Produktbeschreibung........... 3 Sicherheit Symbole auf dem Produkt..........3 Allgemeine Sicherheitshinweise........3 Zusätzliche Sicherheitshinweise........4 Installation Vor der Installation............5 Schlauchanschlüsse.............5 Pumpenanschlüsse für das Original Gardena System.................5 Anschließen des Schlauches........5 Betrieb Automatikbetrieb............6 Manueller Betrieb............6 Wartung Vor der Wartung............7 Pumpe durchspülen: ........... 7 Saugfuß...
Anleitung. Einleitung Verwendungszweck Dieses Gerät darf von Kindern ab GARDENA 7000/C ; 7000/D ist für den privaten Gebrauch im Hof- und Gartenbereich bestimmt. Sie ist vorwiegend 8 Jahren und von Personen mit zum Entwässern bei Überschwemmungen aber auch zum Um- und Auspumpen von Behältern, zur Wasserentnahme...
Benutzung die Pumpe (insbesondere Netzkabel und • Das Gerät muss über einen Stecker) stets einer Sichtprüfung unterziehen. Lassen Sie Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) mit die Pumpe im Schadensfall unbedingt im GARDENA einem Nennauslösestrom von höchstens Service-Center prüfen. 30 mA mit Strom versorgt werden. Persönliche Sicherheit Persönliche Sicherheit...
33,3 mm (G1) mm-/16-mm-Anschlüsse mit einem GARDENA Regulierventil Art.-Nr. 2942 für 13 mm und Art.-Nr. 2943 für 16 mm ausgestattet werden. Die Regulierventile können Sie über Ihren GARDENA Händler beziehen. Anschließen des Schlauches Art. 7193 Art. 7194 Mit der GARDE-...
Betrieb Automatikbetrieb Wenn der Wasserstand die Einschalthöhe überschritten hat, schaltet der Schwimmerschalter (5) die Pumpe automatisch ein und das Wasser wird abgepumpt. Sobald der Wasserstand die Ausschalthöhe unterschritten hat, schaltet der Schwimmerschalter (5) die Pumpe automatisch aus. 1. Drücken Sie das Kabel des Schwimmerschalters (5) in die Schwimmerschalter-Arretierung (7).
• Verletzungsgefahr durch Stromschlag. • Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die GARDENA Klarwasser-Tauchpumpe/Schmutzwasser- Tauchpumpe arbeitet weitgehend wartungsfrei. Pumpe durchspülen: Nach der Förderung von chlorhaltigem 2. Entfernen Sie den Saugfuß (9). Schwimmbadwasser oder anderen Flüssigkeiten, die 3.
Lagerung Zur Lagerung: Das Gerät muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. WICHTIG! Entsorgen Sie das Gerät unbedingt über oder durch Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle. 1. Reinigen Sie das Produkt und lagern Sie es bei Frostgefahr an einem frostsicheren Ort. Entsorgung (gemäß RL2012/19/EU): Das Gerät darf nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden.
Reparaturen Hinweis: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an IhrGARDENA Service-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. Technische Daten Klarwasser-Tauchpumpe/Schmutzwasser-Tauchpumpe Gerät Wert (7000/C, Art.-Nr. 1661) Wert (7000/D, Art.-Nr. 1665)
Service / Garantie Service Wenden Sie sich an die Adresse auf der Rückseite. Gewährleistung GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Produktes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
Page 12
Symbols on the product..........13 General safety instructions..........13 Additional safety instructions........14 Installation Before you do installation..........15 Hose connections............15 Pump connections for the Original Gardena System... 15 To connect the hose...........15 Operation Automatic operation........... 15 Manual operation............16 Maintenance Before you do maintenance........17...
The product is correct for conveying: • Art. 1661 - 7000/C: clean to slightly dirty water with a disabilities or a lack of experience max. particle size of 5 mm, and knowledge. Children must •...
If the cable is damaged the product must be scrapped. (especially to the power cable and plug). In case of WARNING! damage, please have the pump checked by our GARDENA Service Centre. • Electric shock ! • Risk of injury due to electric shock.
The 13 mm (1/2“) / 16 mm (3/4")-fittings can also be Connection Connection Connection- equipped with a GARDENA Regulator Valve Art. No. 2942 nippel (1) 25 nippel (2) 32 thread (3) 33,3 for 13 mm (1/2“)-hose and Art. No 2943 for 16 mm (3/4")- mm (1“)
1. Press the cable of the float switch (5) into an opening in the float switch lock (7). • Do not select a cable length that is too long or short to ensure that the float switch can turn on and off properly.
Risk of injury due to electric shock. • Disconnect the product from the mains before you do maintenance. The GARDENA Clear Water Submersible Pump / Dirty Water Submersible Pump should not require regular maintenance. To flush the pump: 2. Remove the suction base (9).
Clean the suction base (see Mainte- decreases. nance). Repairs Note: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
Warranty • The product must have been used properly and in keeping with the requirements of the operation GARDENA warranties this product for 2 years (from date instructions. of purchase). This warranty includes all important defects • Neither the purchaser or a not approved third party of the unit that can be proved to be material or have tried to repair the product.
Service or send the defective product together with a short description of the problem – if there is a warranty, with a copy of the receipt – postage paid to one of the GARDENA Service Centres on the back of this leaflet. Product liability...
Page 22
Symboles concernant le produit......... 24 Instructions générales de sécurité.......24 Consignes de sécurité supplémentaires..... 24 Installation Avant de procéder à l'installation........ 25 Raccordement du tuyau..........25 Raccords pour Original Gardena System....25 Raccordement du tuyau..........26 Utilisation Fonctionnement automatique........26 Fonctionnement manuel..........27 Entretien Avant de procéder à...
Utilisation prévue Introduction La GARDENA 7000/C ; 7000/D est destinée à un usage privé et domestique, principalement au drainage, à Cet appareil peut être utilisé par l'évacuation et au transfert de l'eau, au puisage ainsi qu'à...
Sécurité Symboles concernant le produit AVERTISSEMENT! • Décharge électrique ! REMARQUE! • Risque de blessure par décharge Une utilisation erronée ou négligente de cet électrique. appareil peut occasionner des blessures à • L'appareil doit être alimenté par un l'utilisateur ou à d'autres personnes. Lisez disjoncteur différentiel (RCD) dont le attentivement et assimilez bien le contenu de courant de fonctionnement résiduel...
10 minutes avec le refoulement fermé. fiche. En cas d'usure ou d'endommagement, faites vérifier la pompe par le service après-vente de GARDENA. Respectez le niveau minimum de liquide requis pour la mise en marche de la pompe et la hauteur de refoulement maximum (voir 8.
13 mm (1/2") / 16 mm (3/4") peuvent être 3. Connectez le raccord et le tuyau. munis d'une soupape régulatrice GARDENA réf. 2942 pour le flexible de 13 mm (1/2") et réf. 2943 pour le flexible de 16 mm (3/4"). Vous pouvez obtenir ces soupapes auprès de votre revendeur GARDENA.
2. Rincez la pompe à l'eau claire. • Avant tous travaux d'entretien, débranchez l'appareil du secteur. La GARDENA pompe d'évacuation pour eaux claires / pompe d'évacuation pour eaux usées ne doit pas nécessiter d'entretien régulier. 36 - 001 - 08.07.2016...
Nettoyage du socle d'aspiration et 2. Retirez le socle d'aspiration (9). de la turbine d'alimentation : 3. Desserrez l'écrou (11). 4. Retirez la turbine d'alimentation (10) et la rondelle (12). 5. Nettoyez le socle d'aspiration (9) et la turbine d'alimentation (10). 6.
Nettoyez le socle d'aspiration (voir la diminue soudainement. section Entretien). Réparations Remarque: Si d'autres problèmes surviennent, contactez le service aprèsvente de GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente de GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
Entretien Garantie Veuillez écrire à l'adresse au verso. GARDENA accorde pour cet appareil une garantie de 2 ans (à compter de la date d'achat). Cette garantie couvre tous les défauts importants de l’appareil s'il peut 36 - 001 - 08.07.2016...
GARDENA n'auraient pas été utilisées, ou si la réparation n'a pas été effectuée par le service après-vente de GARDENA ou l'un des Centres SAV agréés. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d'accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
Page 33
Символи върху продукта........35 Общи инструкции за безопасност......35 Допълнителни инструкции за безопасност..35 Монтаж Преди монтажа............36 Свързване на маркуча..........36 Свързване на помпата за Original Gardena System...............37 Свързване на маркуча..........37 Работа Автоматичен режим на работа....... 37 Ръчен режим на работа.......... 38 Техническа...
били инструктирани относно Продуктът е подходящ за: безопасната употреба на • Арт. 1661 – 7000/C: чиста до леко замърсена вода с макс. размер на частиците 5 mm, продукта и разбират • Арт. 1665 – 7000/D: мръсна вода с макс. размер...
Безопасност Символи върху продукта Съединителният кабел на продукта не може да бъде заменян. Ако кабелът е повреден, продуктът трябва ВНИМАНИЕ!: да се бракува. Небрежната или неправилната употреба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: на този продукт може да доведе до • Електрически удар! нараняване на потребителя или други •...
на захранващия кабел и щепсела). В случай на повреда помпата трябва да бъде проверена в наш Помпата трябва да бъде поставена така, че входните сервизен център на GARDENA. отвори при смукателната пета да не бъдат изцяло или частично блокирани от замърсявания.
(1") (1¼") мм (G1) така може да са оборудвани с регулиращ клапан GARDENA, Арт. № 2942, за маркуч с диаметър 13 мм Със скоба за Със скоба за (1/2") и Арт. № 2943 за маркуч с диаметър 16 мм Със системата...
• Колкото по-къс е кабелът между поплавъчния 1. Поставете помпата върху устойчива основа – или – потопете помпата в кладенец или шахта с въже, прекъсвач (5) и фиксиращото устройство на закрепено в отвора (6) на дръжката за носене. поплавъчния прекъсвач (7), толкова по-ниска ще бъде...
електрически удар. • Преди да извършите дейност по техническата поддръжка, изключете уреда от електрическата мрежа. GARDENA Потопяемата помпа за чиста вода/ потопяемата вода за мръсна вода не изискват редовно техническо обслужване. Промиване на помпата: 2. Отстранете смукателната пета (9). 3. Разхлабете гайката (11).
ЗАПОМНЕТЕ!: Уверете се, че продуктът е изхвърлен посредством местния център за събиране и рециклиране на отпадъци. Отстраняване на неизправности Преди отстраняване на неизправност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: • Електрически удар! • Опасност от нараняване поради електрически удар. • Преди да отстраните неизправност, изключете уреда от електрическата мрежа.
Ремонти ЗАБЕЛЕЖКА!: За други повреди се свържете с центъра за сервизно обслужване на GARDENA. Ремонти имат право да извършват само центровете за сервизно обслужване на GARDENA или специализирани оторизирани търговци на GARDENA. Технически характеристики Потопяема помпа за чиста вода/потопяема помпа за мръсна вода...
1661 ; 1665 Директиви на ЕО: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Хармонизирани стандарти EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Внесени документи: GARDENA – Техническа документация, M. Kugler, 89079 Ulm Година на СЕ маркировка: 2016 Дата: Ulm, 28.06.2016 Оторизиран представител: R. Pompe (Вицепрезидент) Крива...
Сервиз Моля, свържете се чрез адреса на задната страница. Гаранция GARDENA дава гаранция за този продукт 2 години (от датата на покупката). Това гаранционно обслужване се отнася за всички съществени дефекти на уреда, които може да се докаже, че са...
Page 44
Simboli na proizvodu..........189 Opće sigurnosne upute..........189 Dodatne sigurnosne upute........190 Instalacija Prije instalacije............191 Priključci crijeva............191 Priključci pumpe za originalni sustav GARDENA..191 Za priključenje crijeva..........191 Automatski rad............192 Ručno rukovanje............192 Održavanje Prije održavanja............193 Za ispiranje pumpe: ..........193 Za čišćenje usisne osnovice dovodnog rotora:..193...
Opis je namijenjen za prijenos: • Kat. br.:1661 – 7000/C: čiste i blago onečišćene vode uređaja te razumiju opasnosti s maks. veličinom čestica od 5 mm, povezane s proizvodom. Djeca ne •...
(posebice električni • Proizvod morate napajati putem zaštitnog kabel i utikač). Pumpu u slučaju oštećenja pregledajte u uređaja diferencijalne struje (residual Servisnom centru GARDENA. current device, RCD) čija nazivna diferencijalna radna struja ne prekoračuje 30 mA. Osobna sigurnost UPOZORENJE! Ispuštanje sredstva za podmazivanje može onečistiti...
