odniesienia obrażeń z powodu użytkownika bądź...
  • Page 189: Przed Zainstalowaniem

    Art. 7193 Art. 7194 Wąż można podłączyć poprzez 3 przyłącza (nie wchodzą w zakres dostawy): Z zaciskiem węża Z zaciskiem węża Z oryginalnym GARDENA art. GARDENA art. systemem GAR- 7193 7194 DENA Zauważ: Gdy jest stosowane przyłącze z wężem o maksymalnej średnicy, pompa ma maksymalną...
  • Page 190: Przyłącza Pompy Przystosowane Do Oryginalnego Systemu Gardena

    Złączki 13 mm (½'') / 16 mm (¾'') można również 1. Przymocować złączkę (1), (2) lub (3) przy użyciu wyposażyć w zawór regulacyjny GARDENA art. 2942 do kołnierza (4) na wylocie pompy. węża 13 mm (½'') i art. 2943 do węża 16 mm (¾''), tak 2.
  • Page 191: Praca W Trybie Sterowania Ręcznego

    Ryzyko odniesienia obrażeń z powodu 2. Przepłukać pompę czystą wodą. porażenia prądem. • Przed przystąpieniem do konserwacji odłączyć produkt od sieci elektrycznej. Pompa zanurzeniowa do czystej wody/pompa zanurzeniowa do brudnej wody GARDENA zwykle nie wymaga regularnej konserwacji. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 192: Czyszczenie Podstawy Ssawnej I Wirnika Zasysającego

    Czyszczenie podstawy ssawnej i 2. Wymontować podstawę ssawną (9). wirnika zasysającego: 3. Poluzować nakrętkę (11). 4. Wyjąć wirnik zasysający (10) i podkładkę (12). 5. Wyczyścić podstawę ssawną (9) i wirnik zasysający (10). 6. Włożyć podkładkę (12) i wirnik zasysający (10) na wałek silnika.
  • Page 193: Rozwiązywanie Problemów

    Podstawa ssawna jest niedrożna. Wyczyścić podstawę ssawną (zob. gwałtownie maleje. Konserwacja). Naprawy Zauważ: W przypadku innych awarii należy skontaktować się z działem serwisowym GARDENA. Naprawy muszą być przeprowadzone przez działy serwisowe GARDENA lub specjalistów autoryzowanych przez GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 194: Dane Techniczne

    Dane techniczne Pompa zanurzeniowa do czystej wody / pompa zanurzeniowa do brudnej wody Jed- Wartość (7000/C, art. 1661) Wartość (7000/D, art. 1665) nostka Moc znamionowa: Napięcie sieciowe: Częstotliwość sieciowa: Długość kabla połączeniowego: Maks. wydatek: 7000 7000 Maks. ciśnienie: Maks. wysokość podnoszenia: Maks.
  • Page 195: Wykres Wydajności

    Numer artykułu: 1661 ; 1665 Dyrektywy WE: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Zharmonizowane EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Przekazana dokumentacja: Dokumentacja techniczna GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Rok oznakowania CE: 2016 Data: Ulm, 28.06.2016 Autoryzowany przedstawiciel: R. Pompe (wiceprezes) Wykres wydajności...
  • Page 196: Serwis/Gwarancja

    Serwis Prosimy o kontakt pod adresami zamieszczonymi na odwrocie. Gwarancja GARDENA udziela 2-letniej gwarancji na produkt (od daty zakupu). Niniejsza gwarancja obejmuje wszystkie poważne wady urządzenia, które można uznać za spowodowane przez usterki materiałowe lub produkcyjne. W ramach gwarancji wymienimy produkt lub naprawimy go bezpłatnie, jeśli spełnione zostaną...
  • Page 197 Instruções de segurança gerais........199 Instruções de segurança adicionais......199 Instalação Antes da instalação..........200 Ligações da mangueira..........200 Ligações da bomba para o sistema original Gardena..............200 Para ligar a mangueira..........201 Funcionamento Funcionamento automático........201 Funcionamento manual..........202 Manutenção Antes de proceder à manutenção......202 Para lavar a bomba: ..........
  • Page 198: Introdução

    O produto é correto para transportar: devem brincar com o produto. A • N.º de ref. 1661 - 7000/C: água limpa a um pouco suja com um diâmetro do grão máximo de 5 mm, limpeza e a manutenção pelo •...
  • Page 199: Segurança

    Segurança Símbolos no produto ATENÇÃO! • Choque elétrico! NOTA! • Risco de ferimentos devido a choque A utilização incorreta ou descuidada deste elétrico. produto pode resultar em ferimentos no • O produto deve ser alimentado através de utilizador ou noutras pessoas. Leia e um dispositivo de corrente residual (RCD) compreenda o conteúdo do manual de com uma corrente de operação residual...
  • Page 200: Instalação

    (especialmente no cabo de alimentação e ficha). escoamento (ver 8. Especificações técnicas). Em caso de danos, a bomba deve ser verificada pelo nosso centro de assistência GARDENA. Observe sempre a bomba durante o funcionamento manual. O funcionamento em seco acelera o processo de desgaste e deve ser evitado.
  • Page 201: Para Ligar A Mangueira

    2. Aperte o anel (4). também ser equipados com uma válvula reguladora GARDENA, n.º de ref. 2942 para a mangueira de 13 mm 3. Ligue a mangueira com a ligação. (1/2") e n.º de ref. 2943 para a mangueira de 16 mm (3/4"), para que os conteúdos da linha de saída não...
  • Page 202: Funcionamento Manual

    2. Lave a bomba com água limpa. • Desligue o produto da rede elétrica antes de proceder à manutenção. A bomba submersível para água limpa/ bomba submersível para água suja GARDENA não deve necessitar de manutenção regular. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 203: Para Limpar A Base De Sucção E O Impulsor