Na priključke od13 mm (1/2'' / 16 mm (3/4") također Priključna spoj- Priključna spoj- Priključni navoj možete postaviti regulacijski ventil GARDENA s kat. br. nica (1) od 25 nica (2) od 32 (3) od 33,3 mm 2942 za crijevo od 13 mm (1/2'') i kat. br. 2943 za crijevo mm (1'') mm (1¼'')
Automatski rad Plivajući prekidač (5) automatski uključuje pumpu kada razina vode dosegne visinu uključenja i voda se ispumpava. Plivajući prekidač (5) isključuje pumpu kada razina vode padne ispod visinu isključenja. 1. Kabel plivajućeg prekidača (5) utisnite u otvor blokade plivajućeg prekidača (7). •...
Opasnost od ozljede uslijed električnog udara. • Prije održavanja odspojite proizvod od mreže. GARDENA - Klarwasser-Tauchpumpe / Schmutzwasser- Tauchpumpe ne zahtijeva redovno održavanje. Za ispiranje pumpe: Nakon pumpanja klorirane bazenske vode ili drugih tekućina koje ostavljaju taloge pumpu morate isprati čistom vodom.
6. Postavite podlošku (12) i dovodni rotor (10) na vratilo 8. Postavite usisnu osnovicu (9) na pumpu. motora. 9. Zabravite (u smjeru kazaljke na satu) okretne brave (8) 7. Zavijte maticu (11) na vratilu motora. odvijačem. Pohrana Za skladištenje: Proizvod je smije biti dostupan djeci. VAŽNO! Proizvod obavezno zbrinite uz pomoć...
Očistite usisnu osnovicu (pogledajte iznenada smanjuje. Održavanje). Popravci Pozor! Za druge kvarove obratite se GARDENA odjelu za servisiranje. Popravke je dopušteno provoditi isključivo u GARDENA odjelima za servisiranje ili stručni ovlašteni trgovci s odobrenjem GARDENA. Tehnički podaci Potopna pumpa za čistu vodu / potopna pumpa za onečišćenu vodu Jedini- Vrijednost 7000/C, kat.
Servisiranje Obratite se na adresu na posljednjoj stranici. Jamstvo GARDENA jamči za jedinicu 2 godine (od datuma kupovine). Jamstvo obuhvaća sve važne kvarove jedinice za koje se može tvrditi kako su uzrokovani materijalnim popuštanjem ili proizvodnim pogreškama. Ako su ispunjeni sljedeći uvjeti, pod jamstvom ćemo jedinicu zamijeniti ili...
Page 54
Bezpečnost Symboly na výrobku........... 55 Obecné bezpečnostní pokyny........55 Doplňkové bezpečnostní pokyny........ 56 Montáž Před provedením montáže..........57 Přípojky hadice............57 Přípojky čerpadla k systému Original Gardena.... 57 Připojení hadice............57 Provoz Automatický provoz............ 57 Ruční provoz.............. 58 Údržba Před provedením údržby..........59 Vyplachování...
Popis výrobku osoby s tělesným, smyslovým nebo mentálním postižením nebo Výrobek je vhodný k čerpání: • Obj.1661 – 7000/C: čisté až mírně znečištěné vody nedostatkem zkušeností či s maximální velikostí částic 5 mm, znalostí. Dětem není dovoleno si • Obj.1665 – 7000/D: znečištěné vody s maximální...
čerpadla do provozu ověřte, zda nebylo čerpadlo jakkoli VÝSTRAHA!: poškozeno (zejména napájecí kabel a zástrčka). V případě poškození nechte čerpadlo zkontrolovat v našem • Úraz elektrickým proudem! servisním středisku GARDENA. • Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Výrobek musí být napájen prostřednictvím proudového chrániče, jehož jmenovitý...
13mm (1/2“) / 16mm (3/4") objímky mohou být také Přípojná vsuv- Přípojná vsuv- Přípojný závit vybaveny škrticím ventilem GARDENA obj. č. 2942 pro ka (1) 25 mm ka (2) 32 mm (3) 33,3 mm 13mm (1/2“) hadici a obj. č. 2943 pro 16mm (3/4") hadici, (1“)
1. Zatlačte kabel plovákového spínače (5) do otvoru v zámku plovákového spínače (7). • Nepoužívejte příliš dlouhý ani příliš krátký kabel, abyste zajistili, že se bude plovákový spínač moci správně zapínat a vypínat. • Čím výše je umístěn otvor zámku plovákového spínače (7), tím větší...
Údržba Před provedením údržby 1. Uvolněte (proti směru hodinových ručiček) 5 zámečků (8) pomocí šroubováku. VÝSTRAHA!: • Úraz elektrickým proudem! • Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Před provedením údržby výrobek odpojte od elektrické sítě. GARDENAPonorné čerpadlo na čistou vodu / ponorné čerpadlo na znečištěnou vodu nevyžaduje pravidelnou údržbu.
Odsávací základna je ucpaná. Vyčistěte odsávací základnu (viz Údrž- klesne. ba). Opravy Povšimněte si:: Ohledně jakýchkoli dalších závad se obraťte na servisní oddělení GARDENA. Opravy musí provádět pouze servisní oddělení společnosti GARDENA nebo specializovaní prodejci schválení společností GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
Technické údaje Ponorné čerpadlo na čistou vodu / Ponorné čerpadlo na znečištěnou vodu Jednot- Hodnota (7000/C, obj. 1661) Hodnota (7000/D, obj. 1665) Jmenovitý výkon: Síťové napětí: Síťová frekvence: Délka kabelové přípojky: Maximální kapacita čerpání: 7000 7000 Max. tlak: Max. tlaková výška: Max.
Předpisy ES: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Harmonizované normy EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Uložená dokumentace: Technická dokumentace GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Rok označení prohlášením o shodě: 2016 Datum: Ulm, 28.06.2016 Autorizovaný zástupce: R. Pompe (viceprezident) Křivka výkonnosti...
žádnou škodu způsobenou našimi výrobky, pokud vznikla na základě nesprávné opravy nebo pokud vyměněné díky nejsou originální díly GARDENA nebo schválené díly a pokud opravy neprovádělo servisní středisko GARDENA nebo schválený odborník. Totéž se týká náhradních dílů a příslušenství.
Page 64
Sikkerhed Symboler på produktet..........65 Generelle sikkerhedsinstruktioner....... 65 Yderligere sikkerhedsinstruktioner......66 Installation Før du udfører installationen........67 Slangeforbindelser............67 Pumpetilslutninger til det originale Gardena-system..67 Sådan tilsluttes slangen..........67 Drift Automatisk drift............67 Manuel drift..............68 Vedligeholdelse Før du udfører vedligeholdelsesarbejde...... 69 Sådan skylles pumpen: ..........
Indledning Sprog Anvendelsesformål Originalsproget i vejledningen er engelsk. Andre GARDENA 7000/C ; 7000/D er beregnet til privat brug i sprogversioner er oversættelser af den oprindelige områder omkring hus og have. Det er primært beregnet til vejledning. afvandings- og dræningsformål, hvis der opstår oversvømmelser, men også...
En beskadiget pumpe må ikke anvendes. Før betjening af kablet er beskadiget, skal produktet skrottes. pumpen skal det undersøges, om der er eventuelle skader ADVARSEL! på pumpen (især på strømkablet og stikket). I tilfælde af beskadigelse skal pumpen efterses af vores GARDENA- • Elektrisk stød! servicecenter. •...
Fittings på 13 mm (1/2")/16 mm (3/4" ) kan også være Tilslutningsnip- Tilslutningsnip- Tilslutningsge- udstyret med en GARDENA-reguleringsventil, varenr. 2942 pel (1) 25 mm pel (2) 32 mm vind (3) 33,3 til 13 mm (1/2") slange og varenr. 2943 til 16 mm (3/4") (1")
1. Pres flydekontaktens (5) kabel ind i en åbning i flydestoplåsen (7). • Vælg ikke en kabellængde, der er for lang eller for kort, og sørg for, at flydekontakten tænder og slukker korrekt. • Jo højere flydestoplåsens (7) åbning placeres, jo højere bliver tilkoblings- og frakoblingshøjden.
• Tag stikket til produktet ud af stikkontakten, før du udfører vedligeholdelsesarbejde. GARDENA Dykpumpen til rent vand / dykpumpen til urent vand kræver normalt ikke regelmæssig vedligeholdelse. 2. Afmonter sugemundstykket (9). Sådan skylles pumpen: 3. Løsn møtrikken (11).
Sugemundstykket er tilstoppet. Rens sugemundstykket (se Vedligehol- ger pludseligt. delse). Reparationer Bemærk: Ved alle andre driftsforstyrrelser skal du kontakte GARDENAs serviceafdeling. Reparationer må kun udføres af GARDENAs serviceafdelinger eller specialiserede forhandlere, der er godkendt af GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
Garanti • Produktet skal have været anvendt korrekt og i overensstemmelse med kravene i brugsanvisningen. GARDENA yder 2 års garanti på dette produkt (fra • Hverken køber eller en uautoriseret tredjemand må købsdatoen). Garantien omfatter alle væsentlige defekter have forsøgt at reparere produktet.
– hvis produktet stadig er omfattet af garantien, med en kopi af kvitteringen – portofrit til et af GARDENA- servicecentrene, der er anført bag på dette hæfte. Produktansvar Vi understreger udtrykkeligt, at vi i overensstemmelse med produktansvarsbestemmelserne ikke hæfter for skader...
Page 74
Σύμβολα πάνω στο προϊόν........76 Γενικές οδηγίες ασφαλείας........76 Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας........ 76 Εγκατάσταση Πριν κάνετε εγκατάσταση......... 77 Συνδέσεις σωληνών........... 77 Συνδέσεις αντλίας για το Original GARDENA System...............78 Για να συνδέσετε το σωλήνα........78 Λειτουργία Αυτόματη λειτουργία..........78 Χειροκίνητη λειτουργία..........79 Συντήρηση...
Εισαγωγή Γλώσσα Προοριζόμενη χρήση Η αρχική γλώσσα αυτών των οδηγιών είναι η αγγλική. Οι Το GARDENA 7000/C ; 7000/D προορίζεται για ιδιωτική εκδόσεις σε άλλες γλώσσες είναι μεταφράσεις των χρήση στο σπίτι και στον κήπο. Προορίζεται κυρίως για αρχικών οδηγιών.
Ασφάλεια Σύμβολα πάνω στο προϊόν Το καλώδιο σύνδεσης του προϊόντος δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο, ΠΡΟΣΟΧΗ!: το προϊόν πρέπει να απορριφθεί. Η απρόσεκτη ή λανθασμένη χρήση αυτού ΠΡΟΗΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: του προϊόντος μπορεί να έχει ως • Ηλεκτροπληξία! αποτέλεσμα...
υπάρχει ζημιά στην αντλία (ειδικά για το καλώδιο και το βύσμα). Σε περίπτωση βλάβης, φροντίστε για τον έλεγχο Φροντίστε να βρίσκεται η αντλία σε σημείο όπου τα της αντλίας από το κέντρο σέρβις της GARDENA. ανοίγματα εισόδου στη βάση αναρρόφησης δεν είναι πλήρως ή μερικώς φραγμένα.
Τα εξαρτήματα 13 mm (1/2“) / 16 mm (3/4") μπορούν επίσης να εξοπλιστούν με μια βαλβίδα ρυθμιστή GARDENA Κωδ. No. 2942 για σωλήνα 13 mm (1/2“)-και Κωδ. No 2943 για σωλήνα 16 mm (3/4"), έτσι ώστε τα περιεχόμενα της γραμμής εξόδου να μην ρέουν πίσω...
• Όσο μικρότερο είναι το μήκος του καλωδίου μεταξύ 1. Τοποθετήστε την αντλία σε μια σταθερή επιφάνεια ή χρησιμοποιήστε ένα σχοινί που έχει προσαρτηθεί στο του διακόπτη με φλοτέρ (5) και της υποδοχής άνοιγμα της κεντρικής οπής (6) στη λαβή διακόπτη...
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα πριν ξεκινήσετε να κάνετε εργασίες συντήρησης. Η GARDENA Υποβρύχια αντλία καθαρού νερού / Υποβρύχια αντλία βρώμικου νερού δεν θα πρέπει να απαιτεί τακτική συντήρηση. 2. Αφαιρέστε τη βάση αναρρόφησης (9). Για να ξεπλύνετε την αντλία: 3.