    Para limpar a base de sucção e o 2. Retire a base de sucção (9). impulsor: 3. Desaperte a porca (11). 4. Retire o impulsor (10) e a arruela (12). 5. Limpe a base de sucção (9) e o impulsor (10). 6.
  • Page 204: Resolução De Problemas

    Manutenção). Reparações Observe: No caso de outras avarias, contacte o departamento de assistência GARDENA. As reparações só devem ser efetuadas pelos departamentos de assistência GARDENA ou por concessionários especialistas aprovados pela GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 205: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Bomba submersível para água limpa/Bomba submersível para água suja Unida- Valor (7000/C, art. 1661) Valor (7000/D, art. 1665) Potência nominal: Tensão de corrente elétrica: Frequência de corrente elétrica: Comprimento do cabo de ligação: Capacidade de débito máximo: 7000 7000 Pressão máxima:...
  • Page 206: Curva De Desempenho

    Número de referência: 1661; 1665 Diretivas CE: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Norma EN uniformizada: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Documentação depositada: Documentação técnica GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Ano de marcação CE: 2016 Data: Ulm, 28.06.2016 Representante autorizado: R. Pompe (Vice-presidente)
  • Page 207: Garantia

    Garantia A GARDENA garante este produto durante 2 anos (a partir da data de aquisição). Esta garantia inclui todos os defeitos importantes da unidade que podem ser comprovados como defeitos de material ou de fabrico. Ao abrigo da garantia, substituímos ou reparamos o produto gratuitamente se estas condições se aplicarem:...
  • Page 208 Simbolurile de pe produs..........210 Instrucţiuni generale de siguranţă......210 Instrucţiuni de siguranţă suplimentare.......210 Instalare Înainte de instalare............211 Conectorii furtunului..........211 Conexiunile pompei pentru sistemul Original Gardena..............211 Pentru conectarea furtunului........212 Funcţionarea Funcţionare automată..........212 Funcţionarea manuală..........213 Întreţinerea Înainte de efectuarea întreţinerii.........213 Pentru a spăla pompa: ..........
  • Page 209: Introducere Limba

    Produsul se utilizează corect pentru transferul: privire la utilizarea sigură a • Art. 1661 - 7000/C: apei curate sau puţin murdare, cu produsului şi dacă înţeleg un diametru maxim al părţilor solide de 5 mm, pericolele rezultate din utilizare.
  • Page 210: Simbolurile De Pe Produs

    Siguranţă Simbolurile de pe produs AVERTISMENT! • Electrocutare! ATENŢIE! • Pericol de vătămări corporale prin Utilizarea neglijentă sau incorectă a acestui electrocutare. produs poate avea drept consecinţă • Produsul trebuie alimentat printr-un vătămarea utilizatorului sau a altor persoane. dispozitiv de curent rezidual (RCD) al cărui Citiţi şi înţelegeţi conţinutul manualului curent nominal rezidual de funcţionare să...
  • Page 211: Înainte De Instalare

    13 mm (1/2“) cod art. 1750 Art. 7193 Art. 7194 Conector pentru robinet GARDENA cod art. 18202 cu 16 mm (5/8“) Conector furtun GARDENA cod art. 18216 Set conectare pompă GARDENA, 19 mm (3/4“) cod art. 1752 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 212: Pentru Conectarea Furtunului

    Conectorii de 13 mm (1/2”)/16 mm (3/4”) pot fi dotaţi şi cu 2. Strângeţi colierul (4). o supapă de reglare GARDENA cod art. 2942 pentru furtunul de 13 mm (1/2”) şi cod art. 2943 pentru furtunul 3. Cuplaţi furtunul cu conectorul.
  • Page 213: Funcţionarea Manuală

    • Deconectaţi produsul de la reţeaua de alimentare înainte de efectuarea întreţinerii. Pompa GARDENA submersibilă pentru apă curată/pompa submersibilă pentru apă murdară nu ar trebui să necesite întreţinere regulată. Pentru a spăla pompa: După pomparea apei cu conţinut de clor în bazinul de înot sau după...
  • Page 214: Pentru A Curăţa Piciorul De Aspiraţie Şi Rotorul De Avans

    Pentru a curăţa piciorul de aspiraţie 2. Îndepărtaţi piciorul de aspiraţie (9). şi rotorul de avans: 3. Slăbiţi piuliţa (11). 4. Îndepărtaţi rotorul de avans (10) şi şaiba (12). 5. Curăţaţi piciorul de aspiraţie (9) şi rotorul de avans (10). 6.
  • Page 215: Înainte De Depanare

    Curăţaţi piciorul de aspiraţie (consultaţi tatea de pompare scade brusc. Întreţinerea). Reparaţii Notaţi: Pentru orice alte defecţiuni, contactaţi departamentul de service al GARDENA. Reparaţiile trebuie efectuate exclusiv de departamentele de service GARDENA sau de distribuitori specializaţi, autorizaţi de GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 216: Date Tehnice

    Date tehnice Pompă submersibilă pentru apă curată/Pompă submersibilă pentru apă murdară Unitate Valoare (7000/C, cod art. Valoare (7000/D, cod art. 1661) 1665) Putere nominală: Tensiune reţea: Frecvenţă reţea: Lungime cablu de conectare: Capacitate maximă de pompare: 7000 7000 Presiune maximă: Înălţime maximă...
  • Page 217: Curba De Performanţă

    Cod articol: 1661 ; 1665 Directive CE: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Directive EN armonizate: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Documentaţie depusă: Documentaţie tehnică GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Anul marcajului CE: 2016 Data: Ulm, 28.06.2016 Reprezentant autorizat: R. Pompe (Vicepreşedinte) Curba de performanţă...
  • Page 218: Service

    înlocuite nu sunt originale GARDENA sau piese aprobate şi dacă reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de service GARDENA sau de un specialist autorizat. Aceleaşi prevederi se aplică şi pieselor de schimb şi accesoriilor.
  • Page 219 Условные обозначения на изделии..... 221 Общие инструкции по безопасности....221 Дополнительные инструкции по безопасности..221 Установка Перед выполнением установки......222 Шланговые соединения........222 Шланговые соединения для оригинальной системы Gardena............223 Процедура подсоединения шланга....223 Эксплуатация Автоматический режим эксплуатации....223 Ручной режим эксплуатации........ 224 Техническое обслуживание Перед выполнением технического...
  • Page 220: Введение Язык

    или после прохождения Через изделие можно прокачивать следующие соответствующего жидкости: инструктажа относительно • Арт. 1661 - 7000/C: чистая вода или вода с незначительными загрязнениями, макс. размер безопасной эксплуатации частиц 5 мм, изделия и возможных рисков. • Арт. 1665 - 7000/D: грязная вода, макс. размер...
  • Page 221: Условные Обозначения На Изделии

    Безопасность Условные обозначения на изделии ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Риск поражения электрическим ВНИМАНИЕ! током! Небрежное или неправильное • В случае обрезки сетевой вилки влага использование данного изделия может может попасть в электрические привести к травме пользователя или детали через сетевой кабель и других...
  • Page 222: Перед Выполнением Установки

    наличие повреждений (в особенности кабель В случае эксплуатации насоса в пруду установите питания и вилку). В случае повреждения передайте его на кирпич. насос для проверки в наш сервисный центр GARDENA. Надевайте перчатки при снятии всасывающего основания. Установка Перед выполнением установки...
  • Page 223: Шланговые Соединения Для Оригинальной Системы Gardena

    Фитинги 13 мм (0,5 дюйма) / 16 мм (0,75 дюйма) также могут быть оборудованы регуляторным клапаном GARDENA арт. № 2942 для шланга 13 мм (0,5 дюйма) и арт. № 2943 для шланга 16 мм (0,75 дюйма). Регуляторный клапан гарантирует, что...
  • Page 224: Ручной Режим Эксплуатации

    1. Вставьте кабель поплавкового выключателя (5) в отверстие фиксатора поплавкового выключателя (7). • Не оставляйте слишком короткий или слишком длинный отрезок кабеля, чтобы поплавковый выключатель мог надлежащим образом включаться и выключаться. • Чем выше расположено отверстие фиксатора поплавкового выключателя (7), тем выше высота включения...
  • Page 225: Техническое Обслуживание

    обслуживания отключите изделие от электрической сети. Погружной насос для чистой воды/погружной насос 2. Снимите всасывающее основание (9). для грязной воды GARDENA не должен требовать 3. Ослабьте гайку (11). регулярного обслуживания. 4. Снимите крыльчатку подачи (10) и шайбу (12). Процедура промывки насоса: 5.
  • Page 226: Утилизация (В Соответствии С Rl2012/19/Ec)

    Утилизация (в соответствии с RL2012/19/EC): Утилизация данного изделия вместе с обычными ВАЖНО! бытовыми отходами запрещена. Его следует утилизировать в соответствии с местным нормами Обеспечьте утилизацию изделия через местный по охране окружающей среды. муниципальный центр сбора и переработки отходов. Поиск и устранение неисправностей Перед...
  • Page 227: Ремонт

    обслуживание"). Ремонт Обратите внимание: В случае возникновения каких-либо других неполадок обращайтесь в отдел сервисного обслуживания GARDENA. Ремонтные работы должны выполняться только специалистами отдела сервисного обслуживания GARDENA или дилерами, уполномоченными компанией GARDENA. Технические данные Погружной насос для чистой воды / Погружной насос для грязной воды...
  • Page 228: Декларация Соответствия Ес

    1661; 1665 Директивы ЕС: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Согласованный стандарт EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Место хранения документации: Техническая документация GARDENA, М. Куглер, 89079, г. Ульм Год маркировки CE: 2016 Дата: Ulm, 28.06.2016 Авторизованный представитель: R. Pompe (вице-президент) Кривая...
  • Page 229: Гарантия

    Гарантия ущерб, вызванный эксплуатацией нашего изделия, если этот ущерб связан с ненадлежащим ремонтом GARDENA предоставляется на данное изделие на 2 или с заменой деталей не на оригинальные детали года (с даты покупки). Данная гарантия GARDENA или соответствующие детали, а также в...
  • Page 230 Popis produktu............231 Bezpečnosť Symboly na výrobku..........231 Všeobecné bezpečnostné pokyny......231 Ďalšie bezpečnostné pokyny........232 Inštalácia Pred inštaláciou............233 Pripojenie hadice............233 Spojky čerpadla systému Original GARDENA System..............233 Pripojenie hadice............233 Prevádzka Automatická prevádzka..........234 Manuálna prevádzka..........234 Údržba Pred vykonávaním údržby.........235 Prepláchnutie čerpadla: ...........235 Čistenie sacej základne a vodiaceho ventilátora:..
  • Page 231: Úvod Jazyk

    Jazyk Plánované použitie Tieto pokyny sa pôvodne uvádzajú v angličtine. Ostatné Zariadenie GARDENA 7000/C ; 7000/D je určené na jazykové verzie sú prekladom pôvodných pokynov. súkromné použitie v domácnosti a v záhrade. Primárne je určené na odčerpávanie v prípade záplav, slúži však aj na Úvod...
  • Page 232: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    žiadnym spôsobom poškodené (najmä pokiaľ ide o prúdom! napájací kábel a zástrčku). V prípade poškodenia nechajte čerpadlo skontrolovať naším servisným strediskom • Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku GARDENA. úrazu elektrickým prúdom. • Produkt sa musí napájať cez prúdový chránič s menovitou hodnotou zvyškového Osobná bezpečnosť...
  • Page 233: Pred Inštaláciou