ΣΗMΑΝΤΙΚΟ!: Βεβαιωθείτε ότι η απόρριψη του προϊόντος γίνεται μέσω του δημοτικού κέντρου συλλογής ανακύκλωσης. Αντιμετώπιση προβλημάτων Πριν από τη διαδικασία αντιμετώπισης προβλημάτων ΠΡΟΗΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: • Ηλεκτροπληξία! • Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ηλεκτροπληξίας. • Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα πριν ξεκινήσετε την αντιμετώπιση προβλημάτων.
Επισκευές Σημίωση:: Για τυχόν άλλες δυσλειτουργίες, επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις της GARDENA. Οι επισκευές πρέπει να εκτελούνται μόνο από το τμήμα σέρβις της GARDENA ή από εξειδικευμένους αντιπροσώπους εγκεκριμένους από την GARDENA, Τεχνικά στοιχεία Υποβρύχια αντλία καθαρού νερού / Υποβρύχια αντλία βρώμικου νερού...
Σέρβις Επικοινωνήστε με τη διεύθυνση στην πίσω σελίδα. Εγγύηση Η GARDENA παρέχει εγγύηση 2 ετών για αυτό το προϊόν (από την ημερομηνία αγοράς). Η εγγύηση αυτή καλύπτει όλα τα σοβαρά ελαττώματα της μονάδας που αφορούν τα υλικά ή την κατασκευή της. Στο πλαίσιο της...
Page 85
Instrucciones generales de seguridad......86 Instrucciones de seguridad adicionales...... 87 Instalación Antes de proceder con la instalación......88 Conexiones de la manguera........88 Conexiones de la bomba con el sistema original Gardena..............88 Para conectar la manguera.........89 Funcionamiento Funcionamiento automático........89 Funcionamiento manual..........90 Mantenimiento Antes de realizar el mantenimiento......90...
El producto puede transportar: del producto y de que hayan • Ref. 1661 - 7000/C: agua limpia o ligeramente sucia con partículas de un tamaño máximo de 5 mm, comprendido los peligros • Ref. 1665 - 7000/D: agua sucia con partículas de un derivados de dicho uso.
No se debe utilizar una bomba dañada. Antes de poner en funcionamiento la bomba, compruebe que no está dañada (especialmente el cable de alimentación y el enchufe). En caso de daños, haga que el centro de servicio de GARDENA revise la bomba. 36 - 001 - 08.07.2016...
Art. 7194 Aclaración:: Los conectores de 13 mm (1/2“)/16 mm (3/4") pueden equiparse también con una válvula reguladora GARDENA Ref. 2942 para manguera de 13 mm (1/2“) y Ref. 2943 para manguera de 16 mm (3/4"), de modo que el contenido de la línea de salida no refluya hacia la bomba...
Para conectar la manguera 1. Coloque la conexión (1), (2) o (3) con el collarín (4) en la salida de la bomba. 2. Apriete el collarín (4). 3. Conecte la manguera a la conexión. Funcionamiento Funcionamiento automático 2. Conecte el cable de alimentación a una toma de la red eléctrica.
Desconecte el producto de la red eléctrica antes de proceder con el mantenimiento. La bomba sumergible para agua limpia/bomba sumergible para agua sucia GARDENA no requiere mantenimiento periódico. Para limpiar la bomba: Se debe enjuagar la bomba con agua limpia después de bombear agua de piscina con cloro u otros líquidos que...
1. Desbloquee (hacia la izquierda) los cinco cierres (8) 2. Retire la base de succión (9). con un destornillador. 3. Afloje la tuerca (11). 4. Retire el rodete (10) y la arandela (12). 5. Limpie la base de succión (9) y el rodete (10). 6.
Reparaciones Aclaración:: Para cualquier otro problema de funcionamiento, póngase en contacto con el departamento de servicio de GARDENA. Las reparaciones solo las deben llevar a cabo los departamentos de servicio de GARDENA o distribuidores especializados autorizados por GARDENA. Datos técnicos...
1661 ; 1665 Directiva CE: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Norma europea armonizada: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Documentación depositada: Documentación técnica de GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm, Alemania Año de marcado CE: 2016 Fecha: Ulm, 28.06.2016 Representante autorizado: R. Pompe (Vicepresidente)
Esta garantía del fabricante no cubre las reclamaciones de garantía existentes del usuario presentadas contra el GARDENA ofrece una garantía de dos años para este distribuidor o el vendedor. Si tiene problemas con el producto (desde la fecha de compra). Esta garantía cubre producto, póngase en contacto con nuestro servicio o...
Sissejuhatus Language (Keel) Kasutusotstarve Selle kasutusjuhendi originaal on koostatud inglise keeles. GARDENA 7000/C ; 7000/D on ette nähtud isiklikuks Teistes keeltes välja antud versioonid on kasutusjuhendi kasutamiseks majas ja aias. Toote peamiseks algeksemplari tõlked. kasutusotstarbeks on äravoolu tagamine üleujutuse korral, kuid ka vee toimetamine mahutitesse ja neist välja ning...
Kahjustatud pumpa ei tohi kasutada. Enne pumba kahjustada saanud, tuleb toode utiliseerida. kasutamist veenduge, et pumbal ei leiduks kahjustusi (eriti ETTEVAATUST! hoolikalt kontrollige toitejuhet ja -pistikut). Kahjustuste korral laske pump GARDENA hoolduskeskuses üle • Elektrilöök! vaadata. • Elektrilöögist tingitud vigastuse oht! •...
13 mm (1/2 tolli) / 16 mm (3/4 tolli) kinnitid saab varustada (1) 25 mm (1 (2) 32 mm (1¼ (3) 33,3 mm ka GARDENA peaventiiliga art. nr 2942 13 mm (1/2 tolli) toll); tolli); (G1). vooliku korral ja art. nr 2943 16 mm (3/4 tolli) vooliku korral, et väljavoolutoru sisu ei voolaks pärast pumpamist...
1. Suruge ujuklüliti (5) juhe ujuklüliti luku (7) avause sisse. • Ujuklüliti korrektse sisse- ja väljalülitumise tagamiseks ärge valige liiga pikka ega liiga lühikest juhet. • Mida kõrgem on ujuklüliti luku (7) avaus, seda kõrgemad on rakendumiskõrgus ja seiskumiskõrgus. • Mida lühem on juhe ujuklüliti (5) ja ujuklüliti luku (7) vahel, seda madalam on rakendumiskõrgus ja kõrgem seiskumiskõrgus.
• Elektrilöögist tingitud vigastuse oht! • Enne hooldustööde alustamist lahutage toote ühendus toitevarustusallikaga. GARDENA Puhta vee sukelpump / heitmevee sukelpump ei vaja regulaarset hooldust. Pumba läbiloputamine. Pärast kloori sisaldava basseinivee või muude jääkaineid 2. Eemaldage imualus (9). sisaldavate vedelike pumpamist tuleb pump puhta veega 3.
Puhastage imualus (vt Hooldus). mistanud. Pump töötab, kuid väljundjõudlus Imualus on ummistunud. Puhastage imualus (vt Hooldus). langeb ootamatult. Remonditööd Tähelepanu: Muude rikete korral pöörduge GARDENA hooldusosakonna poole. Remonditöid tohivad teha ainult GARDENA hooldusosakonnad või GARDENA heakskiiduga spetsiaalesindused. 36 - 001 - 08.07.2016...
Tehnilised andmed Puhta vee sukelpump / heitmevee sukelpump Ühik Väärtus (7000/C, art. 1661) Väärtus (7000/D, art. 1665) Nimivõimsus: Peatoitepinge: Peatoitesagedus: Ühendusjuhtme pikkus: Max pumpamisjõudlus: 7000 7000 Max surve: juhtplaat Max rõhk: Max sukeldamissügavus: Min/max sisselülitumise sügavus: ligikaudu 260 / 460 ligikaudu 285 / 485 Min/max väljalülitumise sügavus:...
Toode nr 1752 plekt Hooldus / garantii Hooldus Garantii Pöörduge tagakaanel toodud aadressil GARDENA annab sellele tootele 2 aasta pikkuse garantii (alates ostukuupäevast). Garantii hõlmab seadme kõiki olulisi defekte, mis on tõestatult tingitud materjali- või 36 - 001 - 08.07.2016...
Me osundame selgesõnaliselt, et vastavalt tootevastutuse seadusele ei vastuta me mis tahes meie toodete põhjustatud kahjude eest, mis on tekkinud toote ebaõige parandamise tõttu või varuosadena mitte GARDENA originaalvaruosade või heakskiidetud varuosade kasutamise tõttu või parandustööde tegemise tõttu mujal kui GARDENA hoolduskeskuses või heakskiidetud spetsialisti juures.
Page 106
Käyttötarkoitus............107 Tuotekuvaus............. 107 Turvallisuus Tuotteen symbolit............. 107 Yleiset turvaohjeet............ 107 Lisäturvaohjeet............108 Asennus Ennen asentamista...........109 Letkuliitännät............109 Alkuperäisen GARDENA-järjestelmä pumppuliitännät............109 Letkun liittäminen............. 109 Toiminta Automaattinen toiminta..........109 Manuaalinen käyttö..........110 Huolto Ennen huoltamista............111 Pumpun huuhteleminen: ..........111 Imukotelon ja juoksupyörän puhdistaminen:....111 Säilytys...
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Laite on tarkoitettu seuraavien nesteiden pumppaamiseen: Lapset eivät saa puhdistaa tai • Tuote 1661 – 7000/C: puhdas tai samea vesi, hiukkaskoko enintään 5 mm, huoltaa laitetta ilman valvontaa. • Tuote 1665 – 7000/D: likavesi, hiukkaskoko enintään Lapset eivät saa leikkiä...
Vaurioitunutta pumppua ei saa käyttää. Tarkista ennen pumpun käyttöä, onko siinä vaurioita. Tarkista erityisesti Laitteen liitäntäjohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on virtajohto ja pistoke. Jos vaurioita on, toimita pumppu vaurioitunut, laite on hävitettävä. tarkistettavaksi GARDENA-huoltopalveluun. VAROITUS! • Sähköiskun vaara! Henkilökohtainen turvallisuus •...
Huom! 13 mm:n (1/2“) ja 16 mm:n (3/4") liitännät voidaan Letku voidaan liittää kolmeen liitäntään (eivät sisälly varustaa myös GARDENA-säätöventtiilillä (tuotenro 2942 toimitukseen): 13 mm:n (1/2“) letkulle ja tuotenro 2943 16 mm:n (3/4") letkulle), jolloin poistoputken sisältö ei virtaa takaisin Liitäntänippa...
1. Paina kohokytkimen (5) johto kohokytkimen lukon (7) aukkoon. • Älä valitse liian pitkää tai liian lyhyttä johtoa, jotta kohokytkimen kytkeminen ja katkaiseminen onnistuu asianmukaisesti. • Mitä ylempi kohokytkimen lukon (7) aukko on käytössä, sitä korkeampia ovat käynnistys- ja katkaisukorkeudet. •...
Pumppu käy, mutta sen pumppaa- Imukotelo on tukossa. Puhdista imukotelo (katso huolto-oh- ma nestemäärä pienenee yhtäkkiä. jeet). Korjaukset Huom! Mikäli kyseessä on jokin muu toimintahäiriö, ota yhteys GARDENA-huoltoon. Korjauksia saavat tehdä vain GARDENA-huoltoliikkeet tai GARDENAn hyväksymät jälleenmyyjät. 36 - 001 - 08.07.2016...
Tekniset tiedot Uppopumppu puhtaalle vedelle / Uppopumppu likavedelle Yksikkö Malli (7000/C, tuotenro Malli (7000/D, tuotenro 1661) 1665) Nimellisteho: Verkkovirran jännite: Verkkovirran taajuus: Liitäntäjohdon pituus: Suurin tuotto: 7 000 7 000 Suurin paine: Suurin korkeus: Suurin upotussyvyys: Pienin/suurin käynnistyskorkeus: noin 260 / 460...
GARDENA-varaosien tai hyväksyttyjen varaosien käyttö tai jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENA-huoltoliike tai valtuutettu asiantuntija. Sama koskee varaosia ja lisävarusteita. 36 - 001 - 08.07.2016...
Page 116
Simboli na proizvodu..........117 Opće sigurnosne upute..........117 Dodatne sigurnosne upute........118 Instalacija Prije instalacije............119 Priključci crijeva............119 Priključci pumpe za originalni sustav GARDENA..119 Za priključenje crijeva..........119 Automatski rad............119 Ručno rukovanje............120 Održavanje Prije održavanja............121 Za ispiranje pumpe: ..........121 Za čišćenje usisne osnovice dovodnog rotora:..121...