    číslo: 2942 v prípade hadice s rozmerom 13 mm (1/2“) a objednávacie číslo: 2943 v prípade hadice s rozmerom 16 mm (3/4"), aby sa obsah vývodového potrubia po odčerpaní nedostával späť do čerpadla. Regulačné ventily možno objednať od vášho predajcu značky GARDENA. Art. 7193 Art. 7194 Pripojenie hadice...
  • Page 234: Automatická Prevádzka

    Prevádzka Automatická prevádzka Plavákový spínač (5) zapína čerpadlo automaticky, keď hladina vody presiahne výšku zapnutia a voda sa začne odčerpávať. Plavákový spínač (5) čerpadlo znova vypne, len čo hladina vody klesne pod výšku vypnutia. 1. Kábel plavákového spínača (5) zatlačte do otvoru zámku plavákového spínača (7) •...
  • Page 235: Pred Vykonávaním Údržby

    úrazu elektrickým prúdom. • Pred vykonaním údržby odpojte produkt od sieťového napájania. Ponorné čerpadlo na čistú vodu/ponorné čerpadlo na znečistenú vodu GARDENA si nevyžaduje pravidelnú údržbu. Prepláchnutie čerpadla: Po odčerpávaní chlórovanej vody z bazéna alebo iných kvapalín, ktoré zanechávajú usadeniny, treba čerpadlo prepláchnuť...
  • Page 236: Skladovanie

    6. Založte podložku (12) a vodiaci ventilátor (10) na 8. Saciu základňu (9) nasaďte na čerpadlo. hriadeľ motora. 9. Skrutkovačom zaistite (v smere hodinových ručičiek) 7. Na hriadeľ motora naskrutkujte maticu (11). otočné zámky (8). Skladovanie Uskladnenie: Produkt sa musí skladovať mimo dosahu detí. DÔLEŽITÉ! Produkt zlikvidujte v miestnom stredisku zberu a recyklácie odpadu alebo jeho prostredníctvom.
  • Page 237: Opravy

    Údržba). Opravy Poznámka: V prípade iných porúch sa obráťte na servisné oddelenie značky GARDENA. Opravy môžu vykonávať len servisné oddelenia značky GARDENAalebo špecializovaní servisní technici s certifikáciou značky GARDENA. Technické údaje Ponorné čerpadlo na čistú vodu/ponorné čerpadlo na znečistenú vodu Jednot- Hodnota (7000/C, objedná-...
  • Page 238: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Objednávacie číslo: 1661; 1665 Smernice EÚ: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Harmonizované normy EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Uložená dokumentácia: Technická dokumentácia GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Rok udelenia osvedčenia CE: 2016 Dátum: Ulm, 28.06.2016 Oprávnený zástupca: R. Pompe (viceprezident) Výkonnostná...
  • Page 239: Pre Ponorné Čerpadlo Na Čistú Vodu/Ponorné Čerpadlo Na Znečistenú Vodu

    Zodpovednosť za produkt Výslovne zdôrazňujeme, že v súlade s právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za produkt nenesieme zodpovednosť za škody spôsobené našimi produktmi v dôsledku nesprávnej opravy alebo použitia neoriginálnych náhradných dielov GARDENAči neschválených dielov a ak 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 240 Varnost Oznake na izdelku............ 241 Splošna varnostna navodila........241 Dodatna varnostna navodila........242 Namestitev Pred namestitvijo............243 Priključki cevi............243 Originalni priključki sistema Gardena......243 Za namestitev cevi............243 Delovanje Samodejno delovanje..........243 Ročni način delovanja..........244 Vzdrževanje Pred vzdrževalnimi deli..........245 Za izpiranje črpalke: ..........245 Za čiščenje sesalnega podnožja in vhodnega...
  • Page 241: Uvod Jezikovna

    Izdelek je primeren za prečrpavanje: uporabi izdelka in razumevanju • izdelek 1661 – 7000/C: čiste ali rahlo umazane vode z največjim premerom delcev 5 mm, posledičnih nevarnosti. Otroci se • izdelek 1665 – 7000/D: umazane vode z največjim z izdelkom ne smejo igrati.
  • Page 242: Dodatna Varnostna Navodila

    črpalke preverite, ali je poškodovana (posebej poškodovan, je treba izdelek zamenjati. pozorni bodite pri napajalnem kablu in vtiču). V primeru OPOZORILO! poškodb si mora črpalko ogledati osebje v servisnem centru GARDENA. • Električni udar! • Nevarnost poškodb zaradi električnega udara.
  • Page 243: Pred Namestitvijo

    Opomba: Cev je mogoče namestiti na 3 priključke (ni v obsegu dobave): Na 13-mm (1/2“)/16-mm (3/4") spojnike je mogoče namestiti regulacijski ventil GARDENA s št. izdelka 2942 Priključni nas- Priključni nas- Navojni priklju- za 13-mm (1/2“) cevi in št. izdelka 2943 za 16-mm (3/4")
  • Page 244: Ročni Način Delovanja

    1. Kabel plovnega stikala (5) potisnite v odprtino v zaklepnem mehanizmu plovnega stikala (7). • Ne nastavite prevelike ali premajhne dolžine kabla in se prepričajte, da se lahko plovno stikalo vklopi in izklopi nemoteno. • Višje kot je nastavljen zaklepni mehanizem plovnega stikala (7), višji sta vklopna in izklopna višina.
  • Page 245: Pred Vzdrževalnimi Deli

    • Pred vzdrževanjem izdelek odklopite iz električnega omrežja. Potopne črpalke za čisto vodo/potopne črpalke za umazano vodo GARDENA ni treba redno vzdrževati. Za izpiranje črpalke: 2. Odstranite sesalno podnožje (9). Po prečrpavanju klorirane vode za bazene ali drugih 3. Sprostite matico (11).
  • Page 246: Odpravljanje Težav