Opis je namijenjen za prijenos: • Kat. br.:1661 – 7000/C: čiste i blago onečišćene vode uređaja te razumiju opasnosti s maks. veličinom čestica od 5 mm, povezane s proizvodom. Djeca ne •...
(posebice električni • Opasnost od ozljede uslijed električnog kabel i utikač). Pumpu u slučaju oštećenja pregledajte u udara. Servisnom centru GARDENA. • Proizvod morate napajati putem zaštitnog uređaja diferencijalne struje (residual current device, RCD) čija nazivna Osobna sigurnost diferencijalna radna struja ne prekoračuje...
Na priključke od13 mm (1/2'' / 16 mm (3/4") također Priključna spoj- Priključna spoj- Priključni navoj možete postaviti regulacijski ventil GARDENA s kat. br. nica (1) od 25 nica (2) od 32 (3) od 33,3 mm 2942 za crijevo od 13 mm (1/2'') i kat. br. 2943 za crijevo mm (1'') mm (1¼'')
Opasnost od ozljede uslijed električnog udara. • Prije održavanja odspojite proizvod od mreže. Za GARDENA potopnu pumpu za čistu vodu / potopnu pumpu za onečišćenu vodu ne bi trebalo biti potrebno redovito održavanje. Za ispiranje pumpe: 2. Skinite usisnu osnovicu (9).
Očistite usisnu osnovicu (pogledajte iznenada smanjuje. Održavanje). Popravci Pozor! Za druge kvarove obratite se GARDENA odjelu za servisiranje. Popravke je dopušteno provoditi isključivo u GARDENA odjelima za servisiranje ili stručni ovlašteni trgovci s odobrenjem GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
Servis / Garancija Servisiranje Jamstvo Obratite se na adresu na posljednjoj stranici. GARDENA jamči za proizvod 2 godine (od datuma kupovine). Jamstvo obuhvaća sve važne kvarove jedinice za koje se može tvrditi kako su uzrokovani materijalnim 36 - 001 - 08.07.2016...
– po mogućnosti jamstvo i presliku računa – uz plaćenu poštarinu na jedan od servisnih centara GARDENA na pozadini ove brošure. Pouzdanost proizvoda Izričito naglašavamo kako, u skladu sa zakonom o pouzdanosti proizvoda, nismo odgovorni za bilo kakva oštećenja uzrokovana našim proizvodima ako su oni...
Page 126
Biztonság A termék szimbólumai..........127 Általános biztonsági utasítások......... 127 További biztonsági utasítások........128 Telepítés A telepítés előtt............129 Tömlőcsatlakozások..........129 Az eredeti Gardena rendszer szivattyúcsatlakozói..129 A tömlő csatlakoztatása..........129 Üzemelés Automatikus üzemelés..........129 Manuális üzemeltetés..........130 Karbantartás Karbantartás előtt............ 131 A szivattyú átöblítése: ..........131 A szívóláb és a hajtómű...
Nyelv Rendeltetésszerű használat A használati utasítás eredetileg angol nyelven íródott. A A GARDENA 7000/C ; 7000/D magáncélú, a kertben vagy más nyelvű utasítások az eredeti fordításai. a ház körüli használatra készült. Elsődleges célja, hogy áradás esetén elszivattyúzza a vizet, de alkalmas arra is, Bevezető...
(különösen a tápkábelen és a • Sérülést okozó áramütés veszélye. dugaszon). Sérülés esetén ellenőriztesse a szivattyút • A termék tápellátását életvédelmi relén GARDENA szervizközpontunkkal. (RCD) keresztül kell megvalósítani, amelynek névleges üzemi maradékáram- erőssége, nem haladhatja meg a 30 mA-t. Személyes biztonság VIGYÁZAT! Személyes biztonság...
(1/2") tömlőhöz (cikkszám: 2942) és a 16 mm-es (1") (1¼") (G1) (3/4") tömlőhöz (cikkszám: 2943) készült GARDENA túlfolyószeleppel is fel lehet szerelni, hogy a kimenő vezeték tartalma ne folyhasson vissza a szivattyúba. A túlfolyószelepet a helyi GARDENA márkakereskedőtől rendelheti meg.
1. Nyomja be az úszókapcsoló (5) kábelét az úszókapcsoló zárjának (7) valamely nyílásába. • Ne használjon túl rövid vagy túl hosszú kábelt, hogy az úszókapcsoló megfelelően tudjon be- és kikapcsolni. • Minél magasabb nyílást választ az úszókapcsoló zárján (7), annál magasabb lesz a be- és kikapcsolási magasság.
Sérülést okozó áramütés veszélye. • Karbantartás előtt válassza le a terméket a hálózatból. A GARDENA Merülőszivattyú tiszta vízhez/Merülőszivattyú piszkos vízhez nem igényel rendszeres karbantartást. A szivattyú átöblítése: Klórozott úszómedencei víz vagy más, maradékokat maga 2. Távolítsa el a szívólábat (9).
Tisztítsa meg a szívólábat (lásd a Kar- nye hirtelen lecsökken. bantartás című fejezetet). Javítások Megjegyzés: Minden más hibás működés esetén forduljon a GARDENA szervizrészleghez. Javítást kizárólag a GARDENA valamely szervizosztálya, illetve a GARDENA által jóváhagyott valamely szakértő márkakereskedő végezhet. 36 - 001 - 08.07.2016...
7000/C; 7000/D Cikkszámok: 1661; 1665 EK-irányelvek: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Harmonizált EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Benyújtott dokumentáció: GARDENA műszaki dokumentáció, M. Kugler, 89079 Ulm A CE-jelzés éve: 2016 Dátum: Ulm, 28.06.2016 Hivatalos képviselő: R. Pompe (alelnök) Teljesítménygörbe...
Jótállás A GARDENA 2 éves jótállást ad a termékhez (a vásárlás napjától számítva). Ez a jótállás a készülék összes olyan jelentős problémájára érvényes, amely bizonyíthatóan anyaghibából vagy gyártási hibából ered. A jótállás értelmében további költségek felszámítása nélkül kicseréljük vagy megjavítjuk a terméket, amennyiben a következő...
Page 136
Simboli riportati sul prodotto........137 Istruzioni di sicurezza generali........137 Istruzioni di sicurezza aggiuntive....... 138 Installazione Prima di eseguire l'installazione........ 139 Raccordi dei tubi............139 Raccordi pompa per Original GARDENA System..139 Collegamento del tubo..........139 Funzionamento Funzionamento automatico........140 Funzionamento manuale...........140 Manutenzione Prima di eseguire la manutenzione......141 Risciacquo della pompa: .........
Lingua Uso previsto La lingua d'origine delle presenti istruzioni è l'inglese. Le Le pompe GARDENA 7000/C ; 7000/D sono concepite altre versioni sono traduzioni delle istruzioni originali. per uso privato, sia in casa che in giardino. Si utilizza prevalentemente per aspirare l'acqua in caso di...
(soprattutto a cavo di alimentazione e spina). In caso • Rischio di lesioni dovute a scosse di danneggiamento, far controllare la pompa da un centro elettriche. assistenza GARDENA. • L'apparecchio deve essere alimentato attraverso un interruttore differenziale salvavita con corrente operativa residua Sicurezza personale nominale non superiore a 30 mA.
(1) 25 cordo (2) 32 tato (3) 33,3 GARDENA Art. 2942 per i tubi da 13 mm (1/2") e Art. mm (1") mm (1¼") mm (G1) 2943 per i tubi da 16 mm (3/4"), in modo che il contenuto della tubazione di scarico non ritorni indietro dopo il pompaggio.
Funzionamento Funzionamento automatico L'interruttore flottante (5) attiva automaticamente la pompa quando il livello dell'acqua raggiunge il livello corrispondente all'altezza di avvio e l'acqua inizia a essere pompata fuori. L'interruttore flottante (5) disattiva la pompa non appena il livello dell'acqua scende al di sotto dell'altezza di arresto.
• Prima di eseguire la manutenzione, scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente. La GARDENA pompa sommersa per acqua pulita/acqua sporca non dovrebbe richiedere una manutenzione regolare Risciacquo della pompa: Dopo l'utilizzo della pompa per aspirare acqua di piscina contenente cloro o altre impurità, la pompa deve essere sciacquata con acqua pulita.
6. Posizionare la rondella (12) e la girante (10) sull'albero 8. Posizionare la base aspirante (9) sulla pompa. del motorino. 9. Avvitare (in senso orario) i bulloni (8) con un cacciavite. 7. Avvitare il dado (11) sull'albero del motorino. Conservazione Messa fuori servizio: L'apparecchio deve essere conservato lontano dalla portata di bambini.
Riparazioni Osservare:: In caso di altre anomalie, contattare il centro assistenza GARDENA. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai centri assistenza GARDENA o dai rivenditori autorizzati GARDENA. Dati tecnici Pompa sommersa per acqua pulita / pompa sommersa per acqua sporca Unità...
1661 ; 1665 Direttive UE: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Norme armonizzate EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Documentazione depositata: Documentazione tecnica GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Anno di applicazione della certificazio- 2016 ne CE: Data: Ulm, 28.06.2016 Rappresentante autorizzato: R.
Si prega di contattare l'indirizzo sul retro della pagina. Garanzia GARDENA copre questo prodotto con 2 anni di garanzia (a partire dalla data di acquisto) relativamente a tutti i difetti sostanziali imputabili a vizi di fabbricazione o di materiale impiegato.
Page 146
Simboliai ant gaminio..........147 Bendrieji saugos nurodymai........147 Papildomi saugos nurodymai........148 Įrengimas Prieš įrengdami............149 Žarnų jungtys............149 Siurblio jungtys su originalia „Gardena“ sistema..149 Norėdami prijungti žarną...........149 Naudojimas Automatinė veikla............. 149 Naudojimas rankiniu režimu........150 Priežiūra Prieš atliekant priežiūros darbus....... 151 Kaip plauti siurblį: ............
Įvadas Kalba Naudojimas Pradinė šių instrukcijų kalba yra anglų. Versijos kitomis GARDENA 7000/C ; 7000/D skirtas naudoti asmeniniams kalbomis yra pradinių instrukcijų vertimai. tikslams namie ir sode. Pradinė siurblio paskirtis – vandens išsiurbimas įvykus potvyniui, tačiau juo galima Įvadas perkelti vandenį į talpyklas ir iš jų, siurbti vandenį iš šulinių...
Draudžiama naudoti pažeistą siurblį. Prieš naudodami kabelio. siurblį, patikrinkite, ar nėra kokių nors pažeidimų (ypač gerai patikrinkite maitinimo kabelį ir kištuką). Jeigu yra Gaminio maitinimo kabelio pakeisti negalima. Pažeidus pažeidimų, nuvežkite patikrinti siurblį į GARDENA kabelį gaminį būtina utilizuoti. techninės priežiūros centrą. PERSPĖJIMAS! Asmens sauga •...
13 mm (1/2 col.) / 16 mm (3/4 col.) jungtys gali būti pelis (1) 25 mm pelis (2) 32 mm pelis (3) 33,3 montuojamos su GARDENA reguliatoriaus vožtuvu, dalies (1 col.) (1¼ col.) mm (G1) nr. 2942, skirtu 13 mm (1/2 col.) žarnai, ir dalies nr. 2943, skirtu 16 mm (3/4 col.) žarnai, kad išpumpuotas skystis...
1. Vandens lygio jungiklio (5) kabelį įstumkite į vandens lygio jungiklio užrakto (7) angą. • Nenaudokite per ilgo ar per trumpo kabelio, įsitikinkite, kad tinkamai įjungiamas ir išjungiamas vandens lygio jungiklis. • Kuo aukštesnė vandens lygio jungiklio užrakto (7) anga, tuo didesnis įjungimo ir išjungimo aukštis. •...
• Sužalojimo dėl elektros smūgio pavojus. • Prieš atlikdami priežiūros darbus atjunkite gaminį nuo maitinimo lizdo. GARDENA panardinamas švaraus vandens siurblys / panardinamas nešvaraus vandens siurblys nereikalauja reguliarios priežiūros. Kaip plauti siurblį: 2. Nuimkite siurbimo pagrindą (9). Išsiurbus baseino chloruotą vandenį ar kitus nuosėdas 3.
Išvalykite siurbimo pagrindą (žr. Techni- mažėja siurbiamo vandens kiekis. nė priežiūra). Taisymas Pasižymėkite: Kilus kitų gedimų, kreipkitės į GARDENA techninės priežiūros centrą. Remonto darbus gali atlikti tik GARDENA techninės priežiūros centro darbuotojai ar pardavimo specialistai, kuriuos įgaliojo GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
Techniniai duomenys Panardinamas švaraus vandens siurblys / panardinamas nešvaraus vandens siurblys Gami- Reikšmė (7000/C, dalies nr. Reikšmė (7000/D, dalies nr. 1661) 1665) Nominalioji galia: Elektros tinklo įtampa: Elektros tinklo dažnis: Jungiamojo kabelio ilgis: Didžiausias našumas: l/val. 7 000 7 000 Didžiausias slėgis:...
Dalies numeris: 1661 ; 1665 EB direktyvos: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Suderinta EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 pridėta dokumentacija: GARDENA techninė dokumentacija, M. Kugler, 89079 Ulm CE žymėjimo metai: 2016 Data: Ulm, 28.06.2016 Įgaliotasis atstovas: R. Pompe (Vice prezidentas) Veikimo kreivė...
Techninė priežiūra / garantija Techninė priežiūra Kreipkitės galiniame viršelyje nurodytu adresu. Garantija GARDENA suteikia šiam gaminiui 2 metų garantiją (nuo įsigijimo datos). Ši garantija apima visus svarbius įrenginio defektus dėl medžiagų ar gamintojo klaidų. Pagal suteikiamą garantiją pakeisime įrenginį arba jį pataisysime be papildomų...
Page 156
Drošība Simboli uz izstrādājuma..........157 Vispārīgi norādījumi par drošību........157 Papildu norādījumi par drošību......... 158 Uzstādīšana Pirms uzstādīšanas..........159 Šļūtenes savienojumi..........159 Sūkņa savienojumi sistēmai Orignal Gardena System..............159 Šļūtenes pievienošana..........159 Darbība Automātiskā darbināšana......... 160 Manuāla darbināšana..........160 Tehniskā apkope Pirms tehniskās apkopes veikšanas......161 Sūkņa izskalošana ...........161...
šī izstrādājuma Izstrādājums ir piemērots šādu šķidrumu sūknēšanai: • Art. Nr. 1661 - 7000/C: tīrs vai nedaudz netīrs ūdens, drošu lietošanu un ir izpratušas ar kurā daļiņu lielums nepārsniedz 5 mm, to saistīto apdraudējumu.
Bojātu sūkni nedrīkst izmantot. Pirms sūkņa lietošanas BRĪDINĀJUMS! apskatiet, vai tam nav redzamu bojājumu (īpaši — vai nav bojāts strāvas kabelis un kontaktspraudnis). Bojājuma • Strāvas trieciens! gadījumā nododiet sūkni pārbaudei GARDENA apkopes • Traumu risks strāvas trieciena dēļ. centrā. • Izstrādājuma strāvas padevei ir jānotiek, izmantojot paliekošās strāvas ierīci...
13 mm (1/2“)/16 mm (3/4") piederumi var arī būt aprīkoti nipelis (1) nipelis (2) vītne (3) ar GARDENA regulētājvārstu, art. nr. 2942, kas 25 mm (1“) 32 mm (1¼“) 33,3 mm (G1) paredzēts13 mm (1/2“) šļūtenei, un art. nr. 2943, kas paredzēts 16 mm (3/4") šļūtenei, lai pēc sūknēšanas...
Darbība Automātiskā darbināšana Kad ūdens līmenis pārsniedz noteiktu ieslēgšanās iestatījumu, pludiņslēdzis (5) automātiski ieslēdz sūkni, un ūdens tiek izsūknēts. Tiklīdz ūdens līmenis nokrītas zem izslēgšanās iestatījuma, pludiņslēdzis (5) sūkni atkal izslēdz. 1. Iespiediet pludiņslēdža (5) kabeli pludiņslēdža fiksatora atverē (7). •...
• Traumu risks strāvas trieciena dēļ. • Pirms tehniskās apkopes atvienojiet izstrādājumu no elektrotīkla. GARDENA iegremdējamam tīrā ūdens sūknim/ iegremdējamam netīrā ūdens sūknim nav nepieciešama regulāra tehniskā apkope. Sūkņa izskalošana Pēc hlorēta peldbaseina ūdens vai cita šķidruma, kas atstāj nogulsnes, sūknēšanas, sūknis ir jāizskalo ar tīru ūdeni.
Labošana Ievērojiet: Jebkuras citas kļūdainas darbības gadījumā, lūdzu, sazinieties ar GARDENA tehniskās apkopes nodaļu. Remontdarbi ir jāveic GARDENA tehniskās apkopes nodaļām vai specializētajiem izplatītājiem, ko apstiprinājis uzņēmums GARDENA. Tehniskie dati Iegremdējams tīrā ūdens sūknis/iegremdējams netīrā ūdens sūknis Mērvi-...
1661 ; 1665 EK direktīvas: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Harmonizētie standarti EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Dokumentācijas atrašanās vieta: GARDENA tehniskā dokumentācija, M. Kugler, 89079 Ulma CE marķējuma gads: 2016 Datums: Ulm, 28.06.2016 Pilnvarotais pārstāvis: R. Pompe (viceprezidents) Veiktspējas līkne...
Art. nr. 1752 13 mm (3/4") šļūtenēm komplekts Apkope/garantija Apkope daļas, un ja remonts nav veikts GARDENA tehniskās apkopes centrā vai pie apstiprināta speciālista. Tas pats Lūdzu, sazinieties, izmantojot aizmugurējā lapā minēto attiecas uz rezerves daļām un piederumiem. adresi. Garantija GARDENA nodrošina šim izstrādājumam 2 gadu garantiju...
Page 166
Productbeschrijving..........167 Veiligheid Symbolen op het product.........167 Algemene veiligheidsinstructies........ 167 Aanvullende veiligheidsinstructies......168 Installatie Vóór de installatie............. 169 Slangaansluitingen........... 169 Pompaansluitingen voor het Original GARDENA System..............169 De slang aansluiten..........169 Bediening Automatische werking..........170 Handmatige bediening..........170 Onderhoud Vóór onderhoud............171 De pomp spoelen: ...........171...
Het product is bedoeld voor het pompen van: daaruit voortvloeiende risico’s • Art. 1661 - 7000/C: schoon tot licht vervuild water met begrijpen. Kinderen mogen niet een maximale deeltjesgrootte van 5 mm, • Art. 1665 - 7000/D: vervuild water met een maximale spelen met het product.
(met name aan de voedingskabel • Het product moet worden gevoed via een en stekker). Laat in geval van schade de pomp controleren aardlekschakelaar (RCD) met een door ons GARDENA servicecentrum. nominale aardlekstroom van max. 30 mA. Persoonlijke veiligheid Persoonlijke veiligheid WAARSCHUWING!: Lekkende smeermiddelen kunnen de verpompte vloeistof •...
De slang kan worden aangesloten via de 3 aansluitopties Let op:: (niet inbegrepen bij levering): De aansluitingen van 13 mm (1/2") en 16 mm (3/4") kunnen ook worden uitgerust met een GARDENA Verbindings- Verbindings- Verbindings- regelklep art.nr. 2942 voor een slang van 13 mm (1/2") en...
Bediening Automatische werking De vlotterschakelaar (5) schakelt de pomp automatisch in wanneer het waterpeil hoger is dan de inschakelhoogte, het water wordt vervolgens weggepompt. De vlotterschakelaar (5) schakelt de pomp weer uit zodra het waterpeil daalt tot onder de uitschakelhoogte. 1.
Risico van letsel als gevolg van elektrische schokken. • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud uitvoert. De GARDENA dompelpomp voor schoon water / dompelpomp voor vervuild water heeft geen periodiek onderhoud nodig. De pomp spoelen: Na het pompen van gechloreerd zwembadwater of andere vloeistoffen die resten achterlaten, moet de pomp met schoon water worden gespoeld.
6. Plaats de ring (12) en de toevoerrotor (10) op de 8. Plaats de zuigvoet (9) op de pomp. motoras. 9. Vergrendel (rechtsom) de draaivergrendelingen (8) met 7. Schroef de moer (11) op de motoras. een schroevendraaier. Opslag Opslaan: Het product moet uit de buurt van kinderen worden opgeborgen.
Neem bij andere storingen contact op met de serviceafdeling van GARDENA. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door serviceafdelingen van GARDENA of door gespecialiseerde dealers die zijn goedgekeurd door GARDENA. Technische gegevens Dompelpomp voor schoon water / dompelpomp voor vervuild water Eenheid Waarde (7000/C, art.
Garantie GARDENA geeft 2 jaar garantie op dit product (vanaf de aankoopdatum). Deze garantie dekt alle ernstige defecten van het apparaat waarvan aangetoond kan worden dat ze het gevolg zijn van fouten in materiaal of fabricage. Onder...
Page 176
Sikkerhet Symboler på produktet..........177 Generelle sikkerhetsinstruksjoner......177 Ekstra sikkerhetsinstruksjoner........178 Montering Før du monterer............179 Slangekoblinger............179 Pumpekoblinger for Original GARDENA System..179 Slik kobler du til slangen........... 179 Drift Automatisk drift............179 Manuell drift............. 180 Vedlikehold Før du utfører vedlikehold......... 181 Slik skyller du pumpen: ........... 181 Slik rengjør du sugefoten og mateimpelleren:....181...
Produktet er egnet til å transportere følgende: måte og er klar over farene som • Art. 1661 – 7000/C: rent til litt urent vann med en maksimal partikkelstørrelse på 5 mm er forbundet med bruk av •...
(særlig strømledningen og støpselet) er skadet før ledningen er skadet, må produktet kasseres. du bruker den. Hvis pumpen er skadet, må du få den ADVARSEL! undersøkt av et GARDENA servicesenter. • Elektrisk støt! • Fare for skade som følge av elektrisk støt Personlig sikkerhet •...
13 mm- (1/2") og 16 mm (3/4")-koblinger kan også Koblingsnippel Koblingsgjenge Koblingsnippel utstyres med en GARDENA regulatorventilart. nr. 2942 for (2) 32 mm (1 (3) 33,3 mm (1) 25 mm (1") 13 mm (1/2")-slange og art. nr. 2943 for 16 mm (3/4")- ¼")
1. Fest kabelen til flottørbryteren (5) til et spor i flottørbryterlåsen (7). • Ikke velg en kabel som er for lang eller kort til å sikre at flottørbryteren kan slås av og på riktig måte. • Jo høyere flottørbryterlåsen (7) er, desto høyere blir inn- og utkoblingshøyden.
Fare for skade som følge av elektrisk støt • Koble produktet fra strømuttaket før du utfører vedlikehold. Den GARDENA nedsenkbare pumpen for rent vann / den nedsenkbare pumpen for urent vann skal ikke måtte vedlikeholdes jevnlig. Slik skyller du pumpen: 2.
Sugefoten er tett. Rengjør sugefoten (se Vedlikehold). duseres plutselig. Reparasjon Bemerk: Ved andre typer feil kan du ta kontakt med GARDENA serviceavdeling. Reparasjoner skal bare utføres av GARDENA serviceavdelinger eller spesialforhandlere som er godkjent av GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
Garanti • Produktet må ha vært håndtert riktig og i henhold til kravene i bruksanvisningen. GARDENA garanterer dette produktet i 2 år (fra • Verken kjøperen eller en tredjepart som ikke er kjøpsdato). Denne garantien omfatter alle viktige feil på...
– og en kopi av kvitteringen hvis det er en garantisak – med porto betalt til ett av GARDENA-servicesentrene du finner på baksiden av dette heftet. Produktansvar Vi gjør spesielt oppmerksom på...
Page 186
Symbole znajdujące się na produkcie....... 188 Ogólne zasady bezpieczeństwa........188 Dodatkowe zasady bezpieczeństwa......188 Instalacja Przed zainstalowaniem..........189 Przyłącza węży............189 Przyłącza pompy przystosowane do oryginalnego systemu Gardena........ 190 Podłączanie węża.............190 Obsługa Praca automatyczna..........190 Praca w trybie sterowania ręcznego......191 Konserwacja Przed przystąpieniem do konserwacji.......191 Płukanie pompy: ............191...
Opis produktu nadzorem lub zostały Produkt nadaje się do przetłaczania: poinstruowane w zakresie • Art. 1661 – 7000/C: czystej i lekko zanieczyszczonej wody zawierającej części stałe o wielkości maks. 5 bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją wiążące się z • Art. 1665 – 7000/D: brudnej wody zawierającej części stałe o wielkości maks.