    Očistite sesalno podnožje (glejte nadoma upade. Vzdrževanje). Popravila Opomba: Za vse ostale težave se nemudoma obrnite na GARDENA servisni oddelek. Zamenjave lahko je dovoljeno opraviti samo GARDENA v servisnem oddelku ali v specializiranem zastopstvu, ki ga odobri GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 247: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Potopna črpalka za čisto vodo/potopna črpalka za umazano vodo Enota Vrednost (7000/C, št. izdel- Vrednost (7000/D, št. izdel- ka 1661) ka 1665) Nazivna moč: Omrežna napetost: Frekvenca omrežja: Dolžina priključnega kabla: Najv. količina prečrpane vode: 7000 7000 Najv. tlak: Najv.
  • Page 248: Krivulja Zmogljivosti

    Servis/garancija Servis Garancija Obrnite se na naslon na hrbtni strani. Za izdelek velja 2-letna garancija GARDENA (od datuma nakupa). Garancija krije vse pomembne okvare enote, za katere je dokazljiv vzrok napaka v materialu ali tovarniška 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 249: Odgovornost Proizvajalca

    GARDENA neoriginalnih ali neodobrenih nadomestnih delov ali če popravil ne bi opravil servisni center GARDENA ali pooblaščen specialist. Enako velja za nadomestne dele in dodatno opremo.
  • Page 250 Udhëzime të përgjithshme sigurie......251 Udhëzime të tjera sigurie.......... 252 Instalimi Para se të kryeni instalimin........253 Lidhjet e zorrëve............253 Lidhjet e pompës për "Original Gardena System"..253 Për lidhjen e zorrës...........253 Përdorimi Përdorimi automatik..........254 Përdorimi manual............. 254 Mirëmbajtja...
  • Page 251: Gjuha

    Produkti është i përshtatshëm për të përcjellë: me mungesë përvoje dhe • Art. 1661 - 7000/C: ujë të pastër deri në pak të ndotur njohurish. Fëmijët nuk duhet të me madhësi maksimale grimcash 5 mm, lejohen të luajnë me produktin.
  • Page 252: Udhëzime Të Tjera Sigurie

    (veçanërisht në kabllon dhe spinën elektrike). Në rast • Rrezik lëndimi për shkak të goditjes dëmtimi, kontrolloni pompën nga qendra jonë e shërbimit elektrike. "GARDENA". • Produkti duhet të furnizohet përmes një pajisjeje rryme mbetëse (RCD), e cila ka rrymë nominale mbetëse pune jo më të...
  • Page 253: Para Se Të Kryeni Instalimin

    Zorra mund të lidhet përmes 3 lidhjeve të ofruara (nuk përfshihen në dorëzim): Rakordet 13 mm (1/2“) / 16 mm (3/4") mund të pajisen edhe me një valvulë rregulluese "GARDENA" me nr. art. Rakordi i lidh- Rakordi i lidh- Fileta e lidhjes 2942 për zorrë...
  • Page 254: Përdorimi Automatik

    Përdorimi Përdorimi automatik Çelësi notues (5) ndez pompën automatikisht kur niveli i ujit tejkalon lartësinë e takimit dhe uji nxirret jashtë. Çelësi notues (5) fik pompën sërish sapo niveli i ujit bie nën lartësinë e stakimit. 1. Futni kabllon e çelësit notues (5) në një fole në bllokuesin e çelësit notues (7).
  • Page 255: Përpara Kryerjes Së Mirëmbajtjes

    Shkëputeni produktin nga rrjeti përpara kryerjes së mirëmbajtjes. Pompa zhytëse për ujë të pastër / Pompa zhytëse për ujë të ndotur GARDENA nuk ka nevojë për mirëmbajtje të rregullt. Për shpëlarjen e pompës: Pas pompimit të ujit të pompuar me klor të pishinës ose të...
  • Page 256: Për Mbajtjen Në Magazinim

    6. Vendosni rondelën (12) dhe helikën ushqyese (10) në 8. Vendosni bazën e thithjes (9) në pompë. boshtin e motorit. 9. Vidhosni me kaçavidë (në drejtim orar) bllokuesit me 7. Vidhosni dadon (11) në boshtin e motorit. rrotullim (8). Magazinimi Për mbajtjen në...
  • Page 257: Riparimet

    Riparimet Për avari të tjera kontaktoni departamentin e shërbimit të GARDENA. Riparimet duhet të kryhen vetëm nga departamentet e shërbimit të GARDENA ose shitësit e specializuar të miratuar nga GARDENA. Të dhënat teknike Pompë zhytëse për ujë të pastër / Pompë zhytëse për ujë të ndotur Njësia...
  • Page 258: Deklarata E Konformitetit Të Ke-Së

    1661 ; 1665 Direktivat e KE-së: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC EN e harmonizuar: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Dokumentacioni i depozituar: Dokumentacioni teknik i "GARDENA", "M. Kugler, 89079 Ulm" Viti i markimit CE: 2016 Data: Ulm, 28.06.2016 Përfaqësuesi i autorizuar: R.
  • Page 259: Shërbimi / Garancia

    GARDENA ose pjesë të miratuara dhe nëse riparimet nuk janë kryer nga një qendër shërbimi GARDENA apo nga një specialist i miratuar. E njëjta gjë vlen dhe për pjesët e këmbimit dhe aksesorët. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 260 Bezbednost Simboli na uređaju............261 Opšta bezbednosna uputstva........261 Dodatna bezbednosna uputstva.......262 Instalacija Pre instalacije............263 Priključci creva............263 Priključci pumpe za Original Gardena System...263 Priključivanje creva........... 263 Rukovanje Automatski režim rada..........263 Ručni režim rada............264 Održavanje Pre održavanja............265 Ispiranje pumpe: ............265 Čišćenje vakuumske nožice i radnog kola:....265...
  • Page 261: Uvod Jezik