Bezpieczeństwo Symbole znajdujące się na Nie można wymieniać kabla przyłączeniowego produktu. Jeśli kabel jest uszkodzony, produkt należy oddać na produkcie złom. UWAGA! OSTRZEŻENIE! Niedbałe lub niewłaściwe użytkowanie • Porażenie prądem! produktu może być przyczyną obrażeń ciała • Ryzyko odniesienia obrażeń z powodu użytkownika bądź...
Art. 7193 Art. 7194 Wąż można podłączyć poprzez 3 przyłącza (nie wchodzą w zakres dostawy): Z zaciskiem węża Z zaciskiem węża Z oryginalnym GARDENA art. GARDENA art. systemem GAR- 7193 7194 DENA Zauważ: Gdy jest stosowane przyłącze z wężem o maksymalnej średnicy, pompa ma maksymalną...
Złączki 13 mm (½'') / 16 mm (¾'') można również 1. Przymocować złączkę (1), (2) lub (3) przy użyciu wyposażyć w zawór regulacyjny GARDENA art. 2942 do kołnierza (4) na wylocie pompy. węża 13 mm (½'') i art. 2943 do węża 16 mm (¾''), tak 2.
Ryzyko odniesienia obrażeń z powodu 2. Przepłukać pompę czystą wodą. porażenia prądem. • Przed przystąpieniem do konserwacji odłączyć produkt od sieci elektrycznej. Pompa zanurzeniowa do czystej wody/pompa zanurzeniowa do brudnej wody GARDENA zwykle nie wymaga regularnej konserwacji. 36 - 001 - 08.07.2016...
Podstawa ssawna jest niedrożna. Wyczyścić podstawę ssawną (zob. gwałtownie maleje. Konserwacja). Naprawy Zauważ: W przypadku innych awarii należy skontaktować się z działem serwisowym GARDENA. Naprawy muszą być przeprowadzone przez działy serwisowe GARDENA lub specjalistów autoryzowanych przez GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
Dane techniczne Pompa zanurzeniowa do czystej wody / pompa zanurzeniowa do brudnej wody Jed- Wartość (7000/C, art. 1661) Wartość (7000/D, art. 1665) nostka Moc znamionowa: Napięcie sieciowe: Częstotliwość sieciowa: Długość kabla połączeniowego: Maks. wydatek: 7000 7000 Maks. ciśnienie: Maks. wysokość podnoszenia: Maks.
Serwis Prosimy o kontakt pod adresami zamieszczonymi na odwrocie. Gwarancja GARDENA udziela 2-letniej gwarancji na produkt (od daty zakupu). Niniejsza gwarancja obejmuje wszystkie poważne wady urządzenia, które można uznać za spowodowane przez usterki materiałowe lub produkcyjne. W ramach gwarancji wymienimy produkt lub naprawimy go bezpłatnie, jeśli spełnione zostaną...
Page 197
Instruções de segurança gerais........199 Instruções de segurança adicionais......199 Instalação Antes da instalação..........200 Ligações da mangueira..........200 Ligações da bomba para o sistema original Gardena..............200 Para ligar a mangueira..........201 Funcionamento Funcionamento automático........201 Funcionamento manual..........202 Manutenção Antes de proceder à manutenção......202 Para lavar a bomba: ..........
O produto é correto para transportar: devem brincar com o produto. A • N.º de ref. 1661 - 7000/C: água limpa a um pouco suja com um diâmetro do grão máximo de 5 mm, limpeza e a manutenção pelo •...
Segurança Símbolos no produto ATENÇÃO! • Choque elétrico! NOTA! • Risco de ferimentos devido a choque A utilização incorreta ou descuidada deste elétrico. produto pode resultar em ferimentos no • O produto deve ser alimentado através de utilizador ou noutras pessoas. Leia e um dispositivo de corrente residual (RCD) compreenda o conteúdo do manual de com uma corrente de operação residual...
(especialmente no cabo de alimentação e ficha). escoamento (ver 8. Especificações técnicas). Em caso de danos, a bomba deve ser verificada pelo nosso centro de assistência GARDENA. Observe sempre a bomba durante o funcionamento manual. O funcionamento em seco acelera o processo de desgaste e deve ser evitado.
2. Aperte o anel (4). também ser equipados com uma válvula reguladora GARDENA, n.º de ref. 2942 para a mangueira de 13 mm 3. Ligue a mangueira com a ligação. (1/2") e n.º de ref. 2943 para a mangueira de 16 mm (3/4"), para que os conteúdos da linha de saída não...
2. Lave a bomba com água limpa. • Desligue o produto da rede elétrica antes de proceder à manutenção. A bomba submersível para água limpa/ bomba submersível para água suja GARDENA não deve necessitar de manutenção regular. 36 - 001 - 08.07.2016...
Para limpar a base de sucção e o 2. Retire a base de sucção (9). impulsor: 3. Desaperte a porca (11). 4. Retire o impulsor (10) e a arruela (12). 5. Limpe a base de sucção (9) e o impulsor (10). 6.
Manutenção). Reparações Observe: No caso de outras avarias, contacte o departamento de assistência GARDENA. As reparações só devem ser efetuadas pelos departamentos de assistência GARDENA ou por concessionários especialistas aprovados pela GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
Especificações técnicas Bomba submersível para água limpa/Bomba submersível para água suja Unida- Valor (7000/C, art. 1661) Valor (7000/D, art. 1665) Potência nominal: Tensão de corrente elétrica: Frequência de corrente elétrica: Comprimento do cabo de ligação: Capacidade de débito máximo: 7000 7000 Pressão máxima:...
Número de referência: 1661; 1665 Diretivas CE: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Norma EN uniformizada: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Documentação depositada: Documentação técnica GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Ano de marcação CE: 2016 Data: Ulm, 28.06.2016 Representante autorizado: R. Pompe (Vice-presidente)
Garantia A GARDENA garante este produto durante 2 anos (a partir da data de aquisição). Esta garantia inclui todos os defeitos importantes da unidade que podem ser comprovados como defeitos de material ou de fabrico. Ao abrigo da garantia, substituímos ou reparamos o produto gratuitamente se estas condições se aplicarem:...
Page 208
Simbolurile de pe produs..........210 Instrucţiuni generale de siguranţă......210 Instrucţiuni de siguranţă suplimentare.......210 Instalare Înainte de instalare............211 Conectorii furtunului..........211 Conexiunile pompei pentru sistemul Original Gardena..............211 Pentru conectarea furtunului........212 Funcţionarea Funcţionare automată..........212 Funcţionarea manuală..........213 Întreţinerea Înainte de efectuarea întreţinerii.........213 Pentru a spăla pompa: ..........
Produsul se utilizează corect pentru transferul: privire la utilizarea sigură a • Art. 1661 - 7000/C: apei curate sau puţin murdare, cu produsului şi dacă înţeleg un diametru maxim al părţilor solide de 5 mm, pericolele rezultate din utilizare.
Siguranţă Simbolurile de pe produs AVERTISMENT! • Electrocutare! ATENŢIE! • Pericol de vătămări corporale prin Utilizarea neglijentă sau incorectă a acestui electrocutare. produs poate avea drept consecinţă • Produsul trebuie alimentat printr-un vătămarea utilizatorului sau a altor persoane. dispozitiv de curent rezidual (RCD) al cărui Citiţi şi înţelegeţi conţinutul manualului curent nominal rezidual de funcţionare să...
Conectorii de 13 mm (1/2”)/16 mm (3/4”) pot fi dotaţi şi cu 2. Strângeţi colierul (4). o supapă de reglare GARDENA cod art. 2942 pentru furtunul de 13 mm (1/2”) şi cod art. 2943 pentru furtunul 3. Cuplaţi furtunul cu conectorul.
• Deconectaţi produsul de la reţeaua de alimentare înainte de efectuarea întreţinerii. Pompa GARDENA submersibilă pentru apă curată/pompa submersibilă pentru apă murdară nu ar trebui să necesite întreţinere regulată. Pentru a spăla pompa: După pomparea apei cu conţinut de clor în bazinul de înot sau după...
Pentru a curăţa piciorul de aspiraţie 2. Îndepărtaţi piciorul de aspiraţie (9). şi rotorul de avans: 3. Slăbiţi piuliţa (11). 4. Îndepărtaţi rotorul de avans (10) şi şaiba (12). 5. Curăţaţi piciorul de aspiraţie (9) şi rotorul de avans (10). 6.
Curăţaţi piciorul de aspiraţie (consultaţi tatea de pompare scade brusc. Întreţinerea). Reparaţii Notaţi: Pentru orice alte defecţiuni, contactaţi departamentul de service al GARDENA. Reparaţiile trebuie efectuate exclusiv de departamentele de service GARDENA sau de distribuitori specializaţi, autorizaţi de GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
Date tehnice Pompă submersibilă pentru apă curată/Pompă submersibilă pentru apă murdară Unitate Valoare (7000/C, cod art. Valoare (7000/D, cod art. 1661) 1665) Putere nominală: Tensiune reţea: Frecvenţă reţea: Lungime cablu de conectare: Capacitate maximă de pompare: 7000 7000 Presiune maximă: Înălţime maximă...
Cod articol: 1661 ; 1665 Directive CE: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Directive EN armonizate: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Documentaţie depusă: Documentaţie tehnică GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Anul marcajului CE: 2016 Data: Ulm, 28.06.2016 Reprezentant autorizat: R. Pompe (Vicepreşedinte) Curba de performanţă...
înlocuite nu sunt originale GARDENA sau piese aprobate şi dacă reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de service GARDENA sau de un specialist autorizat. Aceleaşi prevederi se aplică şi pieselor de schimb şi accesoriilor.
Page 219
Условные обозначения на изделии..... 221 Общие инструкции по безопасности....221 Дополнительные инструкции по безопасности..221 Установка Перед выполнением установки......222 Шланговые соединения........222 Шланговые соединения для оригинальной системы Gardena............223 Процедура подсоединения шланга....223 Эксплуатация Автоматический режим эксплуатации....223 Ручной режим эксплуатации........ 224 Техническое обслуживание Перед выполнением технического...
или после прохождения Через изделие можно прокачивать следующие соответствующего жидкости: инструктажа относительно • Арт. 1661 - 7000/C: чистая вода или вода с незначительными загрязнениями, макс. размер безопасной эксплуатации частиц 5 мм, изделия и возможных рисков. • Арт. 1665 - 7000/D: грязная вода, макс. размер...
Безопасность Условные обозначения на изделии ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Риск поражения электрическим ВНИМАНИЕ! током! Небрежное или неправильное • В случае обрезки сетевой вилки влага использование данного изделия может может попасть в электрические привести к травме пользователя или детали через сетевой кабель и других...
наличие повреждений (в особенности кабель В случае эксплуатации насоса в пруду установите питания и вилку). В случае повреждения передайте его на кирпич. насос для проверки в наш сервисный центр GARDENA. Надевайте перчатки при снятии всасывающего основания. Установка Перед выполнением установки...
Фитинги 13 мм (0,5 дюйма) / 16 мм (0,75 дюйма) также могут быть оборудованы регуляторным клапаном GARDENA арт. № 2942 для шланга 13 мм (0,5 дюйма) и арт. № 2943 для шланга 16 мм (0,75 дюйма). Регуляторный клапан гарантирует, что...
1. Вставьте кабель поплавкового выключателя (5) в отверстие фиксатора поплавкового выключателя (7). • Не оставляйте слишком короткий или слишком длинный отрезок кабеля, чтобы поплавковый выключатель мог надлежащим образом включаться и выключаться. • Чем выше расположено отверстие фиксатора поплавкового выключателя (7), тем выше высота включения...
Утилизация (в соответствии с RL2012/19/EC): Утилизация данного изделия вместе с обычными ВАЖНО! бытовыми отходами запрещена. Его следует утилизировать в соответствии с местным нормами Обеспечьте утилизацию изделия через местный по охране окружающей среды. муниципальный центр сбора и переработки отходов. Поиск и устранение неисправностей Перед...
обслуживание"). Ремонт Обратите внимание: В случае возникновения каких-либо других неполадок обращайтесь в отдел сервисного обслуживания GARDENA. Ремонтные работы должны выполняться только специалистами отдела сервисного обслуживания GARDENA или дилерами, уполномоченными компанией GARDENA. Технические данные Погружной насос для чистой воды / Погружной насос для грязной воды...
1661; 1665 Директивы ЕС: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC Согласованный стандарт EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Место хранения документации: Техническая документация GARDENA, М. Куглер, 89079, г. Ульм Год маркировки CE: 2016 Дата: Ulm, 28.06.2016 Авторизованный представитель: R. Pompe (вице-президент) Кривая...
Гарантия ущерб, вызванный эксплуатацией нашего изделия, если этот ущерб связан с ненадлежащим ремонтом GARDENA предоставляется на данное изделие на 2 или с заменой деталей не на оригинальные детали года (с даты покупки). Данная гарантия GARDENA или соответствующие детали, а также в...
Page 230
Popis produktu............231 Bezpečnosť Symboly na výrobku..........231 Všeobecné bezpečnostné pokyny......231 Ďalšie bezpečnostné pokyny........232 Inštalácia Pred inštaláciou............233 Pripojenie hadice............233 Spojky čerpadla systému Original GARDENA System..............233 Pripojenie hadice............233 Prevádzka Automatická prevádzka..........234 Manuálna prevádzka..........234 Údržba Pred vykonávaním údržby.........235 Prepláchnutie čerpadla: ...........235 Čistenie sacej základne a vodiaceho ventilátora:..
Jazyk Plánované použitie Tieto pokyny sa pôvodne uvádzajú v angličtine. Ostatné Zariadenie GARDENA 7000/C ; 7000/D je určené na jazykové verzie sú prekladom pôvodných pokynov. súkromné použitie v domácnosti a v záhrade. Primárne je určené na odčerpávanie v prípade záplav, slúži však aj na Úvod...
žiadnym spôsobom poškodené (najmä pokiaľ ide o prúdom! napájací kábel a zástrčku). V prípade poškodenia nechajte čerpadlo skontrolovať naším servisným strediskom • Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku GARDENA. úrazu elektrickým prúdom. • Produkt sa musí napájať cez prúdový chránič s menovitou hodnotou zvyškového Osobná bezpečnosť...
číslo: 2942 v prípade hadice s rozmerom 13 mm (1/2“) a objednávacie číslo: 2943 v prípade hadice s rozmerom 16 mm (3/4"), aby sa obsah vývodového potrubia po odčerpaní nedostával späť do čerpadla. Regulačné ventily možno objednať od vášho predajcu značky GARDENA. Art. 7193 Art. 7194 Pripojenie hadice...
Prevádzka Automatická prevádzka Plavákový spínač (5) zapína čerpadlo automaticky, keď hladina vody presiahne výšku zapnutia a voda sa začne odčerpávať. Plavákový spínač (5) čerpadlo znova vypne, len čo hladina vody klesne pod výšku vypnutia. 1. Kábel plavákového spínača (5) zatlačte do otvoru zámku plavákového spínača (7) •...
úrazu elektrickým prúdom. • Pred vykonaním údržby odpojte produkt od sieťového napájania. Ponorné čerpadlo na čistú vodu/ponorné čerpadlo na znečistenú vodu GARDENA si nevyžaduje pravidelnú údržbu. Prepláchnutie čerpadla: Po odčerpávaní chlórovanej vody z bazéna alebo iných kvapalín, ktoré zanechávajú usadeniny, treba čerpadlo prepláchnuť...
6. Založte podložku (12) a vodiaci ventilátor (10) na 8. Saciu základňu (9) nasaďte na čerpadlo. hriadeľ motora. 9. Skrutkovačom zaistite (v smere hodinových ručičiek) 7. Na hriadeľ motora naskrutkujte maticu (11). otočné zámky (8). Skladovanie Uskladnenie: Produkt sa musí skladovať mimo dosahu detí. DÔLEŽITÉ! Produkt zlikvidujte v miestnom stredisku zberu a recyklácie odpadu alebo jeho prostredníctvom.
Údržba). Opravy Poznámka: V prípade iných porúch sa obráťte na servisné oddelenie značky GARDENA. Opravy môžu vykonávať len servisné oddelenia značky GARDENAalebo špecializovaní servisní technici s certifikáciou značky GARDENA. Technické údaje Ponorné čerpadlo na čistú vodu/ponorné čerpadlo na znečistenú vodu Jednot- Hodnota (7000/C, objedná-...
Zodpovednosť za produkt Výslovne zdôrazňujeme, že v súlade s právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za produkt nenesieme zodpovednosť za škody spôsobené našimi produktmi v dôsledku nesprávnej opravy alebo použitia neoriginálnych náhradných dielov GARDENAči neschválených dielov a ak 36 - 001 - 08.07.2016...
Page 240
Varnost Oznake na izdelku............ 241 Splošna varnostna navodila........241 Dodatna varnostna navodila........242 Namestitev Pred namestitvijo............243 Priključki cevi............243 Originalni priključki sistema Gardena......243 Za namestitev cevi............243 Delovanje Samodejno delovanje..........243 Ročni način delovanja..........244 Vzdrževanje Pred vzdrževalnimi deli..........245 Za izpiranje črpalke: ..........245 Za čiščenje sesalnega podnožja in vhodnega...
Izdelek je primeren za prečrpavanje: uporabi izdelka in razumevanju • izdelek 1661 – 7000/C: čiste ali rahlo umazane vode z največjim premerom delcev 5 mm, posledičnih nevarnosti. Otroci se • izdelek 1665 – 7000/D: umazane vode z največjim z izdelkom ne smejo igrati.
črpalke preverite, ali je poškodovana (posebej poškodovan, je treba izdelek zamenjati. pozorni bodite pri napajalnem kablu in vtiču). V primeru OPOZORILO! poškodb si mora črpalko ogledati osebje v servisnem centru GARDENA. • Električni udar! • Nevarnost poškodb zaradi električnega udara.
Opomba: Cev je mogoče namestiti na 3 priključke (ni v obsegu dobave): Na 13-mm (1/2“)/16-mm (3/4") spojnike je mogoče namestiti regulacijski ventil GARDENA s št. izdelka 2942 Priključni nas- Priključni nas- Navojni priklju- za 13-mm (1/2“) cevi in št. izdelka 2943 za 16-mm (3/4")
1. Kabel plovnega stikala (5) potisnite v odprtino v zaklepnem mehanizmu plovnega stikala (7). • Ne nastavite prevelike ali premajhne dolžine kabla in se prepričajte, da se lahko plovno stikalo vklopi in izklopi nemoteno. • Višje kot je nastavljen zaklepni mehanizem plovnega stikala (7), višji sta vklopna in izklopna višina.
• Pred vzdrževanjem izdelek odklopite iz električnega omrežja. Potopne črpalke za čisto vodo/potopne črpalke za umazano vodo GARDENA ni treba redno vzdrževati. Za izpiranje črpalke: 2. Odstranite sesalno podnožje (9). Po prečrpavanju klorirane vode za bazene ali drugih 3. Sprostite matico (11).
Očistite sesalno podnožje (glejte nadoma upade. Vzdrževanje). Popravila Opomba: Za vse ostale težave se nemudoma obrnite na GARDENA servisni oddelek. Zamenjave lahko je dovoljeno opraviti samo GARDENA v servisnem oddelku ali v specializiranem zastopstvu, ki ga odobri GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
Tehnični podatki Potopna črpalka za čisto vodo/potopna črpalka za umazano vodo Enota Vrednost (7000/C, št. izdel- Vrednost (7000/D, št. izdel- ka 1661) ka 1665) Nazivna moč: Omrežna napetost: Frekvenca omrežja: Dolžina priključnega kabla: Najv. količina prečrpane vode: 7000 7000 Najv. tlak: Najv.
Servis/garancija Servis Garancija Obrnite se na naslon na hrbtni strani. Za izdelek velja 2-letna garancija GARDENA (od datuma nakupa). Garancija krije vse pomembne okvare enote, za katere je dokazljiv vzrok napaka v materialu ali tovarniška 36 - 001 - 08.07.2016...
GARDENA neoriginalnih ali neodobrenih nadomestnih delov ali če popravil ne bi opravil servisni center GARDENA ali pooblaščen specialist. Enako velja za nadomestne dele in dodatno opremo.
Page 250
Udhëzime të përgjithshme sigurie......251 Udhëzime të tjera sigurie.......... 252 Instalimi Para se të kryeni instalimin........253 Lidhjet e zorrëve............253 Lidhjet e pompës për "Original Gardena System"..253 Për lidhjen e zorrës...........253 Përdorimi Përdorimi automatik..........254 Përdorimi manual............. 254 Mirëmbajtja...
Produkti është i përshtatshëm për të përcjellë: me mungesë përvoje dhe • Art. 1661 - 7000/C: ujë të pastër deri në pak të ndotur njohurish. Fëmijët nuk duhet të me madhësi maksimale grimcash 5 mm, lejohen të luajnë me produktin.
(veçanërisht në kabllon dhe spinën elektrike). Në rast • Rrezik lëndimi për shkak të goditjes dëmtimi, kontrolloni pompën nga qendra jonë e shërbimit elektrike. "GARDENA". • Produkti duhet të furnizohet përmes një pajisjeje rryme mbetëse (RCD), e cila ka rrymë nominale mbetëse pune jo më të...
Zorra mund të lidhet përmes 3 lidhjeve të ofruara (nuk përfshihen në dorëzim): Rakordet 13 mm (1/2“) / 16 mm (3/4") mund të pajisen edhe me një valvulë rregulluese "GARDENA" me nr. art. Rakordi i lidh- Rakordi i lidh- Fileta e lidhjes 2942 për zorrë...
Përdorimi Përdorimi automatik Çelësi notues (5) ndez pompën automatikisht kur niveli i ujit tejkalon lartësinë e takimit dhe uji nxirret jashtë. Çelësi notues (5) fik pompën sërish sapo niveli i ujit bie nën lartësinë e stakimit. 1. Futni kabllon e çelësit notues (5) në një fole në bllokuesin e çelësit notues (7).
Shkëputeni produktin nga rrjeti përpara kryerjes së mirëmbajtjes. Pompa zhytëse për ujë të pastër / Pompa zhytëse për ujë të ndotur GARDENA nuk ka nevojë për mirëmbajtje të rregullt. Për shpëlarjen e pompës: Pas pompimit të ujit të pompuar me klor të pishinës ose të...
6. Vendosni rondelën (12) dhe helikën ushqyese (10) në 8. Vendosni bazën e thithjes (9) në pompë. boshtin e motorit. 9. Vidhosni me kaçavidë (në drejtim orar) bllokuesit me 7. Vidhosni dadon (11) në boshtin e motorit. rrotullim (8). Magazinimi Për mbajtjen në...
Riparimet Për avari të tjera kontaktoni departamentin e shërbimit të GARDENA. Riparimet duhet të kryhen vetëm nga departamentet e shërbimit të GARDENA ose shitësit e specializuar të miratuar nga GARDENA. Të dhënat teknike Pompë zhytëse për ujë të pastër / Pompë zhytëse për ujë të ndotur Njësia...
1661 ; 1665 Direktivat e KE-së: 2014/30/EC; 2014/35/EC; 2011/65/EC EN e harmonizuar: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-41 Dokumentacioni i depozituar: Dokumentacioni teknik i "GARDENA", "M. Kugler, 89079 Ulm" Viti i markimit CE: 2016 Data: Ulm, 28.06.2016 Përfaqësuesi i autorizuar: R.
GARDENA ose pjesë të miratuara dhe nëse riparimet nuk janë kryer nga një qendër shërbimi GARDENA apo nga një specialist i miratuar. E njëjta gjë vlen dhe për pjesët e këmbimit dhe aksesorët. 36 - 001 - 08.07.2016...
Page 260
Bezbednost Simboli na uređaju............261 Opšta bezbednosna uputstva........261 Dodatna bezbednosna uputstva.......262 Instalacija Pre instalacije............263 Priključci creva............263 Priključci pumpe za Original Gardena System...263 Priključivanje creva........... 263 Rukovanje Automatski režim rada..........263 Ručni režim rada............264 Održavanje Pre održavanja............265 Ispiranje pumpe: ............265 Čišćenje vakuumske nožice i radnog kola:....265...
Pumpa je namenjena za pumpanje: • Art. 1661 – 7000/C: čista do blago zaprljana voda povezane opasnosti. Deca ne maksimalne granulacije zaprljanja od 5 mm, smeju da se igraju sa uređajem. •...
Rizik od povrede usled strujnog udara. strujnog kabla i utikača). U slučaju postojanja oštećenja, • Uređaj se mora napajati preko zaštitnog potrebno je da pumpu pregleda GARDENA servisni uređaja diferencijalne struje (RCD) sa centar. nominalnom preostalom radnom strujom koja ne prekoračuje 30 mA.