    Pumpa je namenjena za pumpanje: • Art. 1661 – 7000/C: čista do blago zaprljana voda povezane opasnosti. Deca ne maksimalne granulacije zaprljanja od 5 mm, smeju da se igraju sa uređajem. •...
  • Page 262: Dodatna Bezbednosna Uputstva

    Rizik od povrede usled strujnog udara. strujnog kabla i utikača). U slučaju postojanja oštećenja, • Uređaj se mora napajati preko zaštitnog potrebno je da pumpu pregleda GARDENA servisni uređaja diferencijalne struje (RCD) sa centar. nominalnom preostalom radnom strujom koja ne prekoračuje 30 mA.
  • Page 263: Pre Instalacije

    Fitinzi od 13 mm (1/2“) / 16 mm (3/4") mogu se takođe Spojna nazuvi- Spojna nazuvi- Spojni navoj (3) opremiti sa GARDENA regulacionim ventilom, br. art. 2942 ca (1) 25 mm ca (2) 32 mm 33,3 mm (G1) za creva od 13 mm (1/2“) i br. art. 2943 za creva od 16 (1“)
  • Page 264: Ručni Režim Rada

    1. Utisnite kabl prekidača sa plovkom (5) u otvor pripadajućeg držača (7). • Kabl ne sme biti ni previše dug niti prekratak kako bi se omogućilo ispravno uključivanje i isključivanje prekidača sa plovkom. • Što je otvor na pripadajućem držaču (7) viši, to je viša visina uključivanja i isključivanja.
  • Page 265: Pre Održavanja

    Rizik od povrede usled strujnog udara. • Isključite uređaj iz mrežnog napajanja pre početka vršenja održavanja. GARDENA Potopna pumpa za čistu vodu / Potopna pumpa za prljavu vodu ne zahteva redovno održavanje. Ispiranje pumpe: Nakon pumpanja hlorisane vode u plivačkim bazenima ili 2.
  • Page 266: Rešavanje Problema

    Vakuumska nožica je začepljena. Očistite vakuumsku nožicu (pogledajte nenada smanjuje. Održavanje). Popravke Beleška! U slučaju pojave drugih nepravilnosti u radu obratite se GARDENA servisnoj službi. Popravke mogu vršiti samo GARDENA servisne službe ili specijalizovani ovlašćeni zastupnici kompanije GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 267: Potopna Pumpa Za Čistu Vodu / Potopna Pumpa Za Prljavu Vodu

    Tehnički podaci Potopna pumpa za čistu vodu / potopna pumpa za prljavu vodu Jedini- Vrednost (7000/C, art. 1661) Vrednost (7000/D, art. 1665) Nominalna snaga: Mrežni napon: Mrežna frekvencija: Dužina priključnog kabla: Maks. protok: 7000 7000 Maks. pritisak: Maks. visina pumpanja: Maks.
  • Page 268: Kriva Performansi Pumpe

    Servis Garancija Obratite se na adresu koja se nalazi na poleđini. GARDENA daje garanciju za ovaj proizvod u trajanju od 2 godine (od datuma kupovine). Garancija se odnosi na sve bitne nedostatke uređaja koji su dokazano izazvani 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 269: Odgovornost Za Proizvod

    GARDENA delovi ili delovi koje smo odobrili i popravku nije izvršio GARDENA servisni centar ili ovlašćeni stručnjak. Isto važi za rezervne delove i opremu. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 270 INNEHÅLL Introduktion Språk............... 271 Introduktion.............. 271 Avsedd användning..........271 Produktbeskrivning..........271 Säkerhet Symboler på produkten..........271 Allmänna säkerhetsanvisningar.........271 Ytterligare säkerhetsföreskrifter.........272 Installation Innan du utför installationen........273 Slanganslutningar.............273 Pumpanslutningarna för Gardenas originalsystem..273 Ansluta slangen............273 Drift Automatisk drift............273 Manuell drift............. 274 Underhåll Innan du utför underhåll..........275 Spola pumpen: ............275...
  • Page 271: Introduktion Språk

    Produkten får transportera: olika funktionshinder eller med • Art. 1661 – 7000/C: rent till lätt smutsigt vatten med brist på kunskap och erfarenhet. en maximal partikelstorlek på 5 mm, • Art. 1665 – 7000/D: smutsvatten med en maximal Barn får inte leka med produkten.
  • Page 272: Ytterligare Säkerhetsföreskrifter

    En skadad pump får inte användas. Kontrollera om det finns några skador på pumpen (särskilt strömkabel och Produktens anslutningskabel kan inte bytas ut. Om kabeln kontakt). Om pumpen skadats måste den kontrolleras av är skadad måste produkten kasseras. GARDENA Service. VARNING! • Elektriska stötar! Personligt skydd •...
  • Page 273: Innan Du Utför Installationen

    Slanganslutningar Slangen kan anslutas via de 3 medföljande kopplingarna Notera: (ej i leveransen): 13 mm- (1/2")/16 mm-kopplingar (3/4") kan också utrustas med en GARDENA regleringsventil, artikelnr 2942 Anslutningsnip- Anslutningsnip- Anslutnings- för 13 mm-slang (1/2") och artikelnr 2943 för 16 mm-slang...
  • Page 274: Manuell Drift

    1. Tryck in flottörens (5) kabel i låsningen (7). • Använd inte en för lång eller för kort kabel. Flottören måste kunna kan aktiveras och inaktiveras ordentligt. • Ju högre öppning för flottörlåset (7), desto högre aktiverings- och inaktiveringshöjd. • Ju kortare längd på...
  • Page 275: Innan Du Utför Underhåll

    Risk för skador på grund av elektrisk stöt! • Koppla bort produkten från eluttaget innan du utför underhåll. GARDENA dränkbar pump för klart vatten/dränkbar pump för smutsvatten bör inte kräva regelbundet underhåll. Spola pumpen: Pumpen bör spolas med rent vatten efter pumpning av 2.
  • Page 276: Innan Du Utför Felsökning

    Pumpen körs men effekten mins- Insuget är igensatt. Rengör insuget (se Underhåll). kar plötsligt. Reparationer Notera: Vid andra eventuella fel kontaktar du GARDENA serviceavdelning. Reparationer får endast utföras av GARDENA serviceavdelning eller en specialiserad återförsäljare som godkänts av GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 277: Tekniska Data

    Tekniska data Dränkbar pump för klart vatten/Dränkbar pump för smutsvatten Enhet Värde (7000/C, art. 1661) Värde (7000/D, art. 1665) Märkeffekt: Nätspänning: Nätfrekvens: Anslutningskabel, längd: Max. tillförselmängd: 7 000 7 000 Maxtryck: Max. höjd: Max dränkdjup: Min./max. djup vid tändningspåslag: Ca 260/460 Ca 285/485 Min./max.
  • Page 278: Kapacitetskurva

    EU-direktiv: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Harmoniserad EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Anvisad dokumentation: GARDENA Teknisk dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm År för CE-märkning: 2016 Datum: Ulm, 28.06.2016 Bemyndigad representant: R. Pompe (Vice ordförande) Kapacitetskurva 2000 4000 6000 8000 l/h Tillbehör...
  • Page 279: Produktansvar

    är GARDENA originaldelar eller godkända delar, och om reparationer inte har utförts av ett GARDENA servicecenter eller en godkänd specialist.
  • Page 280 Güvenlik Ürün üzerindeki semboller........281 Genel güvenlik talimatları.......... 281 Ek güvenlik talimatları..........282 Kurulum Kurulumdan önce.............283 Hortum bağlantıları........... 283 Original Gardena System için pompa bağlantıları..283 Hortumun bağlanması..........283 Kullanım Otomatik çalışma............283 Manuel çalıştırma............. 284 Bakım Bakım yapmadan önce..........285 Pompayı yıkamak için: ..........285 Emme tabanını...
  • Page 281: Dil

    Ürün açıklaması bulunmayan kişiler tarafından Ürün ile şunlar aktarılabilir: kullanılabilir. Çocukların ürünle • Ürün 1661 - 7000/C: Temiz veya maksimum 5 mm'lik parçacıklar içeren çok az kirli su, oynamasına izin verilmemelidir. • Ürün 1665 - 7000/D: Maksimum 25 mm'lik parçacıklar Temizlik ve kullanıcı...
  • Page 282: Ek Güvenlik Talimatları

    Hasar görmüş bir pompa kullanılmamalıdır. Pompayı çalıştırmadan önce pompada herhangi bir hasar olup Ürünün bağlantı kablosu değiştirilemez. Kablo zarar olmadığına (özellikle güç kablosuna ve fişe) bakın. Hasar görürse ürünün ıskartaya çıkarılması gerekir. olması durumunda, lütfen pompayı GARDENA Servis Merkezimizde kontrol ettirin. UYARI! • Elektrik şoku! Kişisel güvenlik...
  • Page 283: Kurulumdan Önce

    Hortum, sağlanan 3 bağlantı aracılığıyla bağlanabilir (bunlar teslimat kapsamında değildir): 13 mm (1/2 inç) / 16 mm (3/4 inç) bağlantı elemanları, 13 mm (1/2 inç) hortum için bir GARDENA Regülatör Vana Bağlantı ucu (1) Bağlantı ucu (2) Bağlantı dişi (3) Ürün No.
  • Page 284: Manuel Çalıştırma

    1. Şamandıra şalterinin kablosunu (5), şamandıra şalteri kilidindeki (7) bir açıklığa bastırın. • Şamandıra şalterinin doğru şekilde açılıp kapanmasını sağlamak için seçtiğiniz kablonun çok uzun veya kısa olmamasına dikkat edin. • Şamandıra şalteri kilidinin (7) açıklığı ne kadar yukarıdaki olursa devreye girme ve devreden çıkma yüksekliği de o kadar yukarıda olur.
  • Page 285: Bakım Yapmadan Önce

    • Bakım gerçekleştirmeden önce ürünün elektrik şebekesi ile bağlantısını kesin. GARDENA Temiz Su Dalgıç Pompasının / Kirli Su Dalgıç Pompasının düzenli bakım gerektirmemesi gerekir. Pompayı yıkamak için: 2. Emme tabanını (9) çıkarın. Klorlu yüzme havuzu suyunu veya kalıntı bırakan başka 3.
  • Page 286: Sorun Giderme

    Emme tabanı tıkanmıştır. Emme tabanını temizleyin (bkz. Bakım). den düşüyor. Tamiratlar Notlar: Diğer tüm arızalar için lütfen GARDENA servis departmanıyla iletişime geçin. Onarım işlemleri yalnızca GARDENA servis departmanları veya GARDENA tarafından onaylanan uzman bayiler tarafından gerçekleştirilmelidir. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 287: Teknik Veriler

    Teknik veriler Temiz Su Dalgıç Pompası / Kirli Su Dalgıç Pompası Birim Değer (7000/C, Ürün 1661) Değer (7000/D, Ürün 1665) Nominal Güç: Şebeke voltajı: Şebeke frekansı: Bağlantı kablosu uzunluğu: Maks taşıma kapasitesi: l/sa 7000 7000 Maksimum basınç: Maksimum kafa: Maksimum suya batma derinliği: Açılma için min./maks.
  • Page 288: Performans Eğrisi