Fitinzi od 13 mm (1/2“) / 16 mm (3/4") mogu se takođe Spojna nazuvi- Spojna nazuvi- Spojni navoj (3) opremiti sa GARDENA regulacionim ventilom, br. art. 2942 ca (1) 25 mm ca (2) 32 mm 33,3 mm (G1) za creva od 13 mm (1/2“) i br. art. 2943 za creva od 16 (1“)
1. Utisnite kabl prekidača sa plovkom (5) u otvor pripadajućeg držača (7). • Kabl ne sme biti ni previše dug niti prekratak kako bi se omogućilo ispravno uključivanje i isključivanje prekidača sa plovkom. • Što je otvor na pripadajućem držaču (7) viši, to je viša visina uključivanja i isključivanja.
Rizik od povrede usled strujnog udara. • Isključite uređaj iz mrežnog napajanja pre početka vršenja održavanja. GARDENA Potopna pumpa za čistu vodu / Potopna pumpa za prljavu vodu ne zahteva redovno održavanje. Ispiranje pumpe: Nakon pumpanja hlorisane vode u plivačkim bazenima ili 2.
Vakuumska nožica je začepljena. Očistite vakuumsku nožicu (pogledajte nenada smanjuje. Održavanje). Popravke Beleška! U slučaju pojave drugih nepravilnosti u radu obratite se GARDENA servisnoj službi. Popravke mogu vršiti samo GARDENA servisne službe ili specijalizovani ovlašćeni zastupnici kompanije GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
Servis Garancija Obratite se na adresu koja se nalazi na poleđini. GARDENA daje garanciju za ovaj proizvod u trajanju od 2 godine (od datuma kupovine). Garancija se odnosi na sve bitne nedostatke uređaja koji su dokazano izazvani 36 - 001 - 08.07.2016...
GARDENA delovi ili delovi koje smo odobrili i popravku nije izvršio GARDENA servisni centar ili ovlašćeni stručnjak. Isto važi za rezervne delove i opremu. 36 - 001 - 08.07.2016...
Page 270
INNEHÅLL Introduktion Språk............... 271 Introduktion.............. 271 Avsedd användning..........271 Produktbeskrivning..........271 Säkerhet Symboler på produkten..........271 Allmänna säkerhetsanvisningar.........271 Ytterligare säkerhetsföreskrifter.........272 Installation Innan du utför installationen........273 Slanganslutningar.............273 Pumpanslutningarna för Gardenas originalsystem..273 Ansluta slangen............273 Drift Automatisk drift............273 Manuell drift............. 274 Underhåll Innan du utför underhåll..........275 Spola pumpen: ............275...
Produkten får transportera: olika funktionshinder eller med • Art. 1661 – 7000/C: rent till lätt smutsigt vatten med brist på kunskap och erfarenhet. en maximal partikelstorlek på 5 mm, • Art. 1665 – 7000/D: smutsvatten med en maximal Barn får inte leka med produkten.
En skadad pump får inte användas. Kontrollera om det finns några skador på pumpen (särskilt strömkabel och Produktens anslutningskabel kan inte bytas ut. Om kabeln kontakt). Om pumpen skadats måste den kontrolleras av är skadad måste produkten kasseras. GARDENA Service. VARNING! • Elektriska stötar! Personligt skydd •...
Slanganslutningar Slangen kan anslutas via de 3 medföljande kopplingarna Notera: (ej i leveransen): 13 mm- (1/2")/16 mm-kopplingar (3/4") kan också utrustas med en GARDENA regleringsventil, artikelnr 2942 Anslutningsnip- Anslutningsnip- Anslutnings- för 13 mm-slang (1/2") och artikelnr 2943 för 16 mm-slang...
1. Tryck in flottörens (5) kabel i låsningen (7). • Använd inte en för lång eller för kort kabel. Flottören måste kunna kan aktiveras och inaktiveras ordentligt. • Ju högre öppning för flottörlåset (7), desto högre aktiverings- och inaktiveringshöjd. • Ju kortare längd på...
Risk för skador på grund av elektrisk stöt! • Koppla bort produkten från eluttaget innan du utför underhåll. GARDENA dränkbar pump för klart vatten/dränkbar pump för smutsvatten bör inte kräva regelbundet underhåll. Spola pumpen: Pumpen bör spolas med rent vatten efter pumpning av 2.
Pumpen körs men effekten mins- Insuget är igensatt. Rengör insuget (se Underhåll). kar plötsligt. Reparationer Notera: Vid andra eventuella fel kontaktar du GARDENA serviceavdelning. Reparationer får endast utföras av GARDENA serviceavdelning eller en specialiserad återförsäljare som godkänts av GARDENA. 36 - 001 - 08.07.2016...
är GARDENA originaldelar eller godkända delar, och om reparationer inte har utförts av ett GARDENA servicecenter eller en godkänd specialist.
Page 280
Güvenlik Ürün üzerindeki semboller........281 Genel güvenlik talimatları.......... 281 Ek güvenlik talimatları..........282 Kurulum Kurulumdan önce.............283 Hortum bağlantıları........... 283 Original Gardena System için pompa bağlantıları..283 Hortumun bağlanması..........283 Kullanım Otomatik çalışma............283 Manuel çalıştırma............. 284 Bakım Bakım yapmadan önce..........285 Pompayı yıkamak için: ..........285 Emme tabanını...
Ürün açıklaması bulunmayan kişiler tarafından Ürün ile şunlar aktarılabilir: kullanılabilir. Çocukların ürünle • Ürün 1661 - 7000/C: Temiz veya maksimum 5 mm'lik parçacıklar içeren çok az kirli su, oynamasına izin verilmemelidir. • Ürün 1665 - 7000/D: Maksimum 25 mm'lik parçacıklar Temizlik ve kullanıcı...
Hasar görmüş bir pompa kullanılmamalıdır. Pompayı çalıştırmadan önce pompada herhangi bir hasar olup Ürünün bağlantı kablosu değiştirilemez. Kablo zarar olmadığına (özellikle güç kablosuna ve fişe) bakın. Hasar görürse ürünün ıskartaya çıkarılması gerekir. olması durumunda, lütfen pompayı GARDENA Servis Merkezimizde kontrol ettirin. UYARI! • Elektrik şoku! Kişisel güvenlik...
Hortum, sağlanan 3 bağlantı aracılığıyla bağlanabilir (bunlar teslimat kapsamında değildir): 13 mm (1/2 inç) / 16 mm (3/4 inç) bağlantı elemanları, 13 mm (1/2 inç) hortum için bir GARDENA Regülatör Vana Bağlantı ucu (1) Bağlantı ucu (2) Bağlantı dişi (3) Ürün No.
1. Şamandıra şalterinin kablosunu (5), şamandıra şalteri kilidindeki (7) bir açıklığa bastırın. • Şamandıra şalterinin doğru şekilde açılıp kapanmasını sağlamak için seçtiğiniz kablonun çok uzun veya kısa olmamasına dikkat edin. • Şamandıra şalteri kilidinin (7) açıklığı ne kadar yukarıdaki olursa devreye girme ve devreden çıkma yüksekliği de o kadar yukarıda olur.
• Bakım gerçekleştirmeden önce ürünün elektrik şebekesi ile bağlantısını kesin. GARDENA Temiz Su Dalgıç Pompasının / Kirli Su Dalgıç Pompasının düzenli bakım gerektirmemesi gerekir. Pompayı yıkamak için: 2. Emme tabanını (9) çıkarın. Klorlu yüzme havuzu suyunu veya kalıntı bırakan başka 3.
Emme tabanı tıkanmıştır. Emme tabanını temizleyin (bkz. Bakım). den düşüyor. Tamiratlar Notlar: Diğer tüm arızalar için lütfen GARDENA servis departmanıyla iletişime geçin. Onarım işlemleri yalnızca GARDENA servis departmanları veya GARDENA tarafından onaylanan uzman bayiler tarafından gerçekleştirilmelidir. 36 - 001 - 08.07.2016...
Teknik veriler Temiz Su Dalgıç Pompası / Kirli Su Dalgıç Pompası Birim Değer (7000/C, Ürün 1661) Değer (7000/D, Ürün 1665) Nominal Güç: Şebeke voltajı: Şebeke frekansı: Bağlantı kablosu uzunluğu: Maks taşıma kapasitesi: l/sa 7000 7000 Maksimum basınç: Maksimum kafa: Maksimum suya batma derinliği: Açılma için min./maks.
Garanti • Ürün doğru şekilde ve çalıştırma talimatlarının gerekliliklerine uygun olarak kullanılmış olmalıdır. GARDENA, bu birim için 2 yıllık (satın alma tarihinden • Satın alan kişi veya onaylanmamış bir üçüncü taraf, itibaren) garanti sağlar. Bu garanti, malzeme veya üretim ürünü onarmayı denememiş olmalıdır.
ücreti ödenmiş bir şekilde bu kitapçığın arkasında belirtilen GARDENA Servis Merkezlerinden birine gönderin. Ürün sorumluluğu Ürün sorumluluğu yasası uyarınca uygun olmayan onarım veya orijinal GARDENA parçaları ya da onaylı parçalarla gerçekleştirilmeyen parça değişimlerinden ve bir GARDENA Servis Merkezi veya onaylı bir uzman tarafından gerçekleştirilmeyen onarım işlemlerinden kaynaklanan herhangi bir hasardan sorumlu olmadığımızı...
Page 290
Безпека Символи на виробі..........292 Загальні правила техніки безпеки.......292 Додаткові правила техніки безпеки.....292 Монтаж Перед встановленням...........293 Шлангові з’єднання..........293 З’єднання оригінальної системи Gardena... 294 Під’єднання шланга..........294 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Автоматичний режим експлуатації....... 294 Ручний режим експлуатації........295 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед обслуговуванням........295 Промивання...
Опис виробу доглядом або пройшли Виріб призначено для перекачування: інструктаж з безпечного • арт. 1661 – 7000/C: чистої та трохи забрудненої використання виробу й води з максимальним розміром часток до 5 мм, розуміють пов’язані з цим • арт. 1665 – 7000/D: забрудненої води з...
Безпека Символи на виробі УВАГА! • Ураження електричним струмом! УВАГА! • Небезпека травми через ураження Неправильне або необережне електричним струмом. використання цього виробу може • Живлення виробу повинно призвести до травми користувача або відбуватись через пристрій захисного оточуючих. Важливо прочитати та відключення...
шнура живлення та штекера). У разі пошкодження Робота насосу без води призводить до посиленого насос необхідно віднести до сервісного центру зношення, тому її потрібно уникати. З цієї причини, GARDENA, де його перевірять. якщо під час роботи в ручному режимі вода перестає надходити, насос необхідно негайно вимкнути.
Фітінги розміром 13 мм (1/2“) / 16 мм (3/4") також можуть обладнуватися перепускним клапаном GARDENA Арт. №. 2942 для шланга 13 мм (1/2“) та Арт. № 2943 для шланга 16 мм (3/4"), щоб вміст випускного трубопроводу не витікав назад через...
Що коротше кабель між поплавковим вимикачем (5) та його фіксатором (7), то меншою буде висота вмикання та вимикання. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед обслуговуванням GARDENA Занурений насос для чистої води / занурений насос для брудної води не потребує УВАГА! регулярного технічного обслуговування. •...
Очистіть всмоктуючу головку (див. потужність різко знижується. розділ Технічне обслуговування). Ремонт Зверніть увагу: З приводу будь-яких інших несправностей звертайтеся, будь ласка, до сервісного відділу GARDENA. Ремонтні роботи повинні проводитися тільки сервісною службою GARDENA або уповноваженими GARDENA торговими представниками-спеціалістами. 36 - 001 - 08.07.2016...
Технічні дані Занурений насос для брудної води / занурений насос для брудної води Одиниц Значення (7000/C, Арт. Значення (7000/D, Арт. я 1661) 1665) виміру Номінальна потужність: Вт Напруга електромережі: В Частота електромережі: Гц Довжина з’єднувального шнура: м Макс. об’єм подачі: л/г...
для шлангів розміром 25 мм (1") для шлангів розміром 25 мм Хомут шланга GARDENA Арт. 7192 (1 1/4") Набір з’єднань насоса GARDENA для шлангів розміром 13 мм (1/2") Арт. 1750 Штуцер GARDENA зі з’єднувачем Арт. 18202 з Арт. 18216 для шлангів розміром 16 мм (5/8") шланга...
Сервіс / гарантія Сервіс Для зв’язку дивіться адресу на звороті. Гарантія GARDENA надає 2 роки гарантії на цей виріб (із дати покупки). Ця гарантія поширюється на всі серйозні несправності агрегату, що можуть пояснюватися дефектами матеріалу або виробничим браком. За гарантією ми або замінимо виріб, або відновимо...