    Garanti • Ürün doğru şekilde ve çalıştırma talimatlarının gerekliliklerine uygun olarak kullanılmış olmalıdır. GARDENA, bu birim için 2 yıllık (satın alma tarihinden • Satın alan kişi veya onaylanmamış bir üçüncü taraf, itibaren) garanti sağlar. Bu garanti, malzeme veya üretim ürünü onarmayı denememiş olmalıdır.
  • Page 289: Ürün Sorumluluğu

    ücreti ödenmiş bir şekilde bu kitapçığın arkasında belirtilen GARDENA Servis Merkezlerinden birine gönderin. Ürün sorumluluğu Ürün sorumluluğu yasası uyarınca uygun olmayan onarım veya orijinal GARDENA parçaları ya da onaylı parçalarla gerçekleştirilmeyen parça değişimlerinden ve bir GARDENA Servis Merkezi veya onaylı bir uzman tarafından gerçekleştirilmeyen onarım işlemlerinden kaynaklanan herhangi bir hasardan sorumlu olmadığımızı...
  • Page 290 Безпека Символи на виробі..........292 Загальні правила техніки безпеки.......292 Додаткові правила техніки безпеки.....292 Монтаж Перед встановленням...........293 Шлангові з’єднання..........293 З’єднання оригінальної системи Gardena... 294 Під’єднання шланга..........294 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Автоматичний режим експлуатації....... 294 Ручний режим експлуатації........295 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед обслуговуванням........295 Промивання...
  • Page 291: Мова

    Опис виробу доглядом або пройшли Виріб призначено для перекачування: інструктаж з безпечного • арт. 1661 – 7000/C: чистої та трохи забрудненої використання виробу й води з максимальним розміром часток до 5 мм, розуміють пов’язані з цим • арт. 1665 – 7000/D: забрудненої води з...
  • Page 292: Символи На Виробі

    Безпека Символи на виробі УВАГА! • Ураження електричним струмом! УВАГА! • Небезпека травми через ураження Неправильне або необережне електричним струмом. використання цього виробу може • Живлення виробу повинно призвести до травми користувача або відбуватись через пристрій захисного оточуючих. Важливо прочитати та відключення...
  • Page 293: Перед Встановленням

    шнура живлення та штекера). У разі пошкодження Робота насосу без води призводить до посиленого насос необхідно віднести до сервісного центру зношення, тому її потрібно уникати. З цієї причини, GARDENA, де його перевірять. якщо під час роботи в ручному режимі вода перестає надходити, насос необхідно негайно вимкнути.
  • Page 294: З'єднання Оригінальної Системи Gardena

    Фітінги розміром 13 мм (1/2“) / 16 мм (3/4") також можуть обладнуватися перепускним клапаном GARDENA Арт. №. 2942 для шланга 13 мм (1/2“) та Арт. № 2943 для шланга 16 мм (3/4"), щоб вміст випускного трубопроводу не витікав назад через...
  • Page 295: Ручний Режим Експлуатації

    Що коротше кабель між поплавковим вимикачем (5) та його фіксатором (7), то меншою буде висота вмикання та вимикання. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед обслуговуванням GARDENA Занурений насос для чистої води / занурений насос для брудної води не потребує УВАГА! регулярного технічного обслуговування. •...
  • Page 296: Очищення Всмоктуючої Головки Та Робочої Крильчатки

    Очищення всмоктуючої головки та 2. Зніміть всмоктуючу головку. (9). робочої крильчатки: 3. Послабте гайку (11). 4. Зніміть робочу крильчатку подачі (10) та шайбу (12). 5. Очистіть всмоктуючу головку (9) та робочу крильчатку (10). 6. Встановіть шайбу (12) та робочу крильчатку (10) на...
  • Page 297: Усунення Несправностей

    Очистіть всмоктуючу головку (див. потужність різко знижується. розділ Технічне обслуговування). Ремонт Зверніть увагу: З приводу будь-яких інших несправностей звертайтеся, будь ласка, до сервісного відділу GARDENA. Ремонтні роботи повинні проводитися тільки сервісною службою GARDENA або уповноваженими GARDENA торговими представниками-спеціалістами. 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 298: Технічні Дані

    Технічні дані Занурений насос для брудної води / занурений насос для брудної води Одиниц Значення (7000/C, Арт. Значення (7000/D, Арт. я 1661) 1665) виміру Номінальна потужність: Вт Напруга електромережі: В Частота електромережі: Гц Довжина з’єднувального шнура: м Макс. об’єм подачі: л/г...
  • Page 299: Графік Робочих Характеристик

    для шлангів розміром 25 мм (1") для шлангів розміром 25 мм Хомут шланга GARDENA Арт. 7192 (1 1/4") Набір з’єднань насоса GARDENA для шлангів розміром 13 мм (1/2") Арт. 1750 Штуцер GARDENA зі з’єднувачем Арт. 18202 з Арт. 18216 для шлангів розміром 16 мм (5/8") шланга...
  • Page 300: Сервіс / Гарантія

    Сервіс / гарантія Сервіс Для зв’язку дивіться адресу на звороті. Гарантія GARDENA надає 2 роки гарантії на цей виріб (із дати покупки). Ця гарантія поширюється на всі серйозні несправності агрегату, що можуть пояснюватися дефектами матеріалу або виробничим браком. За гарантією ми або замінимо виріб, або відновимо...
  • Page 301 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 302 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 303 36 - 001 - 08.07.2016...
  • Page 304 Temuco, Chile Consumer Outdoor Products Autoput za Novi Sad bb © GARDENA © GARDENA Avda. Valparaíso # 01466 http : // www.gardena.com / fr Ateities pl. 77C 11273 Belgrade Manufacturing GmbH Manufacturing GmbH Phone: (+56) 45 222 126 N° AZUR : 0 810 00 78 23...

Ce manuel est également adapté pour:

7000/d16611665

Table des Matières